方陽(yáng)

澳門新建不久的“新濠天地”、“威尼斯人”、“新葡京”等處,那里的環(huán)境之豪華,裝飾之精美,場(chǎng)面之宏大,都令人嘆為觀止。
Appreciating Macaointheluxuriousand dissipating lifestyleIn Macau, newly-built “The City of Dreams”,“The VenetianMacao”, “New Lisboa” and other buildings boast luxurious environment, refineddecoration and spectacular scenery, which are acclaimed as the peak of perfection.
作為歐洲國(guó)家在東亞建立的第一個(gè)殖民領(lǐng)地,澳門見(jiàn)證了四百多年來(lái)中華文化與西方文化互相交流、多元共存的歷史。今天的澳門無(wú)論是在歷史老城區(qū),還是現(xiàn)代新城區(qū),處處可見(jiàn)到華洋文化共融的現(xiàn)象。
二月底,初春時(shí)分咋暖還寒,我們一行三人出差澳門,卻遇上寒流襲擊,但見(jiàn)街頭巷尾,澳門人,包括花季少男少女們都穿上了滑雪衫,這種情況在南方的港澳地區(qū)是不多見(jiàn)的。盡管春寒料峭,我們還是在工作之余,興趣盎然地考察游走了澳門的新老城區(qū),感受著歷史的變遷,滄海桑田。
最具魅力的是歷史城區(qū),其中包括了澳門大部分的歷史建筑和街區(qū),具有強(qiáng)烈的中西合璧特色,狹窄的馬路也保持著原有的功能,并點(diǎn)綴著不少的環(huán)境裝飾藝術(shù),充滿著文化的氣息,古典而厚重。
而在澳門新城區(qū)和繁華的商業(yè)中心,中西文化同樣地相得益彰,那里的環(huán)境之豪華,裝飾之精美,場(chǎng)面之宏大,都令人嘆為觀止。
這里刊出幾幅隨手?jǐn)z得的圖片,以饗讀者。


