以往對留學生漢語學習策略的研究成果,主要圍繞他們不同的學習動機、不同的學習年限、不同的性別等所采用的不同的學習策略展開,基本上沒有或者很少研究學生的母語與其所采用的學習策略的關系,即使有,也只是把學生分為“漢字圈”和“非漢字圈”留學生兩大類來進行研究。比如通常把英語、法語、西班牙語等歸入“非漢字圈”類,把日韓、南亞等國家都歸入“漢字文化圈”類,這種分類法沒有考慮到歷史、文化對各種語言之間溝通、融合的影響,不同拼音文字的語言之間也存在著不小的文化差異,使學習者形成了不同的思維方式。所以這種分類法欠缺妥當。本文從母語不同的角度,調查了外國留學生使用漢語學習策略的情況,分析了他們采用不同學習策略的原因,以及據此漢語教學者在教學中應采取的改進措施,希望通過這項調查為今后更加有效的教學提供依據。
本文的調查對象為新疆大學、新疆師范大學、新疆財經大學、新疆農業大學等學校的178名留學生,年齡16-45歲,漢語水平從零起點到六級。除無效問卷12份外,其余為有效問卷,共166份,他們的母語分別為:英語(18)、俄語(22)、哈薩克斯坦語(32)、烏茲別克語(8)、塔吉克語(21)、韓語(21)、日語(8)、吉爾吉斯斯坦語(17)、土庫曼斯坦語(19)。
問卷調查和訪談是本文的研究方法。按照Oxford的方法,每個策略平均值的大小表示了學生使用該策略的頻率:對該策略,平均值在1.0—1.4之間表示“從不使用”;在1.5—2.4之間為“很少使用”;在2.5—3.4之間為“有時使用”;在3.5—4.4之間為“經常使用”;在4.5—5.0之間為“總是使用”。
一、 母語不同的外國留學生漢語學習策略使用情況及分析
母語語種社會策略情感策略元認知策略補償策略記憶策略認知策略
英語3.62.82.54.73.83.9
日本語3.03.23.43.23.44.1
韓國語3.12.93.23.13.33.2
俄語4.93.93.64.72.94.2
哈薩克語4.94.23.64.62.74.1
烏茲別克語3.43.13.43.92.83.3
塔吉克語4.12.83.24.22.73.1
吉爾吉斯語3.83.53.23.63.24.2
土庫曼語4.03.63.44.13.13.8
根據上表,我們可以作如下分析:
1.除了日語和韓語留學生外,社會策略的使用在其他國家留學生中是很高的,因為這些留學生在中國學習漢語,除了在課堂上學習外,還有更多的機會、更多的時間和別的中國人交流,一旦遇到聽不懂的問題,他們就會請對方重復一下。很多留學生除了有漢語老師外,課外還找一些中國學生當家教,假期不回國的學生也請家教輔導漢語,這是一種主動學習的社會策略,采取此類策略的學生在聽力和口語上的進步明顯快于其他學生。日語和韓國語留學生在社會策略的使用上比較明顯地低于其他母語使用者,其原因可能與他們的性格有關,他們性格比較內斂,不是很善于與外人交際,就較少采用社會策略。
2.情感策略是學習者了解自己的情緒反應,設法減輕學習中的緊張和焦慮狀況,多自我鼓勵,增強自己的學習信心。很多母語為拼音文字的留學生,懷著學好漢語的強烈愿望來到中國,不料,在學習初期,因為漢字的書寫、聲調與母語文字的巨大差異,造成了他們對漢語學習強烈的不適感,精神很緊張,情緒波動很厲害,很難進入學習狀態。所以他們需要培養自己良好的情緒宣泄方式,需要學會調整自己的情緒,這樣有助于提高自己的學習能力。但是只有哈薩克語和俄語學生比較善于使用這個策略來調整自己的情緒。
