摘 要:日本每年都有評(píng)選“年度流行語(yǔ)”和“年度漢字”的習(xí)俗。從過(guò)流行語(yǔ)和年度漢字,可以反映出在一年當(dāng)中人們普遍關(guān)注的問(wèn)題和事物。在2011年的評(píng)選中,“絆”不僅被評(píng)為“十大流行語(yǔ)”之一,也成為了年度漢字。這體現(xiàn)了311東日本大地震之后,通過(guò)大災(zāi)的考驗(yàn),使日本民眾更加重視人與人之間的聯(lián)系和羈絆。事實(shí)上,“絆”這個(gè)字并非一時(shí)流行起來(lái)的。自古以來(lái),在日本的傳統(tǒng)文化中,“絆”一直都是被強(qiáng)調(diào)的一個(gè)理念。
關(guān)鍵詞:年度漢字 地震 聯(lián)系
語(yǔ)言是隨著人類(lèi)文明社會(huì)的變遷不斷發(fā)生著變化,而流行語(yǔ)能反映出一個(gè)國(guó)家、一個(gè)地區(qū)在一個(gè)時(shí)期人們普遍關(guān)注的問(wèn)題和事物,同樣也能反映出這個(gè)時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí)以及人們的思想變化及精神文明世界的進(jìn)步。日本的“新語(yǔ)·流行語(yǔ)”評(píng)選始于1984年,每年評(píng)一次,從報(bào)紙雜志和讀者問(wèn)卷中選出候選詞匯,然后篩選出前十名,最終在年底公布結(jié)果。在2011年的流行語(yǔ)評(píng)選中,日語(yǔ)漢字“絆”進(jìn)入前十,成為年度流行語(yǔ),并且由日本漢字能力檢定協(xié)會(huì)通過(guò)民眾投票,評(píng)為當(dāng)年的“年度漢字”。
“絆”的日語(yǔ)念法為“kizuna”在日語(yǔ)中意為“紐帶、聯(lián)系”,原意為人與人之間的羈絆。自從2011年3月11日東日本大地震發(fā)生之后,這個(gè)漢字開(kāi)始頻繁出現(xiàn)在日本人的生活中。幾乎每一次為災(zāi)區(qū)組織的義賣(mài)、義演中,都可以看到、聽(tīng)到這個(gè)字。談及災(zāi)區(qū)、災(zāi)民時(shí),上至政要顯貴下至平民百姓,也都會(huì)觸及這個(gè)“絆”字。它強(qiáng)調(diào)人與人之間心靈相通、互相牽掛,對(duì)災(zāi)難感同身受。
事實(shí)上,“絆”這個(gè)字并非一時(shí)流行起來(lái)的。自古以來(lái),在日本的傳統(tǒng)文化中,“絆”一直都是被強(qiáng)調(diào)的一個(gè)理念。
日本屬于稻作文化圈,自古以來(lái),日本人都是在高溫潮濕的環(huán)境中,以集體勞作的方式種植水稻。它需要集體協(xié)作,從而形成一種農(nóng)業(yè)共同體的集團(tuán)生活。在灌溉、秧田、插秧、收割、脫粒等方面都需要共同作業(yè)。因此,協(xié)作、團(tuán)結(jié)、和睦精神受到推崇。在同一片水域,村落居民的命運(yùn)被緊密地聯(lián)系在一起,生死與共。大家一起祈禱風(fēng)調(diào)雨順,共同慶祝豐收。可以說(shuō),稻作文化對(duì)日本人集團(tuán)主義的形成影響很大?,F(xiàn)如今,這種集團(tuán)性行為方式一直被延續(xù)下來(lái),重視與他人協(xié)調(diào)的特性,被看作是日本特有的集團(tuán)性。
日本著名的社會(huì)學(xué)者中根千枝在其著作《縱式社會(huì)的人際關(guān)系》中認(rèn)為,日本人是一種“縱式”的人際關(guān)系,都按照一種序列關(guān)系形成上下級(jí)關(guān)系。“縱式關(guān)系”的人際關(guān)系特點(diǎn)是日本人強(qiáng)烈的歸屬意識(shí)的表現(xiàn),而這種歸屬意識(shí)使每個(gè)人都必須忠于集團(tuán)的利益。中根千枝把這種縱式的人際關(guān)系看做是維系成員向心力的關(guān)鍵所在。具體來(lái)說(shuō),日本人比起自己所從事的職業(yè),他更關(guān)注自己所屬的組織。在對(duì)自己社會(huì)關(guān)系定位的時(shí)候,日本人更重視的是自己就職于某個(gè)公司、某個(gè)學(xué)校,而并非強(qiáng)調(diào)自己是社長(zhǎng)還是職員。