龔 韶,花靖超
(三亞學(xué)院公共基礎(chǔ)學(xué)院,海南三亞572022)
語言是豐富多彩的,不同領(lǐng)域、不同行業(yè)、不同人物、不同情景的語言都會呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。法律語言具有較強(qiáng)的專業(yè)性特征。庭審語言是指在庭審過程中,原被告雙方及其各自代理人以及作為中立方的法官所使用的語言,是法律語言的一種,它區(qū)別于立法語言、判決語言,有著自身特色[1]。人們對于法庭審判的印象,多來自影視作品中的庭審情節(jié)。在多數(shù)人的印象中,審理是一個舌槍唇劍的過程,律師滔滔不絕、口若懸河,庭審過程也是精彩紛呈的。然而,事實(shí)卻并非完全如此,甚至可以說,真正的庭審現(xiàn)場,與影視畫面中的庭審場面是大相徑庭的,遠(yuǎn)沒有影視中的精彩,對于旁觀者而言,它顯得枯燥無聊。究其緣由,這主要是由庭審嚴(yán)格的程序性和庭審語言的特征所決定的。
法庭審理是為了弄清事實(shí)、查明真相,以便正確、合理地解決糾紛,查清事實(shí)真相是法庭審理的重中之重[2]。所以,庭審各方參與者并不是天馬行空式地爭辯,而是圍繞案件事實(shí)作解說和辯論。尤其在審理一些專業(yè)領(lǐng)域案件如金融證券、知識產(chǎn)權(quán)、國際貿(mào)易案件時,所涉及的專業(yè)名詞,沒有深入了解案情和相關(guān)背景知識的旁聽者不容易聽懂,庭審語言就顯得枯燥、無聊,這是因?yàn)橥徴Z言與事實(shí)緊密相連。
法庭審理強(qiáng)調(diào)“憑證據(jù)說話”,要么用事實(shí)支撐,要么用證據(jù)來證明。“大道理”在庭審中只不過是“橡皮子彈”,聽起來響亮,卻起不到效果;空泛的辯論,有不如無。因此,一個成熟律師在庭審中的語言一般會呈現(xiàn)出這樣的句式特點(diǎn):“我認(rèn)為……因?yàn)槭聦?shí)情況是……有下列證據(jù)可以證明我的觀點(diǎn)……”而很少會出現(xiàn)“這是不公平的”、“因?yàn)椴还健边@類空洞的話語。如某律師的一段發(fā)言:“我方認(rèn)為原告實(shí)際上并沒有向被告方交付100萬元,要求被告歸還100萬元沒有合理依據(jù)。事實(shí)情況是:被告按照原告的要求出具借條后,原告并沒有按約定將100萬元交付給被告……我方有下列證據(jù)能證明上述事實(shí):①××司法鑒定中心出具的司法鑒定書表明:借條實(shí)際書寫的日期并非落款的2010年4月23日,這與原告陳述的‘4月23日將100萬元交付給被告,被告當(dāng)日出具了借條’的情況不符;②××公安派出所的訊問筆錄可以證明被告所述交付100萬元的事實(shí)不成立。”在這段話語中,被告律師基本上遵循了“觀點(diǎn)—事實(shí)—證據(jù)”的言語思路,觀點(diǎn)明確,事實(shí)清楚,證據(jù)充分,能取得比較好的辯論效果。再比較另一例法庭發(fā)言:“原告辛辛苦苦幫被告建了房子,被告卻不認(rèn)賬!在我們社會主義法治國家居然還有這樣的事情發(fā)生!被告還有沒有良心?簡直是豈有之理!我們法院是人民的法院,要為原告主持公道!不能助紂為虐……”在這段話中,實(shí)際上只表達(dá)了一個信息:原告幫被告建了房子。但并沒有用具體事實(shí)和證據(jù)來支撐自己的觀點(diǎn)。諸如此類的義憤之詞顯得空洞,不能得到法庭的采納,也就不可能達(dá)到理想的辯論效果。不僅律師語言如此,庭審中,各方參與者都要“有根有據(jù)”地說話,才符合法庭審判的特殊要求。
法庭審理是包括法庭準(zhǔn)備、法庭調(diào)查、法庭辯論在內(nèi)的一個連續(xù)、完整的過程。庭審各方參與者必須按照這個預(yù)設(shè)的順序?qū)⑼徱徊讲较蚯巴七M(jìn)。在不同的程序階段,顯現(xiàn)出不同的語言特征。
