一、 引言
羅伯特·弗羅斯特是現(xiàn)代美國(guó)詩(shī)壇上最偉大的詩(shī)人之一。《割草》一詩(shī)是詩(shī)人1913年出版的第一部詩(shī)集《少年的心愿》中的一首。詩(shī)人認(rèn)為,該詩(shī)是這部詩(shī)集中最好的詩(shī)。他在致錫德尼·考克斯的信中曾這樣寫道:“我倒想特別感謝那位挑出《割草》的家伙。我想那無(wú)疑是我第一本書中最好的詩(shī)。”《割草》具有極強(qiáng)的現(xiàn)代主義特征,這種現(xiàn)代主義特征首先表現(xiàn)在詩(shī)人在語(yǔ)言表達(dá)方面所進(jìn)行的嘗試。有學(xué)者言,“在其最精妙的語(yǔ)言表達(dá)實(shí)驗(yàn)中,弗羅斯特仍然創(chuàng)作了一種安靜的語(yǔ)言大雜燴”。薩克文·伯科維奇,《劍橋美國(guó)文學(xué)史》(第五卷)[M],馬睿、陳貽彥、劉莉譯,北京:中央編譯出版社,2009,p.31。這種“安靜的語(yǔ)言大雜燴”就是這首詩(shī)現(xiàn)代主義特征的具體表現(xiàn)。這首詩(shī)的語(yǔ)言不僅具有現(xiàn)代主義傾向,詩(shī)的內(nèi)涵和格律都有明顯的現(xiàn)代主義特征。弗羅斯特“既繼承了傳統(tǒng)詩(shī)歌的創(chuàng)作技巧,又創(chuàng)立了自己的現(xiàn)代風(fēng)格,成為溝通歐美傳統(tǒng)詩(shī)歌和現(xiàn)代派詩(shī)歌的橋梁,因此被有些評(píng)論家稱為‘交替性詩(shī)人’。弗羅斯特以其杰出的詩(shī)才,形成了與艾略特詩(shī)風(fēng)迥然不同的現(xiàn)代美國(guó)詩(shī)歌的另一個(gè)中心。”楊金才,《新編美國(guó)文學(xué)史》(第三卷)[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001,p.139。筆者擬以其詩(shī)《割草》為例,展現(xiàn)弗羅斯特詩(shī)歌獨(dú)特的現(xiàn)代性。
二、現(xiàn)代主義特征在
《割草》一詩(shī)中的具體體現(xiàn)在《割草》這首詩(shī)中,我們可以發(fā)現(xiàn)一種“安靜的語(yǔ)言大雜燴”。詩(shī)人這樣寫道:
靜悄悄的樹林邊只有一種聲音,
那是我的長(zhǎng)柄鐮在對(duì)大地低吟。
它在說些什么?我也不甚知曉;
也許在訴說烈日當(dāng)空酷熱難耐,
也許在訴說這周圍過于安靜——
這也是它低聲悄語(yǔ)說話的原因。
它不夢(mèng)想得到不勞而獲的禮物,
也不稀罕仙女精靈施舍的黃金;
因凡事超過真實(shí)便顯得不正常,
就連割到壟壟干草的誠(chéng)摯的愛
也并非沒有割掉些嬌嫩的花穗,
并非沒有驚動(dòng)一條綠瑩瑩的蛇。
真實(shí)乃勞動(dòng)所知曉的最甜蜜的夢(mèng)。
我的鐮刀低吟,留下堆垛的干草。
這種“安靜的語(yǔ)言大雜燴”完全與以龐德為代表的追求呈現(xiàn)詩(shī)中意象的意象主義迥異,更與T.S.艾略特掉書袋式的現(xiàn)代主義大相徑庭。詩(shī)的第一、二行是抒情性語(yǔ)言。第三行一問一答的對(duì)話,仿佛一個(gè)人問:“它在說些什么?”另一個(gè)人回答道:“我也不知曉。”這種對(duì)話是典型的口語(yǔ)化的語(yǔ)言。《割草》“顯示了弗羅斯特扎實(shí)的傳統(tǒng)詩(shī)歌功底,也初露了弗羅斯特將口語(yǔ)引入詩(shī)歌的能力。