摘要:徐子亮的《漢語作為外語的學習研究: 認知模式與策略》一書以認知心理學為觀察視角,研究對外漢語教學的原理,模式,學習外的認知特點,學習手段,學習策略等對外漢語教學中的關鍵因素。對以漢語作為外語的學習教學的實踐和研究均起到了積極地啟迪和指導作用,發揚了我國的對外漢語教學事業,也指明了其前進的方向。
關鍵詞:對外漢語教學;認知模式;認知策略
作者簡介:涂三堂,系南昌大學人文學院研究生;現工作單位:江西科技師范學院理工學院。
[中圖分類號]:H159[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-08-0152-02
1、引言
漢語作為外語的學習研究是對外漢語學科的重要研究層面。徐子亮的《漢語作為外語的學習研究: 認知模式與策略》一書論述的認知模式與策略,是從第二語言習得的角度對漢語認知進行分析和探討。
2、對外漢語教學的認知心理模式
徐子亮的《漢語作為外語的學習研究: 認知模式與策略》一書秉承新的教學理念專門研究認知心理模式,作者將這種模式定義為:“在學習過程中有關信息的接收、加工、儲存、提取和應用的心理模式,著眼于信息加工和思維方式。”
學習記憶由低到高,由短到長,構成了學習的記憶流程。記憶分為感覺性記憶,短時記憶,長時記憶,工作記憶。“長時記憶是儲存知識的庫房,而長時工作記憶是對庫房的運用,是對長時記憶提取和儲存的能力,這種能力可以通過訓練和長期的實踐獲得(楊治良,1999)。”
作者認為語言認知的內部機制包括信息的傳遞和加工,信息編碼,信息的儲存和提取,語言學習層次,和元認知這五大類。信息通過聚精會神下的選擇性知覺,把外界干擾排除在注意之外,進行下一步的信息編碼,把復合刺激物轉化為標記或符號,提供給記憶。多數心理學家認為,意義在記憶中是以命題方式保存的。命題與命題間形成網絡。多個命題構成概念,形成有組織的信息集合,集合以圖式的方式加以表現的。圖是在知識組織中起中心作用,是認知的建筑組塊(桂詩春,1991)。
語言信息在記憶里得以表征的編碼方式可概括為:非言語編碼和語義編碼。分別用于具體信息和抽象信息。二者也可以合二為一,既有表象,又有言語。
比亞利斯托克(Bialystok, G.)把語言學習分為輸入、知識和輸出三個層次(王初明,1990)。輸入主要通過視覺和聽覺實現信息接收。知識層次是“黑箱(black-box)”,就是隱性習得。知識中蘊含三類次層次:首先,與外語相關的知識;其次,明示知識;最后,自動化的隱性知識。
3、對外漢語教學的“八大模式”
第二章至第九章分別介紹了對外漢語教學的八大模式,其中聯想模式充分發揮了人的百科全書知識,運用近似率,對比率等聯想手段來聯系、同化和吸收新知識,由以知推斷未知。
美國認知學家羅伯特·L·索爾索說:“當探測記憶和儲存在長時記憶中的信息間有接觸時,長時記憶中的信息回收才得以實現。”簡言之,新信息的輸入引出聯想后,才能被學習者從不同角度同化,構建新知。
4、三種課堂組織形式的認知特點
第十至十二章介紹了實現對外漢語教學的課堂組織形式的認知特點。一種是群體教學;一種是個別教學。個別教學因材施教,提高課堂時間利用率;群體教學便于相互討論,開展多樣活動,信息庫豐富,信息線索明確。
明確的信息線索有助于既存知識的匹配和提取,而群體教學提供了大量的信息線索,每名同學都具備著獨有的家庭背景,個人經歷。這些社會情感因素在群體中呈現多樣化。這樣一個班級就像一個信息庫,同學們通過交流、互動、等途徑共享信息線索,這樣達到相互促進的積極效果。
群體課堂發揮了師生的互動性。其表現形式是教師提問學生回答;或師生相互問答。動態學習模式,有助于提高學生積極性,增強自主學習的自信心,進而提高漢語能力。
群體課堂中,學生們既要合作完成學習任務,又要競爭使自己脫穎而出,滿足自己的成就欲望,發揮到相互監督制衡學習漢語的激勵作用。
在科技化,信息化的時代背景下作者提出了“遠程學習認知特點”這一概念。因特網進入千家萬戶,改變了人們的生活方式,也改變了傳統的教育理念和教育技術。
漢語的遠程教學,打破了傳統教學的束縛,建立起自身所固有的教學秩序和規律。在教學方法、學習場所、教學手段等方面有所改變。真正實現“以學生為主體,教師為主導”的教學原則,充分發揮學生的主動性和創造性。
學習者依照自身的水平及興趣愛好,從網上選擇合適的教材,根據自己的優勢和和薄弱環節決定取舍。學習者可利用網上通訊,向有關單位進行咨詢、提問、核對和質疑,有關單位也有義務向參加學習的成員答疑、解釋、說明和補充。
課本的形式也隨之改變,由線性的平面教材到融合現代高科技手段的立體教材,圖文聲像同時并進。
漢語的學習場所也一反常規,打破了時間和空間的限制,隨時隨地都可攜機學習。“移動教室”有利于漢語學習的國際化,漢語教學借此蔓延到世界的每個角落。由此可知,遠程教學具有:直觀性、個別化特性、保護性、自由性和公平性。而其局限性也不容忽視,例如學生的注意力使用不當,缺少競爭和約束機制,缺乏人格化品質,缺少應有語言環境的指導作用,軟件制作周期長成本高,滿足不了漢語學習者的需求。
本書的十三章至十五章分別介紹了,中介語、第二語言和認知策略與學習策略的關系。作者還進行了對外漢語教學的定量和定性的實證研究。
5、總結
徐子亮老師的這本書以認知心理學為觀察視角,研究對外漢語教學的原理,模式,學習二外的認知特點,學習手段,學習策略等對外漢語教學中的關鍵因素。對以漢語作為外語的學習教學的實踐和研究均起到了積極地啟迪和指導作用,把理論和實踐緊密的結合,教學實例比比皆是,發揚了我國的對外漢語教學事業,也指明了其前進的方向。
參考文獻:
[1]、楊治良. 記憶心理學[M]. 華東范大學出版社, 1999.
[2]、桂詩春. 實驗心理語言學綱要[M]. 湖南教育出版社, 1991.
[3]、王初明. 應用心理語言學[M]. 湖南教育出版社, 1990.
[4]、査有梁. 課堂模式論[M]. 廣西師范大學出版社, 2003.
[5]、傅政. 二語學習成功者策略研究初探[J]. 外語教學, 2001(2).
[6]、劉愛倫. 思維心理學[M]. 上海教育出版社, 2002.
[7]、劉珣. 語言學習理論的研究與對外漢語教學[J]. 語言文字應用,1993.
[8]、R. L. 索爾索. 認知心理學[M]. 教育科學出版社, 1990.
[9]、徐子亮. 漢語作為外語的學習研究[M]. 北京大學出版社, 2010.
[10]、Oxford. R. L.language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. New York: Newbury house. 1990.
[11]、Rubin, J.The Study of Cognitive Processes in Second Language learning. Applied Linguistics 1981(2)
[12]、Taylor, B. P.Adult Language Learning strategies and their pedagogical implications. In K. Croft.1980.
[13]、Skehan, P. Individual Differences in Second Language Learning, London: Edward Arndd.1989
[14]、Matlin, M. Cognition. New York: CBS College Publishing.1983.