法庭準(zhǔn)備階段使用的語言一般是固定程序化的。宣布法庭紀(jì)律時,書記員較多使用否定祈使句式,如“未經(jīng)許可,不準(zhǔn)錄音、錄像、攝影”,“不準(zhǔn)鼓掌、喧嘩、吵鬧”,“未經(jīng)許可,不準(zhǔn)發(fā)言、提問”等,這種命令式的語言體現(xiàn)出一種不由庭審參與者抗拒的威嚴(yán)。同時,法庭準(zhǔn)備階段所使用的語言又帶有儀式性的特征,書記員通常用正式、莊重、肅穆的語言來塑造氛圍,以便樹立法庭權(quán)威、維護(hù)法庭秩序,保障庭審順利進(jìn)行。
法庭調(diào)查階段包括當(dāng)事人陳述和法庭質(zhì)證等環(huán)節(jié)。在這一階段,法官一方面是程序的主持者,另一方面也對自己認(rèn)為比較重要的問題要求原被告雙方作出說明。作為程序的主持者,法官的語言仍然是較固定的程序性語言,如“請原告陳述事實(shí)與理由”、“請被告進(jìn)行答辯”、“現(xiàn)在進(jìn)行法庭質(zhì)證”等等。法官實(shí)際上擔(dān)當(dāng)著一個預(yù)設(shè)的“程序員”角色,語言沒有太多發(fā)揮的空間,沒有感情和價值傾向。當(dāng)事人或律師在回答相關(guān)問題時,通常要求清楚、簡單、明了。
法庭辯論階段也有程序性要求,一般按照原告發(fā)言、被告答辯、相互辯論的順序進(jìn)行,影視作品中那種非常精彩的辯論場面實(shí)際上就是相互辯論階段。辯論階段的語言明顯不同于前兩個階段,開始變得激烈、針鋒相對,并且還雜糅著庭審參與各方強(qiáng)烈的個人情感的流露和表達(dá)。
庭審語言不是孤立存在的,沒有對事實(shí)的仔細(xì)分析了解,沒有對證據(jù)的認(rèn)真辨別質(zhì)證,沒有對法律的詳細(xì)把握,語言就是蒼白無力的,甚至隨口說出的一句話都可能成為對自己不利的證據(jù)。只有將事實(shí)、證據(jù)、法律進(jìn)行系統(tǒng)加工,進(jìn)而轉(zhuǎn)換為準(zhǔn)確的語言表達(dá)出來,才能達(dá)到出人意料的效果。同時,語言是思維的產(chǎn)物,庭審語言是庭審各方參與者思維的表達(dá)。比如:一個思維十分敏捷的人,語言特征通常表現(xiàn)為語速快、滔滔不絕;一個思維縝密的人說話往往會仔細(xì)掂量,顯得慢條斯理。在庭審中,思維敏捷、說話快容易抓住時機(jī);思維縝密、說話慢則不容易露出破綻,不同的思維特點(diǎn)形成了不同表達(dá)者各自的語言風(fēng)格。
在庭審中,法官是庭審程序的主持者,又是庭審過程的主導(dǎo)者,還是案件是非真相的判斷者,集多重角色于一身,在扮演不同角色的時候,其語言有不同的特點(diǎn)。但總體而言,法官的語言表現(xiàn)為簡短、清晰明了和不容置疑。比如,在充當(dāng)程序主持者時,法官的語言基本是程式化的,如“現(xiàn)在開始進(jìn)行法庭調(diào)查”、“法庭調(diào)查到此結(jié)束”、“請被告律師發(fā)表辯論意見”、“請保持安靜,遵守法庭紀(jì)律”、“庭審到此結(jié)束,本院將擇期宣判”等等,這些話語一般都是簡短、命令式的,不容置疑、不允許商量或否定,法庭審理程序正是有這種絕對性的語言引導(dǎo)進(jìn)行,才顯得井然有序。在充當(dāng)庭審過程的主導(dǎo)者和案件是非真相的判斷者時,法官多用盡可能簡潔明了的語言向原被告各方詢問自己認(rèn)為對案件定性可能具有重大影響的一些問題,繼而認(rèn)真傾聽各方的回答或辯解。所以,簡潔、明了、決斷性、不容置疑是庭審中法官語言最基本的特征,這也是法官應(yīng)當(dāng)學(xué)會并嫻熟運(yùn)用的。
作為當(dāng)事人的代言人,律師肩負(fù)的責(zé)任是為委托人進(jìn)行辯解,被告律師要為當(dāng)事人開脫罪名或擺脫責(zé)任而“辯解”,原告律師則要進(jìn)行“反辯解”。“辯論性”是律師語言的總特征。因此,律師語言首先呈現(xiàn)出針鋒相對、得理不饒人、迅速敏捷的整體氣勢,顯得凌厲、充滿攻擊性。但是,這種凌厲和攻擊是針對事件本身的,一般不會對對方當(dāng)事人或律師進(jìn)行人身攻擊。所以,這種凌厲、充滿攻擊性的語言,又不同于日常生活中的謾罵或單純的侮辱。一位真正深諳法庭辯論之道的律師,他的語言一定會有針尖對麥芒的凌厲和“一招斃命”的威猛,但同時又顯得彬彬有禮,不失風(fēng)度。
