穿行在異國風(fēng)情濃郁的廣場(chǎng),獨(dú)自飲一口神奇的《百年孤獨(dú)》,回首瞥見凄美的《安娜·卡列尼娜》,心神隨之飄蕩,于是流連于美國南部的莊園,忘情在神秘的《呼嘯山莊》……若你不經(jīng)常在名著的海洋中暢游,反復(fù)體味閱讀的愉悅,就讓這短短的開場(chǎng)白,串聯(lián)出一縷經(jīng)典的芬芳,圍繞著你,氤氳不散。
讓人們明白本書的主人公是我而不是別人,這是本書必須做到的。我的傳記就從我一來到人間時(shí)寫起。我記得(正如人們告訴我的那樣,而我也對(duì)其深信不疑)我是在一個(gè)星期五的夜里12點(diǎn)出生的。據(jù)說鐘剛敲響,我也哇哇哭出了聲,分秒不差哪。
我是在那么一天,又是在那么一個(gè)時(shí)辰出生的。對(duì)此我的保姆和一些大智大慧的女鄰居是有個(gè)說法的。她們?cè)谖页錾那皫讉€(gè)月起就對(duì)我投以無比關(guān)注了。她們說,我首先嘛,命不好,準(zhǔn)多災(zāi)多難;其次,則有可以看見鬼魂的本事。她們認(rèn)定這點(diǎn):凡是星期五半夜后幾小時(shí)內(nèi)出生的嬰兒都是不幸的。都具有那種稟賦,這是與生俱來的,男孩女孩都一樣。
——[英]查爾斯·狄更斯《大衛(wèi)·
科波菲爾》
點(diǎn)評(píng):開篇從主人公出生的那一刻寫起,簡(jiǎn)潔的幾句話卻揭示出“我”與生俱來的特異之處,讓人對(duì)“我”的故事產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心理和閱讀興趣,吸引人迫不及待地往下看。
一天早晨,格里高爾·薩姆沙從不安的睡夢(mèng)中醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲。
——[奧地利]弗蘭茨·卡夫卡《變
形記》
點(diǎn)評(píng):這部寓言式小說,開篇便將讀者引入一種驚訝與不安中,使人在一探究竟之后心生悲涼。
我們正在上自習(xí),忽然校長進(jìn)來了,后面跟著一個(gè)沒有穿學(xué)生裝的新學(xué)生,還有一個(gè)小校工,卻端著一張大書桌。正在打瞌睡的學(xué)生也醒過來了,個(gè)個(gè)站了起來,仿佛功課受到打擾似的。
——[法]居斯塔夫·福樓拜《包法
利夫人》
點(diǎn)評(píng):福樓拜畢生都很注意用環(huán)境來烘托人物心情,以達(dá)到情景交融的藝術(shù)境界。他是語言大師,很注重思想與語言的統(tǒng)一。這部小說的開頭便體現(xiàn)了他的寫作風(fēng)格:用細(xì)膩的筆調(diào)刻畫細(xì)節(jié),語言充滿動(dòng)感,栩栩如生,令人有身臨其境之感。
很多年以后,奧雷連諾上校站在行刑隊(duì)面前,準(zhǔn)會(huì)想起父親帶他去參觀冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午。
——[哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯《百年孤獨(dú)》
點(diǎn)評(píng):這部“再現(xiàn)拉丁美洲歷史社會(huì)圖景的鴻篇巨著”,一開篇便將讀者拉入一個(gè)頗具魔幻色彩的境地。這個(gè)著名的開頭巧妙地將過去、現(xiàn)在和未來三個(gè)時(shí)空交織在一起,被眾多文學(xué)評(píng)論家津津樂道,也被眾多小說家模仿,但可以說至今尚無人能超越。
斯嘉麗·奧哈拉長得并不漂亮,但是男人們像塔爾頓家那對(duì)孿生兄弟為她的魅力所迷住時(shí),就不會(huì)這樣想了。她臉上有著兩種特征。一種是她母親的嬌柔,來自法蘭西血統(tǒng)的海濱貴族:一種是她父親的粗獷,來自浮華俗氣的愛爾蘭人,這兩種特征混在一起顯得不太協(xié)調(diào),但這張臉上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那雙淡綠色的眼睛純凈得沒有一絲褐色,配上烏黑的睫毛和翹起的眼角,顯得韻味十足,上面是兩條墨黑的濃眉斜在那里,給她木蘭花般白晳的肌膚劃上十分分明的斜線,這樣白皙的皮膚對(duì)南方婦女是極其珍貴的。她們常常用帽子、面紗和手套把皮膚保護(hù)起來,以防受到佐治亞炎熱太陽的暴曬。
——[美]瑪格麗特·米切爾《飄》
點(diǎn)評(píng):開篇用細(xì)膩的筆觸極寫女主人公的“魅力”,她雖然“長得并不漂亮”,但良好的五官和白皙的皮膚卻仍使她“顯得韻味十足”。當(dāng)男人們被斯嘉麗獨(dú)特的魅力所迷住時(shí),會(huì)有哪些精彩的故事將要發(fā)生?讀者欲知究竟,自然情不自禁往下讀。
如今我已是一個(gè)死人,成了一具躺在井底的死尸。
——[土耳其]奧爾罕·帕慕克《我
的名字叫紅》
點(diǎn)評(píng):這個(gè)開頭頗有“語不驚人死不休”的味道,讓讀者欲罷不能。
1801年,我剛剛拜訪過我的房東回來——就是那個(gè)將要給我惹麻煩的孤獨(dú)的鄰居。
——[英]艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》
點(diǎn)評(píng):開筆即點(diǎn)出主人公“將要給我惹麻煩”,設(shè)下懸念,巧妙地引出后面的故事。
幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
——[俄]列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
點(diǎn)評(píng):這部纏綿悱惻又蕩氣回腸的作品,開頭卻如此簡(jiǎn)潔,真猶如:千言萬語化作一聲嘆息。
他是個(gè)獨(dú)自在灣流中一條小船上釣魚的老人,至今已去了84天,一條魚也沒逮住。
——[美]歐內(nèi)斯特·海明威《老人
與海》
點(diǎn)評(píng):這部備受贊譽(yù)的小說,一開頭便如大海中的冰山,三分在外,七分在內(nèi),強(qiáng)烈地吸引著讀者讀下去。而這種“冰山效應(yīng)”,也成為海明威作品風(fēng)格的寫照。
我年紀(jì)還輕、閱歷不深的時(shí)候,我父親教導(dǎo)過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評(píng)任何人的時(shí)候,”他對(duì)我說,“你就記住,這個(gè)世界上所有的人,并不是個(gè)個(gè)都有過你擁有的那些優(yōu)越條件。”
——[美]弗·司各特·菲茨杰拉德
《了不起的蓋茨比》
點(diǎn)評(píng):以富有哲理性的人物語言來開篇,頗耐人尋味,且令讀者過目難忘。