雖說(shuō)這種“縱式”的社會(huì)結(jié)構(gòu)導(dǎo)致日本的等級(jí)制度森嚴(yán),不過(guò)日本各階層之間并不是出于隔絕狀態(tài),而是建立在日本特有的“家”制度上的。這里的“家”,并不是指的血緣關(guān)系,而是一個(gè)共同的團(tuán)體,屬于某一個(gè)社會(huì)團(tuán)體的人。比如,在日本歷史上,完全沒(méi)有血緣關(guān)系的外人可能被接納為后嗣、繼承人,可以光明正大的成為“家”的成員。日本的某個(gè)集團(tuán)內(nèi)部的成員,與其說(shuō)是一種契約基礎(chǔ)上的人際關(guān)系,不如說(shuō)是結(jié)成了一種類(lèi)似姻緣的人際關(guān)系,這種關(guān)系是以感情為紐帶來(lái)維系的,強(qiáng)調(diào)情感的作用。因此,日本的企業(yè),通常帶有濃厚的“家”的色彩,員工的家屬也被看作是團(tuán)體中的一員,上司為下屬做媒的情況也很普遍,公司內(nèi)部通常會(huì)開(kāi)展各種各樣的集體活動(dòng),從而加深這種“家”的意識(shí)。說(shuō)大一點(diǎn),在日本的全體國(guó)民看來(lái)他們擁有共同的“家”,這也能夠看出人與人之間的“絆”在日本社會(huì)所表現(xiàn)出來(lái)的深刻含義。
在日語(yǔ)里面有一個(gè)詞,“甘え”,這個(gè)詞可以說(shuō)是日語(yǔ)特有的詞匯,因?yàn)樗鼰o(wú)法被準(zhǔn)確地翻譯成其他語(yǔ)言,我們通常把它翻譯為“嬌寵”。它體現(xiàn)了日本人獨(dú)特的一種感情方式,即一種依存欲求的心理。在同一個(gè)集團(tuán)里,人與人之間是互相依存的。對(duì)于日本人來(lái)說(shuō),同一個(gè)集體的成員就是可以依賴的存在,大家都是以一種依存的關(guān)系共生。因此,日本人極端恐懼被伙伴孤立,有的學(xué)者認(rèn)為,日本人沒(méi)有“個(gè)性”,因?yàn)楸绕饸W美人的“自我主張”,日本人更喜歡喝周?chē)3植秸{(diào)一致,“跟著大家一起走是沒(méi)錯(cuò)的”,即使對(duì)不同的意見(jiàn)也會(huì)全盤(pán)接收,生怕自己與眾不同。通過(guò)與其他人保持一致,避免和集團(tuán)內(nèi)部的人產(chǎn)生爭(zhēng)端,由此來(lái)維系這種人與人之間的“絆”。
日本人的“絆”,還體現(xiàn)在日本各種各樣的節(jié)日、社會(huì)活動(dòng)中。與其他國(guó)家相比,日本人似乎更加注重通過(guò)交流、問(wèn)候,來(lái)加深、鞏固人與人之間的關(guān)系。在日本,一年當(dāng)中以互相問(wèn)候?yàn)橹黝}的節(jié)日或者是固定習(xí)俗是非常多的,比較常見(jiàn)的如“暑中見(jiàn)舞”,也就是暑期問(wèn)候。日本的夏季比較炎熱,而且由于四面環(huán)海的原因,濕度比較大,在這種環(huán)境中容易生病,每年到了這個(gè)時(shí)候,日本人都會(huì)通過(guò)明信片、電子郵件向親人朋友表達(dá)自己的問(wèn)候,這種習(xí)慣已經(jīng)固定成為一種習(xí)俗,一般在七月下旬到八月上旬之間。還有就是“中元節(jié)”,每年的7月15日,意為慶祝平安度過(guò)了上半年,每逢中元節(jié),日本人都會(huì)向給過(guò)自己幫助的人贈(zèng)送禮品,在這期間,日本的各大百貨商店還會(huì)專(zhuān)設(shè)“中元節(jié)打折專(zhuān)區(qū)”。一年當(dāng)中,有兩次贈(zèng)送禮物的時(shí)候,除了“中元”,還有就是“歲末”,也就是年終的意思,日本人到了年終,也會(huì)給曾經(jīng)在工作上、生活上幫助過(guò)自己的人贈(zèng)送禮物,他們基本上都會(huì)把年終獎(jiǎng)金的一部分用于歲末送禮和禮品的回贈(zèng)。通過(guò)這樣的一些節(jié)日、活動(dòng),使人們有了一個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)互相聯(lián)系,互相溝通,從而加深、鞏固人與人之間的“絆”。