其次,庭審中律師語言的特征還表現(xiàn)為言之有物,有針對性[3]。由于法庭審判強(qiáng)調(diào)事實(shí)、法律與證據(jù)三者的高度融合,高談闊論講大道理或泛泛而談都不可能收到好的辯論效果。律師辯論必然要以事實(shí)為基礎(chǔ),用證據(jù)說話,認(rèn)真分析法律在具體案件中的適用。并且律師的每一次發(fā)言都應(yīng)該有針對性,或者是針對法官對事實(shí)的疑惑進(jìn)行解釋,或者是針對對方的辯解進(jìn)行反駁,或者針對法律適用發(fā)表自己的見解。
另外,庭審中律師的語言還是律師個人情感的表達(dá)。每個律師都有各自不同的情感取向。有的內(nèi)斂,有的奔放,有的沉穩(wěn),有的激越,有的重利輕道義,有的心懷黎民百姓,所有這些情感取向都可以在庭審時律師的言語方式和話語體系中體現(xiàn)出來。
在庭審過程中,當(dāng)事人的語言特征是千差萬別的,這一點(diǎn)明顯區(qū)別于法官和律師。對于法官或律師來說,個體與其各自群體中其他人的受教育程度、知識體系、專業(yè)背景和工作壞境、行業(yè)熏陶基本上是一致的,所以比較容易概括出其各自群體性的語言特征。而對當(dāng)事人來說,每個個體所受的教育、專業(yè)領(lǐng)域、生活環(huán)境、知識儲備、經(jīng)歷見聞等都是千差萬別的,因此每個個體都有著各自個性化的語言特征。當(dāng)然,在每個個體個性化語言的基礎(chǔ)上,還是可以大致地歸納出他們扮演當(dāng)事人這一角色時所表現(xiàn)出來的語言特征。一般來說,不管是原告還是被告,在庭審過程中他們實(shí)際上都扮演了“無辜者”的角色,原告會認(rèn)為自己“無辜”受損而表現(xiàn)出憤怒和不滿,故而其語言一般多有委屈、牢騷、抱怨和憤怒;被告則會認(rèn)為自己是“無辜”被追責(zé)而表現(xiàn)出委屈、驚恐、不安和憤怒。由于原被告都有委屈和憤怒,所以,法庭上原被告雙方當(dāng)庭對罵甚至引發(fā)肢體沖突的情況都不少見。總之,庭審中當(dāng)事人的語言一般會帶有委屈、憤怒特征并富有攻擊性。
在美劇《波士頓法律》第1季第3集里,新入行的律師Sally在法庭上說了這么一段話:“15歲時的一天,我正在廚房里,我的愛犬佛瑞德叼著一只死兔子走了進(jìn)來,那是鄰居家的寵物。我知道弗瑞德闖大禍了,因?yàn)橐坏┍恢罋⒘藢櫸铮瑒游锕苤茊T就會把它帶走。所以,我拿起兔子,在水槽里洗干凈,用吹風(fēng)機(jī)把它吹干,讓它變得白白的,毛絨絨的,然后溜進(jìn)鄰居家院子,把它放進(jìn)籠子里,希望鄰居認(rèn)為兔子是自然死亡的。晚上,我父母告訴我,鄰居家的兔子三天前就死了,他們把它埋在了樹林里,居然有個瘋子把兔子挖出來,洗干凈,又放進(jìn)籠子里去了!我當(dāng)時就覺得,真相可以比虛構(gòu)更離奇,更加讓人難以置信!女士們,先生們,這正是我們所遇到的,我認(rèn)為合理的解釋是:我的委托人的確拿了錢包,雖然難以置信但卻極有可能,他誤認(rèn)為錢包是自己的。在座各位,沒有人能百分之百肯定,我委托人所說的不是事實(shí)。所以,這個案子,理當(dāng)存疑。”
Sally用這樣一個子虛烏有的故事改變了一樁“板上釘釘”的盜竊案的最終定性,這無疑要?dú)w功于語言的魅力。看過這一集的觀眾應(yīng)當(dāng)會對Sally印象十分深刻,除了故事本身之外,應(yīng)當(dāng)是Sally講述這個故事的語言吸引了觀眾。甚至可以毫不夸張地說,Sally的語言幫助她贏得了案子的最終勝利。最初,Sally的語氣很莊重,十分誠懇,她一開始就成功地用這種比較莊嚴(yán)的氣氛吸引了陪審團(tuán)的關(guān)注。接下來,當(dāng)Sally講述自己處理兔子的經(jīng)過時,她所用的都是十分簡短的句子,語速緩慢,成功地“牽著”陪審員們的“鼻子”走進(jìn)自己回憶的場景中,至此,陪審團(tuán)的注意力已經(jīng)完全被Sally吸引了。緊接著,Sally的語氣開始變得急速、驚訝、不可思議、難以置信,并伴隨著豐富的面部表情,當(dāng)她用這種語氣說出事件真相時,有的陪審員甚至忍俊不禁了——他們已經(jīng)完全被故事吸引,并毫不懷疑Sally了。最后,Sally迅速簡短地總結(jié)出“真相可以比虛構(gòu)更離奇”,并及時巧妙地引出“理當(dāng)存疑”這個“殺傷性武器”,最終贏得了勝利。