口語(yǔ)化的語(yǔ)言為這首描寫田園風(fēng)情的小詩(shī)增添了清新的氣息,讀來(lái)親切、流暢、和諧,讀者似乎能感覺到芬芳的泥土味撲面而來(lái)”。弗羅斯特青睞口語(yǔ)化的語(yǔ)言,他曾在致雷吉斯·米紹的信中說,“我堅(jiān)信口語(yǔ)化是任何一首好詩(shī)的根,正如我堅(jiān)信民族性是所有思想和藝術(shù)的根一樣……人個(gè)性的一半是地域性,而且我正想冒昧地說另一半就是口語(yǔ)性”。弗羅斯特,《弗羅斯特集》(下)[M],曹明倫譯,沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2002,p.897。詩(shī)中使用的詞匯和句子大部分都是日常生活中使用的口語(yǔ)化語(yǔ)言,大多數(shù)句子都是簡(jiǎn)單句。第三行以戲劇對(duì)話的形式寫成,也屬于戲劇性的語(yǔ)言。第十三行的“真實(shí)乃勞動(dòng)所知曉的最甜蜜的夢(mèng)”頗似戲劇獨(dú)白,與第三行的戲劇對(duì)話一起,為這首詩(shī)增添了戲劇性色彩。弗羅斯特在《出路》的序言中曾探討過文學(xué)作品的戲劇性問題,他說,“任何文學(xué)作品實(shí)際上都富于戲劇性。它沒有必要聲明其體裁,但它是戲劇,不然就什么也不是……戲劇性是句子本質(zhì)中必不可少的東西。若句子沒有戲劇性,其差異就不足以吸引讀者的注意力,無(wú)論其結(jié)構(gòu)變化多精妙也不管用。”W.K.韋姆塞特指出:“哪怕是一首短短的抒情詩(shī)也是戲劇性的。”拉曼·塞爾等,《文學(xué)批評(píng)理論——從柏拉圖到現(xiàn)在》[M],劉象愚、陳永國(guó)等譯,北京:北京大學(xué)出版社,2003,p.316。由此,我們可以看出弗羅斯特詩(shī)歌的現(xiàn)代主義特征。第九行和十三行是格言警句式的正式語(yǔ)言,闡述了一種深刻的哲理,充滿了思辨的哲理,閃爍著智慧的光輝。難怪弗羅斯特被譽(yù)為美國(guó)人心目中的“非官方的桂冠詩(shī)人”和“圣哲”。詩(shī)的最后一行回到現(xiàn)實(shí)之中,是對(duì)現(xiàn)實(shí)勞動(dòng)成果的真實(shí)再現(xiàn)。我們可以說,這首詩(shī)大雜燴式的語(yǔ)言主要體現(xiàn)在口語(yǔ)化的、戲劇性的、正式的、文縐縐的語(yǔ)言和浪漫主義的抒情與現(xiàn)實(shí)主義客觀再現(xiàn)的有機(jī)結(jié)合。“安靜的語(yǔ)言大雜燴”是弗羅斯特式的現(xiàn)代主義。弗羅斯特這首詩(shī)中使用的語(yǔ)言與傳統(tǒng)十四行詩(shī)的語(yǔ)言大相徑庭。
《割草》一詩(shī)的現(xiàn)代主義特征還表現(xiàn)在其語(yǔ)言的象征性方面。詩(shī)的題目《割草》一詞象征詩(shī)人的詩(shī)歌創(chuàng)作,樹林中唯一的“一種聲音”象征詩(shī)人沒有加入現(xiàn)代派詩(shī)歌實(shí)驗(yàn)的漩渦,以自己獨(dú)特的詩(shī)歌創(chuàng)作方式在傳統(tǒng)之路上對(duì)美國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行自己的現(xiàn)代性開創(chuàng)實(shí)驗(yàn)和創(chuàng)新。“我的長(zhǎng)柄鐮在對(duì)大地低吟”中長(zhǎng)柄鐮象征詩(shī)人的詩(shī)筆,整行詩(shī)象征詩(shī)人以詩(shī)的形式向讀者述說自己艱辛的詩(shī)歌創(chuàng)作歷程。