
小蘑菇
所以整件事到目前為止
進展最好的就是小蘑菇
小蘑菇們到了湯里
沒什么沒什么沒什么沒什么
飛幼幼幼幼幼一只小蘑菇
這燕尾服里的綠色小西芹
還有長時間的黑黝黯
然后他們奔去找到
負責這一切的清掃夫人
沒事兒沒事兒沒事兒沒事兒
飛幼幼幼幼幼幼幼又一只小蘑菇
盡管有益健康
血卻不那么了不得
因為她得了肝炎
沉重沉重是這些小小蘑菇
沉重在圣母胸中
約 拿
太陽如何沉落?
像雪
大海什么顏色?
巨大
約拿你是咸的嗎?[1]
我是辛辣的
約拿你是旗幟嗎?
我是鳶尾花
現在螢火蟲在休息
石頭像什么?
綠色
小狗怎么玩耍?
像花朵
約拿你是條魚嗎?
我是易受騙的人
約拿你是海膽嗎?
我是海的流浪兒
聽那涌流
約拿是奔跑在林中的鹿
約拿是呼吸著的山
約拿是所有的房屋
你從前聽到過這樣一道彩虹嗎?
露珠像什么?
你睡著了嗎?
民 歌
每個真正的詩人都是怪獸。
他摧毀人民和他們的語言。
他的歌唱提升一種技術,抹去
塵世,使我們免于被蠕蟲吞噬。
醉鬼賣掉衣衫。
小偷出售母親。
只有詩人叫賣靈魂,以將它
從他所愛的軀體中分離。
誰是誰
托馬斯·薩拉蒙你是個天才
你奇妙你是賞心樂事人們看吧
你偉大你是巨人
你強壯威力無比你不同尋常
你是有史以來的最偉大者
你是王者你擁有巨大財富
你是個天才托馬斯·薩拉蒙
與萬物和諧共處我們必須承認
你是頭雄獅眾行星向你致敬
太陽每天將臉轉向你
你只不過是一切你是亞拉臘山[2]
你是永恒你是黎明之星
你無始無終
無陰影無恐懼
你是光明你是來自天堂的火
看那托馬斯·薩拉蒙的眼
看那天空的光芒四射
看他的臂膀看他的腰
看他大步向前邁
看他輕輕觸地面
你的皮膚散發甘松油膏的芳香
你的發猶如太陽之塵埃
星辰驚奇誰對星星們大為驚奇
大海蔚藍誰是天空的監護人
你是滔天浪頭上的舟楫
風暴無能摧毀你
你是升起于平原的高山
你是沙漠里的湖泊
你是人類得救之鏡[3]
你抑制住黑暗之力
在你身旁每一柱光幽暗
在你身旁每一太陽暗淡
每一石每一屋每一碎屑每一塵中之微塵
每一毛發每一血流每一山脈每一雪落
每一樹木每一生命每一山谷每一深淵
每一敵意每一羔羊每一光束每一彩虹
“詩一定得由音樂做成……”
詩一定得由音樂做成,蛾子們!
我把靈魂埋在沙里,所以它會在那兒躺會兒
藏起,長出殼,變得安全
這樣當魔鬼下嘴時,他會牙齒打滑
巨人們的贊美詩,裹住了肩膀
我砍下頭發,腳趾,一幅幅畫作的黑開端
我飼養王子們,我不碰那些逐獵之所
我死在議員們面前,在燃燒的鵝群中
我有強壯的血,庫存豐富
我用肥皂給嘴抹油讓它們叫聲尖利
若我的影子落在發光的金屬物上我就把自己扔上去
不把它暖和過來我不離開
如果太陽在我儲存的偉大冬天們于荒涼之地
埋下我之前通過這扇門,墓地應被十字架環繞
讓我安息,這樣時間就會被看見
我的頭發、腳趾應當存在密封的聚乙烯口袋里
天使們靜靜鼓翼
永生,太陽的動詞,
停下,休息,把笛子放在一邊,
我航行,我航行在動物們安靜的卵里
在轉動的循環中,被連根拔起的夜之棍
一塊石頭,潘神,均等性之山脈
三月的第十五日[4],黎明之門
一千個海,熔巖灰燼,
靜謐的一千道犁溝
我任由擺布,腳下伏著,小小害蟲眼中的我
巨大偉岸,后倚著
噢,熱燙的上帝選民之蹄腳,馬車比賽
均平日子連續不斷的諸分母
我召喚水,我獻祭羔羊
壯麗的馬廄,開花的綠石
我落于優雅之灰泥
誰撕碎雛菊,渴癢的白色花朵?
雨滴向誰飄落?