3.元認知策略要求學生自我確立每個學習階段的學習重點,做好每個階段的學習計劃,最后還要能夠合理、適當地評價自己的學習結果,以期協調自己的學習活動,達到最好的學習效果。我們所調查的學生都是已經學過其他語言的(比如中亞的學生,除了母語以外都學習過俄語),他們有過學習第二語言的經歷,所以他們對元認知策略的運用基本上處于“有時使用”和“經常使用”的狀態。調查顯示,幾種母語學生之間在元認知策略的使用上差異不是很顯著,這說明雖然母語不同,但是在元認知策略的使用上是相似的。
4.調查顯示,除日韓以外的其他語言的留學生補償策略的使用率都是很高的,可能因為他們的母語與漢語相差太大,在學習過程中他們遇到表達不出來的詞語時,就需要詢問別人,閱讀時遇到不認識的漢字就要運用猜測等手段來解決問題。這種為了彌補學習中的不足而采取的猜測等手段就是補償策略。完成學習任務,他們就需要比日韓學生運用更多的方式來保證交際的順利進行。日韓學生與其他語言學生之間在補償策略上存在明顯差異,但是除了日韓語以外的學生,他們之間在補償策略的使用上差異不大。
5.記憶策略是利用復習、建構詞匯網絡等方式記憶各種語言信息。由于留學生學習漢語的目的大多是為了能與中國人交流,而在中國,與中國人交流的機會很多,他們認為只要經常說漢語、寫漢語,就可以達到交際的目的,而像記憶這種方法太辛苦,即使是記憶力好的年輕人也懶于去做。實際上,除了日韓這些母語中有些許漢字痕跡的留學生以外,其他留學生學漢語的第一大障礙就是寫漢字,今天學了明天忘,即使好不容易會寫了,也因為漢字的表意性(漢字音形義之間沒有必然的聯系),而必須要運用記憶策略。除了英語學生外,其他國家的學生都較少運用記憶策略。
6.認知策略就是我們平時所說的學習方法,是為學語言而采用的練習、模仿、總結等方式,采用這些方式的目的是為了高效掌握知識和聽說讀寫等各項語言技能。在六種策略的使用中認知策略位居第二,因為留學生都已經成人,他們都能自覺學習,在學習過程中也能積極主動地尋找各種學習方法來提高學習效率,解決學習中的問題,所以認知策略的使用也是較為頻繁的。
二、母語不同留學生與其所用學習策略
語言研究認為,母語對學習第二語言有正遷移或負遷移兩種影響。根據上述研究,我們發現有以下幾個特點:在所有策略中,補償策略是使用率最高的,除了韓語學生外,其他語言的留學生都“經常使用”該策略;而韓語學生對所有策略都是“有時使用”,沒有“經常使用”的策略;俄語、哈薩克語學生不愿使用記憶策略,其余策略都“經常使用”或“總是使用”;吉爾吉斯語、土庫曼語學生除了元認知策略和記憶策略外,其余均為“經常使用”;塔吉克語學生經常使用“社會策略”和“補償策略”;烏茲別克語學生“經常使用”補償策略;英語學生“經常使用”除了情感策略和元認知策略以外的其他策略。
下面我們逐一分析母語不同留學生學習策略的使用情況。
①英語學生六大學習策略使用情況:補償策略>認知策略>記憶策略>社會策略>情感策略>元認知策略。英語學生對記憶策略的使用是很多的,情感策略和原認知策略在調查中是使用最低的。
②由于性格原因,日本語學生對社會策略的使用是調查中最低的,他們不太擅長使用外顯性強的社會策略,而對記憶策略和認知策略使用的較多,這與東亞、南亞等亞洲學生在學習上認真、自覺性強的特點是一致的。他們可以變換各種學習方法,來提高學習成績,內在的情感鼓勵要多于其他母語的學生。
③韓國語學生的補償策略是總體調查中使用最低的。遇到不懂之處,需要張口詢問別人的情況,對性格內向的韓國語學生來說,是比較困難的。他們更喜歡自己動腦筋運用猜測策略去解決問題。