此外,從日語(yǔ)的“曖昧性”也能看出,日本人非常看重人與人之間的“絆”。這里的“曖昧”在日本人的生活中并不是貶義詞,相反卻大受歡迎。所謂“曖昧”,說(shuō)簡(jiǎn)單一點(diǎn),就是模棱兩可的意思。日本人在說(shuō)話的時(shí)候總是很婉轉(zhuǎn),有時(shí)候他們?yōu)榱吮苊庵苯亓水?dāng)?shù)恼f(shuō)話方式傷害到對(duì)方的感情,而使用一些模棱兩可的語(yǔ)言,說(shuō)話時(shí)總是努力使得上下得體,左右逢源,生怕破壞了人與人之間的和諧。比如當(dāng)別人問(wèn)你「もういっぱいいかがですか。」(要再來(lái)一碗嗎?)的時(shí)候,你回答「いいです?!梗ê玫?,是的。)通常在中國(guó),回答“好的”,那必定表示“是的,要”,但在日本,可能就是“夠了,可以了”的意思,所以這樣的回答等于沒(méi)有回答,真正的意思要從對(duì)方的表情,動(dòng)作等來(lái)進(jìn)行判斷。另外,日本人在表示道歉和感謝這兩種看似完全不同的情況下,都會(huì)使用“對(duì)不起”。對(duì)別人的友好單單表示感謝還不夠,還要想象著“友好多少會(huì)給行為主體帶來(lái)些負(fù)擔(dān)吧”而道歉,因?yàn)樗麄儞?dān)心不表示歉意可能會(huì)被對(duì)方認(rèn)為不禮貌,結(jié)果導(dǎo)致對(duì)方失去對(duì)自己的好感,為了不失去對(duì)方的好感,為了不破壞人與人之間的和諧關(guān)系,他們總是把“對(duì)不起”掛在嘴邊。
然而,在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,都市化進(jìn)程加劇,少子化問(wèn)題日益突出的今天,日本人自古以來(lái)的這種人與人之間的“絆”也在不斷受到挑戰(zhàn)。尤其是少子化問(wèn)題,生育率不斷下降,造成幼年人口逐漸減少。根據(jù)日本厚生勞動(dòng)省推算,如果按照目前的生育率,到2048年,日本人口數(shù)量將跌破一億大關(guān),到2060年會(huì)降到8600萬(wàn),加上平均壽命的不斷上升,屆時(shí)65歲以上的老齡人口將占到人口總數(shù)的40%以上。不僅如此,少子化問(wèn)題也給如今的青少年心理帶來(lái)了巨大的變化。少兒人口的減少,使孩子與同伴的交流機(jī)會(huì)減少,兒童之間相互接觸、切磋的機(jī)會(huì)大大減少。現(xiàn)在在日本的社區(qū)內(nèi)很難像過(guò)去一樣形成兒童的活動(dòng)群體,今天的日本兒童以及青少年多數(shù)時(shí)間主要是進(jìn)行個(gè)人游戲。孤獨(dú)感增加,并且導(dǎo)致孩子無(wú)自立心,無(wú)法健康地成長(zhǎng)。由于缺乏與同伴之間交往、合作、矛盾、沖突、有愛(ài)的體驗(yàn),青少年的社會(huì)性和人際關(guān)系的發(fā)展和交往能力都受到很大的影響?,F(xiàn)在日本校園的欺負(fù)、凌辱事件的增多,也反映了這一點(diǎn)。久而久之,就會(huì)造成某些文化習(xí)俗無(wú)法繼續(xù)維持,特別是日本長(zhǎng)久以來(lái)的“家庭”概念以及人倫思想將面臨巨大的沖擊。人與人之間的關(guān)系變得日趨淡薄。
日本媒體把當(dāng)今的日本社會(huì)稱(chēng)作“無(wú)緣社會(huì)”,血緣、地緣等傳統(tǒng)的人際關(guān)系,在都市化、少子化、個(gè)人主義化的沖擊下日趨淡化,人們則日趨孤立。正因?yàn)槿绱?,在日?11地震后,“絆”這個(gè)字被人們重新認(rèn)識(shí),在經(jīng)歷了地震海嘯的多重打擊后,“絆”再一次喚醒了日本人的精神共鳴。
參考文獻(xiàn):
[1]韓麗紅,《日本文化概論》,南開(kāi)大學(xué)出版社,2008年。
[2](日)中根千枝,《縱式社會(huì)的人際關(guān)系》,講談社,1967年。
[3]尚會(huì)鵬,《中國(guó)人與日本人——社會(huì)集團(tuán)、行為方式和文化心理的比較研究》,北京大學(xué)出版社,1998年。
[4](日)大森和夫、(日)大森弘子、(中)曲維,《日本下冊(cè)》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010年。