如上所述,此詩(shī)收在詩(shī)人的第一部詩(shī)集《少年的心愿》中,當(dāng)詩(shī)人開始自己的詩(shī)歌創(chuàng)作生涯時(shí),他對(duì)自己的創(chuàng)作能否成功尚不得而知,因此,“它在說些什么?我也不甚知曉”。“它不夢(mèng)想得到不勞而獲的禮物”象征詩(shī)人創(chuàng)作的艱辛,詩(shī)人就像割草人一樣,手持鐮刀,獨(dú)自收割。“也不稀罕仙女精靈施舍的黃金;/因凡事超過真實(shí)便顯得不正常”象征詩(shī)歌創(chuàng)作不是夢(mèng)幻,而是像割草一樣,是實(shí)實(shí)在在的勞動(dòng)。
詩(shī)中的青草、樹林、陽(yáng)光、鮮花構(gòu)成一種優(yōu)美的意境,難怪割草者樂在其中,從勞動(dòng)中得到無(wú)比的歡欣和喜悅。詩(shī)人以此象征勞動(dòng)的快樂和甜蜜,象征詩(shī)人從詩(shī)歌中得到的極大愉悅。“也許在訴說這周圍過于安靜——”既有現(xiàn)實(shí)感,又是詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的寫照,象征詩(shī)人遠(yuǎn)離喧囂的都市,在鄉(xiāng)村生活中得到的寧?kù)o。詩(shī)人揮動(dòng)鐮刀,不停地收割,“留下堆垛的干草”,這些干草是為牲畜準(zhǔn)備的冬天的食料。在象征意義上,這行詩(shī)代表著詩(shī)人不停地在詩(shī)歌園地里耕耘,為后人留下的極其寶貴的精神財(cái)富,因?yàn)椤罢鎸?shí)”是最美好的,“真實(shí)乃勞動(dòng)所知曉的最甜蜜的夢(mèng)”。整首詩(shī)既是詩(shī)人勞動(dòng)生活的真實(shí)寫照,又象征詩(shī)人在詩(shī)歌道路上獨(dú)辟蹊徑的實(shí)驗(yàn)。弗羅斯特一生的詩(shī)歌創(chuàng)作道路充分證明:他選擇的是一條人跡罕至的路。
從詩(shī)的內(nèi)涵來(lái)看,這首詩(shī)突破了傳統(tǒng)十四行詩(shī)的桎梏,揭示了現(xiàn)代人的孤獨(dú)和寂寞之感。“如果說弗羅斯特的詩(shī)歌有一個(gè)貫穿始終的基本主題,那么就應(yīng)該是孤獨(dú)主題。”黃宗英,《弗羅斯特研究》[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011,p.359。弗羅斯特在其詩(shī)歌中不僅展現(xiàn)了現(xiàn)代人的孤獨(dú)和寂寞,如《一個(gè)老人的冬夜》、《孤獨(dú)》、《荒野》、《熟悉黑夜》,同時(shí)也再現(xiàn)了他對(duì)人類生存狀況和人類前途命運(yùn)的擔(dān)憂,《熄滅吧,熄滅——》、《冰與火》、《既不遠(yuǎn),也不深》、《曾臨太平洋》、《踏葉人》、《設(shè)計(jì)》等就是如此。在這首詩(shī)中,詩(shī)人給讀者呈現(xiàn)出的是極強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)感:靜悄悄的林中,獨(dú)自的割草者,除了鐮刀的割草聲之外再也沒有什么聲音了。這不由使我們想起華茲華斯那首著名的《孤獨(dú)的收割者》。詩(shī)人以此預(yù)示現(xiàn)代人的孤獨(dú)和現(xiàn)代生活的沉重,孤獨(dú)的割草者是現(xiàn)代人的縮影。生活在大都市中的人們整日忙于奔波,人與人之間缺乏交往,彼此隔絕與孤立。
