摘 要:詞匯是任何第二語言習得過程中都非常重要的部分,從某種程度上說,詞匯習得的成敗關系到整個第二語言學習的成敗。詞匯一般都有語言意義和文化意義的區分,學習者必須理解詞匯的語言意義及其文化意義才能正確習得語言;漢語學習尤其如此。進行對外漢語詞匯教學必須要有一定的系統性觀點,能夠將文化意義的解釋融合到詞匯教學之中。對外漢語詞匯教學應綜合運用形音義關聯法、語素分析法及語境教學法等多種教學法,并在教學中貫穿文化意義的闡釋。
關鍵詞:詞匯 語言意義 文化意義 詞匯教學
一、引言
詞匯教學是第二語言教學中的重要內容,對二語學習者而言,詞匯習得量的多少及質的好壞直接關系到語言達到的程度。對于漢語學習者而言,詞匯掌握量的多少對他們的漢語表達是否合適、得體有很大的影響,因此,對外漢語教學必須加強對詞匯教學的重視。詞匯有其語言意義與文化意義,在進行詞匯教學的過程中,要注意詞匯語言意義和文化意義的全面教學。本文將在分析詞匯語言意義與文化意義關系的基礎上,闡明對詞匯的兩種意義的把握與研究是重要性,最后提出一些關于對外漢語詞匯教學的想法與建議。
二、詞匯的意義
(一)語言意義與文化意義
目前已經有很多學者注意到詞匯在第二語言習得過程中的重要地位,戴曼純早在2000年就提出“詞匯的習得(無論是母語還是第二語言)是一個終生的認知過程,沒有人能掌握英語或漢語的全部詞匯[1]”。詞匯是語言要素中最重要的單位,它是構成語言的材料,承擔著語言的意義;而說到語言又無法避開文化,詞匯是語言結構中與文化聯系最為直接、最為緊密的單位,大部分的詞匯都包含著豐富而深刻的文化內容。
一般而言,任何語言中的詞匯都包含兩方面的意義,即語言意義和文化意義;語言意義就是詞匯在字面上體現的理性意義,而文化意義則包括社會及文化賦予詞匯的感情色彩、風格色彩、比喻意義、借代意義以及特有的聯想意義等,也稱附加意義,它與詞匯的語言意義共同組成完整的詞匯意義。文化意義跟語言意義相比更加含蓄,不能夠從字面意會,而需要有一定的相關文化知識。
下面,我們通過一些實例來了解詞匯的這兩種意義。在中國傳統文化中,“龍”是一個代表尊貴與吉祥的概念,人們對這一概念所標記的動物充滿崇拜與喜愛。古代皇帝穿的衣服稱“龍袍”,皇帝的兒子稱“龍子”,中國人稱自己為“龍的傳人”,民間流行的“望子成龍”、“臥虎藏龍”、“神龍見首不見尾”等成語均是“龍”神奇、偉大、不凡的體現。因此,從“龍”這個詞來看,其本身的語言意義是一種現實中不存在的神奇動物,其文化意義是祥瑞的象征。在西方,也有“龍”的概念,其名稱為“dragon”,其語言意義跟漢語的“龍”一樣,是一種動物,但是其文化意義跟漢語“龍”大不一樣,甚至是相反的意義,“dragon”代表著殘忍、暴虐與血腥,人們不喜歡它,把它當作邪惡的象征。所以,我們可以說詞匯有民族性,這也正好證明了詞匯的文化意義是與詞匯本身所處的文化相關聯的。
(二)研究詞匯的兩種意義與第二語言教學
從詞義看,“實詞都有一種與概念相聯系的核心意義——理性義,此外還可能有附著在理性義上面的色彩義。”[2]根據前文的分析,我們已經知道,詞匯的理性義與色彩義也就是詞匯的語言意義與文化意義。區分詞匯的語言意義與文化意義,并積極探索它們之間的關系是很有必要的。首先,對于跨文化交際而言,理解詞匯的兩種意義有助于提高跨文化交際的水平及有效性并避免交流中誤解的發生;其次在第二語言教學方面,也有著積極的促進作用。
跨文化交際是跨越不同語言與文化發生的交際活動,“跨文化交際成功的一個核心和先決條件是交流雙方在交流時使用的詞語能準確表達自身的意圖,并避免因文化的差異使對方造成誤讀。”[3]如果沒有對交際雙方文化背景的認識與了解,特別是缺乏對非母語的詞匯文化意義的正確認識的話,很容易發生認知的偏誤甚至產生“文化休克”現象。作為語言要素的中樞部分,詞匯在交際中起著至關重要的作用。
研究詞匯的語言意義與文化意義對于第二語言教學的重要性分別體現在教與學的雙方:對教師而言,詞匯意義的研究有助于幫助他們探索更加科學的行之有效的教學方法;而學習者來說,詞匯意義的研究可以幫助他們加深對詞語的理解,把握語言的文化底蘊,豐富對目的語文化的了解。
我們認為,進行詞匯意義的研究有助于第二語言教學的順利進行,研究詞匯的語言意義與文化意義是進行第二語言詞匯教學的基礎與必要條件,通過加深對文化的了解與認識,語言的學習也就順暢得多。
三、對外漢語教學中的詞匯教學
(一)詞匯教學的原則
對外漢語詞匯教學是整個教學中的重要部分,那么詞匯教學需要遵循什么樣的原則呢?