我們在此不討論案件本身的是非對錯,但我們一定不會懷疑:是這個生動的故事,是Sally講述故事時所使用的語言,幫助她扭轉(zhuǎn)了戰(zhàn)局。可以說,“排除合理懷疑”這個規(guī)定是“炸藥”,有了它才可能炸出轟動的效果來;這個生動的故事是“導(dǎo)火索”,它連接“炸藥”的同時,也拉近了Sally與陪審團(tuán)的距離,并讓Sally最終獲得陪審團(tuán)的信任;而Sally講述故事的語言,包括語氣、語速、句式長短、肢體語言、面部表情等等,則是“火”,沒有“火”,點(diǎn)燃不了“炸藥”,更點(diǎn)燃不了陪審團(tuán)的情感,引不起陪審團(tuán)的共鳴。
這個簡短的結(jié)案陳詞,有太多值得探究的東西,把“鐵證如山”消于無形中,讓不可能變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),語言——它居然有這么大的魅力!然而,相比Sally的幸運(yùn),中國的律師們在法庭上似乎不大可能通過語言來影響審判的走向。在中國的法庭里,律師想要講述這么一個“荒唐”的故事,恐怕任何法官都不會容忍:“代理律師請注意,與本案無關(guān)的事情請不要陳述。”正因?yàn)槿绱耍袊ㄍダ锫蓭煹恼Z言往往不夠生動,以至于庭審現(xiàn)場通常比較乏味、沉悶。當(dāng)然,這是由多種因素造成的:一方面,與英美法系辯論式庭審(原被告雙方律師相互辯論主導(dǎo)庭審的進(jìn)行,法官和陪審團(tuán)作為程序主持者和旁觀者通過“看”、“聽”來消化案情并最終做出判斷)不一樣,中國庭審過程是糾問式的,也就是說法官在主導(dǎo)整個庭審的發(fā)展局勢,法官在進(jìn)行“法官問——律師或當(dāng)事人答”式的詢問,這就在很大程度上讓原被告及其代理人雙方少了正面說理辯論的機(jī)會,律師一般只能根據(jù)法官預(yù)設(shè)的問題,作出“是”或者“不是”的回答或?qū)κ录旧磉M(jìn)行解釋。因此,那種精彩紛呈的辯論場面較少出現(xiàn)在中國的庭審中,而旁聽者也就很少能欣賞到由辯論而引發(fā)的語言之美了。另一方面,中國庭審過程中語言美的缺乏很大程度上是由于法官們單純遵守“以事實(shí)為依據(jù),以法律為準(zhǔn)繩”以及“證據(jù)就是王道”的宗旨造成的。“以事實(shí)為依據(jù),以法律為準(zhǔn)繩”和強(qiáng)調(diào)證據(jù)的作用是保證審判公正的基礎(chǔ),但是,過分地只關(guān)注“事實(shí)”、“法律”和“證據(jù)”,也在很大程度上侵蝕了庭審過程的語言美,話語也就顯得艱澀、生硬,沒有活力,不能吸引人。
當(dāng)然,中國庭審語言并非無美可言,中國庭審的語言美可以從“法言法語”的角度來探究。庭審各方參與者都用“法律語言”在講述自己的觀點(diǎn),正確地運(yùn)用“法言法語”會使得整個庭審更加協(xié)調(diào)、更加符合法庭的莊嚴(yán)氣氛,而不會顯得隨意、突兀,使庭審呈現(xiàn)出一種整體的“莊重美”。
[1]吳偉平.語言與法律:司法領(lǐng)域的語言學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]杜金榜.法律語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3]張丹,邱天河.律師庭審語言的策略類型[J].河南科技大學(xué)學(xué)報,2007,25(6):58 -60.