欣悅,風,光的石板,重負的海
喚醒堅固的手,以上帝之名白日來臨
拾起蕨草
使倦怠的眾河歇息,雪崩群集
我要殺死你,置于
花叢中的吉爾伽美什的猶太人身體
烏魯克[5],誘餌,舟筏上的印第安人
目標,胸膛,人民的小飾物
內臟,提桶,征稅道路的統治者
天使們靜靜鼓翼,靜靜綴在眾星的網中
我不想被拔出,我不想跪在一排排的印刷品上
我不想被牧羊人喚醒
我要輕輕呼吸,我要說出目標
身體的力量,我要展開雪崩
傾聽笛聲,種下一棵樹
讓那雙國王的手潔凈
讓山潔凈,生命潔凈
銀河的道路潔凈,天賦潔凈
“主耶穌在地獄里下油鍋……”
主耶穌在地獄里下油鍋。最長久以來
他放牧羊群已提供了十種羊毛。
亞伯拉罕飛在空中像只蝴蝶。
他十四歲通過了小學士學位
他們給他買了副摩托車眼鏡。
每次洗澡他都祈禱別看起來像荷蘭人。
主耶穌說:你看到這一切了?吾實
告汝:此地不會留存不會坍塌的
石上石。掃羅仍能聞到那恐嚇與
大屠戮。主耶穌年方三十三被釘十字架
左翼盜賊在左,右翼盜賊在右。
時間的顏色
從這里世界的
蘋果彈出,滾過
一代又一代。
你和我
塞滿我們眼睛的口袋。
我們砍倒松樹林。
我們刮去捕鼠器上的銹跡。
我們拔除黑血漿的牙。
我兩次攻擊
一塊厚土,用我的大鐮刀
把它劈開。
我使羔羊、牛犢翻轉向
使者,他們深深感動。
他們交出自己。他們繪彩的嘴,
痛苦的酒,溢出。然后我向著
強壯的月亮投出長矛所以我會知道
準確的時間。
那就是我如何知道的。
時間是個高個子,黃燦燦的,
是太陽的孩子,是太陽自己。
家
膝蓋是水,臀是空氣。
常識在野豬的心臟里沉睡
四個世紀,沒被獵人
碰過。哪里是我的
中心天?鼻孔和心室
是兄弟,雙胞胎。每個人:阿那克薩哥拉,
畢達哥拉斯,塔木德學者們齊聚
在天鵝絨般柔軟的樹葉里
在回家的路上被我偶然
采摘。現在我知道我看見什么了:
我聞它因為我需要天空。
在一列火車迅速穿過隧道,牛奶路
默默伸展,還有去年八月
落在褐色皮毛上的一滴水之間
沒有什么不同。
這只狗的眼睛:記號的記號。[6]
我是觸碰大地的人類之
每一步。
舟 楫
我是僧侶。
一股風或一把剪刀般的僧侶。
一只螞蟻啃食,她是修女,眾花皆紅。
我不想死。我不在乎我會不會死,這會兒。
我比沙漠中的塵土更是僧侶。
孩子們的嘴滾圓。我的眼睛是
甜果漿,滴下寒冷。
有時我以為我不快樂,但并沒有。
我是僧侶。
我要將槍筒扔下河去。
如果蜜蜂跟在我的臉后蜂擁而至,我會
用手抓臉,這樣我就又能看見了。
我沒有焦躁不安。
我的靈魂抑壓如同眾人抵門。
當我死時公牛食草一如往時。
房舍隱現一如往時。
讀:愛
我一邊讀你,一邊游泳。像只熊——帶爪的熊
你將我推入極樂。你躺在我身上,
撕裂我的人。你讓我愛到至死,第一次
成為新生者。只用了片刻,我已是你的篝火。
我前所未有的安全。你是終極的
完滿感:讓我知曉渴望來自何處。
無論何時在你之內,我便身在溫柔墓穴。你砍斫,
照亮,
每一層。時間迸出火焰,又消失無蹤。我耳聞圣詠
凝望你時。你嚴格,苛刻,具體。我
無能言說。我知道我渴求你,堅硬的灰鋼。為你的
一次
觸摸,我放棄所有。看,傍晚的太陽
正撞著烏爾比諾庭院的圍墻。我已為你而死。
我感覺你,使用你。折磨者。你連根拔起我,把我舉
為火炬,
永遠。至福涌流,進入已被你摧毀之地。
鹿
令人敬畏的懸崖,白色欲望。
水自血中涌出。
讓我的形質變窄,讓它粉碎我的身體
以致萬物歸一:礦渣和骷髏,一抔泥土。
你喝下我。排干我靈魂的色彩
你舔食我,似微小舟船里的一只蒼蠅。
我的頭被涂抹,我看見
山如何被造,星辰怎樣生出。
你從我身下拽出你的山頂。看,我站在
空中。在你之內,排干,我的
一切。在我們下面,金色房頂向上彎曲,
小寶塔長葉。我在絲滑的糖果中
輕柔,強韌。我聚攏霧送入你的
呼吸,你的呼吸又進入我花園的神性——鹿中。
烏 龜
處在有毒的地理位置,帶著
堅硬的殼,烏龜能獨自養育
星星。
星星,那里有大豆平行
生長出,綠色天空,
而全世界的士兵們
都想咽口水
卻未能。
帶著它的可怕精力
和新娘面紗,烏龜像
一對夫妻!一對夫妻!