詩(shī)中的第二個(gè)主題是詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)的歌唱和贊美以及對(duì)田園生活的向往。幸福就在勞動(dòng)之中,收獲就在勞動(dòng)之中。詩(shī)中回響著愛默生“回歸自然”的聲音。遠(yuǎn)離都市的喧囂,在偏僻的鄉(xiāng)野尋覓人類原始的價(jià)值是以華茲華斯為代表的英國(guó)浪漫主義詩(shī)人的夢(mèng)想和實(shí)踐。弗羅斯特長(zhǎng)時(shí)間生活在鄉(xiāng)村,以農(nóng)民詩(shī)人而著稱,過著陶淵明式的“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸”的田園生活。弗羅斯特詩(shī)中所展現(xiàn)的悠然自得的田園生活與美國(guó)現(xiàn)代都市的忙碌與緊張形成了鮮明的對(duì)比,詩(shī)人以此展現(xiàn)了自己對(duì)田園生活的向往和對(duì)現(xiàn)代都市生活的厭惡。
在這首詩(shī)中,弗羅斯特對(duì)傳統(tǒng)的十四行詩(shī)的格律進(jìn)行了創(chuàng)新和嘗試。可以看出,弗羅斯特的這首十四行詩(shī)的韻式為abcabd ecdfegfg。這首詩(shī)的格律也比較特殊,詩(shī)行長(zhǎng)短不一,大多數(shù)的詩(shī)行沒有嚴(yán)格遵守五音步抑揚(yáng)格的規(guī)則,如詩(shī)人在第一詩(shī)行用兩個(gè)抑抑揚(yáng)格開頭,后面緊跟三個(gè)抑揚(yáng)格,第二詩(shī)行是由抑揚(yáng)/抑抑/抑抑/揚(yáng)揚(yáng)/揚(yáng)抑抑/抑抑揚(yáng)格寫成的。詩(shī)的結(jié)尾第十三行屬于警句格言,但是第十四詩(shī)行卻不是莎士比亞式的總結(jié)性語(yǔ)言。莎士比亞十四行詩(shī)的最后兩行不僅是一個(gè)偶句,而且語(yǔ)意是密切相關(guān)的。而這首詩(shī)的最后兩行顯然沒有意義上的聯(lián)系。莎士比亞十四行詩(shī)的最后兩行往往是一個(gè)押韻的偶句,而弗羅斯特這首十四行詩(shī)的最后兩行并不押韻。從以上的論述我們可以看出,弗羅斯特的這首十四行詩(shī)無(wú)論是語(yǔ)言、主題還是音韻都沖破了莎士比亞式十四行詩(shī)的藩籬。
三、結(jié)語(yǔ)
十四行詩(shī)是英國(guó)詩(shī)歌中最古老的詩(shī)歌形式之一。弗羅斯特在形式開放的20世紀(jì)美國(guó)詩(shī)壇上在傳統(tǒng)中進(jìn)行大膽的創(chuàng)新,開創(chuàng)了自己獨(dú)特的現(xiàn)代主義詩(shī)風(fēng)。弗羅斯特賦予古老的十四行詩(shī)體全新的語(yǔ)言、格律、內(nèi)涵和意蘊(yùn),再現(xiàn)了20世紀(jì)美國(guó)人的生存狀況,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人類的關(guān)懷之情和對(duì)田園生活的向往之情,為美國(guó)詩(shī)歌迎來(lái)了一縷清風(fēng),使美國(guó)現(xiàn)代讀者耳目一新,也使他成為20世紀(jì)雅俗共賞的詩(shī)人。弗羅斯特以自己獨(dú)特的現(xiàn)代主義引領(lǐng)美國(guó)詩(shī)歌邁向了現(xiàn)代主義,形成了與龐德和艾略特迥異的現(xiàn)代主義詩(shī)風(fēng)。
(劉保安:廣東外語(yǔ)藝術(shù)職業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系,郵編:510507)TRANSLATIONS譯林翻譯漫談