④俄語學生和哈薩克語學生對社會策略的使用在調查中最高的,這與這些國家學生所在國的對外開放程度高、社會發展比周邊國家快、公民大多性格外向有一定關系,他們更樂意使用外向性的社會策略,一方面提高學習水平,另一方面加快自己融入當地社會的速度。一旦學習中遇到問題,他們也能很快進行自我調整,迅速改善不良情緒的影響。由于從小所接觸或學習的語言都是拼音文字的語言,無需死記硬背即可習得多種語言,即使開始學習漢語這樣一種與以前所學相差甚大的語言,他們還是懶于記憶,而是相信憑借自己與中國人的社會交往,同樣可以習得漢語。這和中亞其他國家幾種語言的學生是一樣的。
⑤烏茲別克語學生的策略使用情況為:補償策略>元認知策略=社會策略>認知策略>情感策略>記憶策略。塔吉克斯坦語學生策略使用情況為:補償策略>社會策略>元認知策略>認知策略>情感策略>記憶策略。吉爾吉斯斯坦語學生策略使用情況為:認知策略>社會策略>補償策略>情感策略>元認知策略=記憶策略。土庫曼斯坦語學生策略使用情況為:補償策略>社會策略元認知策略>情感策略>元認知策略>記憶策略。以上四種語言學生有一個共同的特點,就是記憶策略是所有策略中使用最低的,補償策略都比較高。這一點與俄語、哈薩克語學生一樣,都不善于使用記憶方式學習漢語,當學習中遇到問題時,都能想各種辦法進行補償,以此來彌補由于記憶不足造成的缺陷。
由上述分析可以看出,母語不同,在補償策略和社會策略的使用上差異最大,這兩種策略受母語的影響最大,而記憶策略和認知策略與學生的母語背景也有一定關系。情感策略和元認知策略受到的母語的影響均不太明顯。
三、結論
通過對母語不同的留學生學習策略使用情況的調查分析,我們可以發現,很多母語不同的留學生對什么是學習策略并不是很明了,但是他們都多多少少運用了一些學習策略,而且使用的頻度不算低,這說明不管什么母語的學生,學習漢語都會運用學習策略。所以應讓學生了解并掌握更多的學習策略,有利于他們更好地學好漢語。作為漢語教學者,應該從以下幾方面加以考慮:
1.補償策略和社會策略受母語的影響比較大,情感策略和元認知策略受母語的影響則較小。作為教學者應該針對母語不同的學生,進行有一定區分的漢語教學,不如對于英語、中亞等國家學生就應該多開展記憶策略的教學,古麗學生運用記憶策略學好漢字和漢語詞匯,而對于日韓等國學生,就可以多鼓勵學生使用社會策略,將課堂漢語學習與社會中的漢語交際結合起來。
2.母語不同的留學生對補償策略的使用頻度是較高的,但是對其他策略的使用頻度不是很明確,原因主要在于漢語與他們過去所接觸或學習過的語言差別很大,他們需要探索另一種全新的方法來開始漢語的學習,這就需要花費一定的時間和精力,如果教師能夠幫助他們在有限的漢語學習時間里,運用更多的認知策略和元認知策略,學生就可以少走彎路,減少為此而付出的時間和精力,更快更好地進入漢語學習狀態。記憶策略使用度低,說明學生對記憶在漢語學習中的作用不甚明白,教師應設法使學生明白有效的記憶策略對學好漢字的作用是非常大的。情感策略使用度的偏低,也要求我們的教師應從心理學的角度教育學生學會控制自己的情緒,并設法調節好各種不良的情緒,保證漢語學習的長效持久。
3.由于我們的教育對象多為已經成人的外國學生,他們大多已經學習過一門或多門語言,有自己一套固有的學習模式,過去的學習模式是否適合漢語的學習,他們并不很明白,教師應在教學過程中,將學習策略的指導與日常語言教學內容相結合,要使老師所講的策略能夠立刻在漢語學習中進行應用,這樣學生就會對漢語學習策略產生興趣,以此來促進以后的漢語學習。
參考文獻:
[1]張日美.學習策略研究的發展與現狀[J].山東外語教學,1998,(03).
[2]徐子亮.外國學生漢語學習策略的認知心理分析[J].世界漢語教學,1999,(04).
[3][美]賴丁,[美]雷納著.龐維國譯.認知風格與學習策略[M].上海:華東師范大學出版社,2003.
[4]劉電芝.學習策略(一)[J],學科教育,1997,(0l).