孫愛娜 黃光艷
(中山大學南方學院 大學英語教學中心,廣東 廣州 510430)
非英語專業商務口譯教學模式探究
——以PBL模式的應用為主
孫愛娜 黃光艷
(中山大學南方學院 大學英語教學中心,廣東 廣州 510430)
把PBL模式應用于非英語專業商務口譯教學,能擺脫傳統教學中學用脫節的現象。在商務口譯教學中應用PBL模式,應以學習小組為基本組織形式,以問題的提出為核心,注重能力培養,通過成果展示升華教學效果,引導學生總結反思。
非英語專業;商務口譯;教學目的;PBL模式
口譯涉及社會生活的各個方面。在經濟全球化的今天,以高校外語院系為主的口譯人才培養機構已不能滿足社會高速發展對商務口譯人才的多方面需求,而具備一定的專業商貿知識和口譯技能的非英語專業學生受到越來越多的關注。因此,很多普通高校紛紛進行了非英語專業商務口譯教學改革。然而,非英語專業的商務口譯教學改革要想取得進展,就必須理清教學對象的特點,在確定教學目標和教學內容的基礎上,以教學模式的改革來提高課程教學效果和質量。
非英語專業的學生擁有自己的專業優勢,但他們在商務口譯方面的學習時間則無法和英語專業的學生相比,這使得其英語口譯水平不能和英語專業的學生相提并論。結合社會需求和口譯的分類看,“口譯市場需求呈金字塔狀,塔的底部是大量從事日常翻譯(交傳)并兼作其他工作的人員,腰間以上部分為水平較高、熟悉各領域主題的交替傳譯職業譯員,塔尖部分是少量水平高超的、能做交傳和同傳的會議譯員。”[1]因此,非英語專業商務口譯教學應緊緊圍繞以下目標來進行:使畢業生具備扎實的中英文語言基礎和獨立工作能力,能夠恰當運用各種口譯技巧,從事一般性會議翻譯、生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等英漢/漢英口譯工作,譯文忠實通順,信息傳達完整。
PBL(problem-based learning)即以問題為導向的教學方法,1969年由美國神經病學教授Barrows首創。PBL模式先試用于臨床醫學,后引入到教育體系中,目前已廣泛應用于各高校的教育教學活動中。該模式最大的優點在于,教學中以問題為先導,突出學生的主體地位,注重以教師的啟發式教學來引導學生,目標是培養學生的技能。PBL模式的核心理念在于發揮問題對學習過程的指導作用,調動學生的主動性和積極性。
PBL模式的構建原理即,問題情境的創設激發了學生自主學習的熱情,促進了合作學習的開展;處于問題情境中的學生能將舊知識經驗和新知識經驗互相結合,從而建構新的知識經驗,而教師的幫助則推動了學生對問題的分析和解決;通過反思,學生的知識得到深層發展,教師的專業水平得到提升。
把PBL模式應用于商務口譯教學,能擺脫傳統教學中學用脫節的現象,學生在問題情境中學習,直接利用知識和技能解決現實問題,這就有利于學生將平素所學的基礎理論知識轉化為解決問題的能力,口譯技巧隨之提高,學生的心理素質和應變能力也得到培養;同時,PBL模式中的小組合作能讓學生“增強批判性思維和相互協作能力,提高自學能力和解決問題的能力”[2](P400~420),商務口譯課堂教學效率隨之提高。
(一)以學習小組為基本組織形式
在PBL教學模式中,首先需要做的就是成立學習小組。當然,這也是PBL情境所需要的,因為在問題情境中,問題是根據現實場景而設計的,難度和復雜度更高,學習小組的創建有利于學生共同解決問題,共享資源。
創建學習小組時,要以學生的知識基礎、專長、興趣、性格、愛好為基礎,按照同質異構的原則,男女相互搭配,人數以6~8人為宜;當基本人數確定后,要選定組長,為小組成員分配口譯任務。這有利于學生在解決問題的過程中加強彼此間的交流,提高完成口譯任務的效率。
(二)以問題的提出為核心
PBL作為以問題為導向的教學方法,問題就是其教學過程的核心。在PBL教學模式中,語言、商務知識和口譯技法共同構成了商務口譯教學的基本內容。在口譯教學實踐中,口譯任務的創設一是由教師根據教學目標、教學內容而收集整理材料,并在課堂上隨著教學進程而建立;二是由學生在教師的引導下主動提出。不管是哪一種類型的商務口譯任務,都應緊緊圍繞語言、知識和技法而展開。學生提出問題時,教師要據此進行引導,因為“教師只是提供學習資源,指導、幫助學生進行學習,教師主要通過為學生提供引導、支持和促進反思概括來提高基于問題式學習行動的連貫性、條理性和知識建構的有效性”[3]。
(三)注重能力培養
PBL模式實施的原則是教師主導、學生主動,以技能達成為基本目標。“教師要善于啟發學生。在口譯的實際教學中,教師嚴格遵循‘以學生為中心’的原則。”[4]為此,在教學實施過程中,教師首先將商務情境和相關口譯任務/問題以小組的形式分配給學生,學生根據問題,以不同的方式進行信息溝通、資料查詢、角色分配,并在此基礎上進行提綱討論和任務完成的設計。教師在這一過程中應負責對每個小組進行指導,明確目標;當小組中出現問題的時候加以引導;對小組的進程進行監控,維持整體推進;詳細記錄學生的發言,以便進行效果評估,并以此來促進學生的主動性學習。
(四)通過成果展示升華教學效果
在教學實施過程中,學生通過對問題的討論、資料的收集整理、方案的討論,解決了問題,但并沒有深刻認識問題背后的機制和關系。成果展示不但能讓小組成員充分把握問題背后的機制和關系,而且對其能力的提高也起到積極作用,同時,對小組在完成商務口譯任務的過程中遇到的疑難問題,通過成果展示提出來,形成一個共同的口譯任務,利用所有小組的力量來完成。成果展示的方式可以多種多樣,教學中基本以口頭報告和模擬情境兩種方式為主。口頭報告的優點在于能讓學生抓住問題的關鍵,而模擬情境則能提高學生的口譯實戰能力。在成果展示過程中,教師一方面需要對學生的發言和口譯表現進行引導(引導學生圍繞主要問題進行),另一方面則要帶動整個課堂的氣氛,為學生創造一個有利于表達的氛圍。
(五)引導學生總結反思
在PBL模式中,問題的解決并不代表整個過程的結束。在口譯任務結束時,教師要引導學生反思自身的商務口譯質量。當然,教師也可以進行總結,但PBL模式不主張以教師的總結來取代學生的主動性活動,教師只是在總結反饋中表揚表現突出的小組,以激發興趣,指出不足,促使學生改進。
[1]劉和平.口譯培訓的定位與專業建設[J].廣東外語外貿大學學報,2007(3).
[2]Philip Stimpson,Paul Morris,Yvonne Fung,Ronnie Carr.課程、學習與評估:香港的經驗[M].黃婉儀,陳瑞堅,馮施鈺珩,譯.香港:香港公開大學出版社,2001.
[3]張玉翠.PBL模式在英語口譯教學中的應用[J].鹽城工學院學報(社會科學版),2009(12).
[4]趙忠.基于工作過程為中心的商務英語口譯教學模式的探討[J].魅力中國,2010(4).
H319.9
A
1673-1395(2012)02-0090-02
2012-01-03
孫愛娜(1980-),女,山東萊州人,講師,碩士,主要從事口筆譯研究。
責任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com