復活媽媽
從被坦克壓毀的
牛奶中。
帶著它機靈的
腦袋和水汪汪的聲音
——大地的背正翻轉——
烏龜殺死、阻止死亡,
還有口中的甜蜜
搖晃自己生出自己。
你可以不戴十字架
而它不會意識到它。
只有烏龜噴涌記憶。
宙斯與赫拉
卷須在古代有
一種象征意義。
它們是宙斯的叢叢胡須。
波塞冬得自己釘好
他的腳凳。他講笑話,罵
人,然后跳到
愛奧尼亞海[7]代表性的海面之下,
劫掠腓尼基人[8]沉沒的雙耳罐。[9]
赫拉用腿緊抓住桌子
在純粹憤怒中通過了一項法令:
將地中海海盆收歸國有!
一箱箱金幣直接跳上
橄欖枝。一件紅色馬海毛毛衣
從奧林匹斯山到
雅典蒸氣浴室一路飄揚。
但是波塞冬把水推上了樓梯,
他踩在一塊砧板上
用一根鞭子抽破胖頹廢派們的
肚皮,他們日日夜夜
吮著嫩弱男孩的小家伙。
他們的大腿興奮。
鋸屑從他們嘴里飛進飛出。
在那個點和鋸屑的點之間
他又一次掛起了卷須,
要為它們贏得一個象征意義。
慢動作
那么這里,那些火化的人在哪兒?
他們死得像不占空間的薄板?伊瑪目[10]
告訴他們了嗎?人們傳說:首先你走在
潔白、潔白的雪中。膝蓋裸露
然后你跪下。你不知道是什么懸于
上方:耳環,魚鉤,中國
編鐘。它叮鈴鈴,鳴響。白是
不能忍受的,多孔的,有數的。然后你
踏上了沉默的土豆花園。
命名了騎士土地的土豆們,以某種方式
在空氣中汩汩流動。它們轉身,它們
閃閃發光。名字像櫥柜一樣
關上自己。沒人抓撓。而
最遙遠的梵語深情脈脈地流淌。
但是每條小溪都有關聯,因為
最后它像個牙醫一樣傷害你。第一
語言也是偶像迷信。發端
已擬定。而問題是:是否
事物黏附于生長,是否稱名
導致某物,是否小狗交配,
全都在這白藍不同尋常的溫暖
麥糊中,精通命名者這樣叫它時
所稱恰切。愛與恩寵的海洋。
[7]:愛奧尼亞海(Ionian sea),地中海的一個海灣,北接亞得里亞海,西接意大利卡拉布里亞和西西里,與第勒尼安海相連,東接阿爾巴尼亞和許多希臘島嶼。愛奧尼亞海是全世界地震最頻繁的地區之一。
[8]:腓尼基人(Phoenician),腓尼基是古代地中海東岸的一個地區,范圍接近于今黎巴嫩。腓尼基人是閃米特人的一支,乃猶太人近鄰。他們善于航海和經商,軍事能力卓越,創造的腓尼基字母是如今的希伯來字母、阿拉伯字母、希臘字母、拉丁字母等的起源。他們于公元前十四、五世紀定居于地中海濱,建立了許多城邦。但他們不曾組織過近代式的國家,在政治上不過是埃及、亞述等帝國的附庸。
[9]:雙耳罐(amphorae),陶或瓷質的瓶罐,有兩只把手及細長的頸部結構,于公元前15世紀出現在敘利亞,后被傳播到世界各地。被古希臘、古羅馬人廣泛用于運送和存儲葡萄、酒、橄欖油、谷物、橄欖、魚類等。后出現大量高品質的用于社會禮儀用途的雙耳瓶罐。
[10]:伊瑪目(imam),阿拉伯語詞,是對領導者的尊稱。原意是領拜人,后漸發展出領袖、表率、率領者、楷模、祈禱主持、法學權威等含義。