根據已有的探討論證以及自身的理解與感受,我們把詞匯教學的原則總結為:以基層核心詞為主,由易到難,注重課堂教學,文化教學貫穿始終。
具體而言,以基層核心詞匯為主就是要求教師或者教材編寫者要在教學過程中選用合適的詞匯,這里的合適是說詞匯的使用頻度高,易被感知與掌握的,具有普遍功能而不是只在某一行業使用,另外也可適當選擇一些學習者母語中的特色詞匯。第二,由易到難是對詞匯等級安排的要求,即詞匯的出現時間應與學生所處的學習階段相匹配,詞匯的難易程度應符合學生水平。關于詞匯的分級情況可參考《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》,在具體的教學過程中應靈活取舍,對生詞表進行一定程度的調整。第三,注重課堂教學是說要把握好有限的課堂時間,漢語學習者特別是國外漢語學習者的上課時間是非常有限的,教師要保證高效、充分地利用課堂時間。最后,由于詞匯語言意義與文化意義的并存,在詞匯教學中一定不能忽視文化教學,對于一些國俗詞或色彩意義較為濃重的詞語的教學,應該運用恰當的有助于學生掌握詞匯意義及用法的教學方法。
(二)詞匯教學的基本方式
根據詞匯教學的原則與實際,在此總結一些可用的詞匯教學的方式方法,在具體的教學實踐中,應根據教學對象的不同選用合適的教學方法。
一是直接法。即利用實物、圖片、身體動作等來理解詞語的意義,這種方法主要用在漢語教學的初級階段,此方法能迅速幫學生建立起詞匯形、聲、義之間的聯系。比如講到“花瓶”這個詞語的時候,教師可以給學生看實物的花瓶或者花瓶的圖片,那么學生很快就理解了“花瓶”的語言意義,由于“花瓶”在漢語中有文化意義,教師可在學生理解“花瓶”的語言意義之后講解它的文化意義:即它可以比喻外表好看卻實際能力或內涵的人。
二是直譯法。即用學生母語或通用語言解釋目的語難以解釋的抽象詞語,比如“平方”等。直譯法使用的關鍵在于所用于翻譯的詞語與目的語詞語意義相對應,如果有諸如所指范圍、情感色彩等方面的差別,教師應及時指出并提醒學生注意。
三是反義詞法。就是利用反義詞的詞義對比性進行對外漢語詞匯教學。漢語中存在大量的反義詞,對外漢語教學者可以充分利用這些反義詞的詞義對比性來進行漢語詞匯教學。對于一些難以從正面講清的詞匯,可以換個角度思考,從反面加以解釋。比如學生學過了“驕傲”,那么在講解“謙虛”的時候可以利用兩個詞語的對比性。
四是以舊帶新法。就是說利用已經學過的詞語來講解生詞。比如在講到“奉承”的時候,學生可能已經學過“巴結”,教師可以利用新舊詞語意義上的雷同性講授生詞。
五是語素分析法。即通過分析生詞的組成漢字的意義來講解詞語的意義。現代漢語中的詞匯多為復合詞,構成詞語的語素意義上往往相似或相反,從字面上可以推知詞語的意義,在實際教學中也是可行且必要的,教師可鼓勵學生使用這樣的方法猜詞。
六是模擬法。即引導學生通過某種結構發現詞語構成的規律,從而學到一系列的詞匯,也可以說是一種類推法。比如“XX家”可以表示在某方面成就很高的人,學生在學過“書法家”、“教育家”等詞匯后,可以自然習得“舞蹈家”、“書法家”等詞語,從而形成詞匯網。
七是語境教學法。即指導學生在特定語境中理解詞語的意義。語境可使詞義單一化、具體化,在對外漢語教學中的作用舉足輕重。歷來對語境的研究就較為豐富,對外漢語的語境教學法正是在語境理論的基礎上提出的,對于詞匯教學有突出的貢獻。如“脾氣”這個詞的講解,僅從意義的解釋上去講這個詞的話很難講清楚,但是把它放在句子中加上語境就會有以練代講的效果:“他脾氣很好,別人弄壞了他的東西他也不生氣”,“你要小心一點,他脾氣不好,看到別人做得太慢就會發脾氣”,教師可提供大量的正確的實例讓學生體會“脾氣”的意義,這樣,學生不僅知道了詞語的意義,也學會了詞語的用法。
八是探索法。即鼓勵學生在已學詞匯的基礎上,發揮主觀能動性,自覺地發現新詞的意義。此教學法的具體實現方式可以是表演法或游戲法,寓教于樂,幫助學生掌握詞匯。
在對外漢語詞匯教學過程中,可采用多種不同教學法;在選用正確教學法的基礎上,輔以恰當的練習,有意識地提高重點詞匯的復現率,可以幫助學生加深印象。復現方式可以是教師向學生提問或營造語境鼓勵學生在句子中說出預期的詞語,也可以通過課文或練習的方式復現。另外,詞匯練習的設計要注意題型多樣,有變化,適合學生程度,有一定的趣味性與吸引力。具體形式可設計為填空、造句、詞語搭配、推斷詞義、詞語接龍、詞語辨析等。
在詞匯教學中,又要特別注意隱含豐富文化內涵的文化詞語的教學。文化詞語教學的重點是“練”,這里存在著進一步選擇詞語的問題,我們不是要強制分析每個詞語的語言意義和文化意義,一般而言,我們只需要對那些含有明顯的比喻、借代等文化意義的詞語進行練習。詞匯的選擇一定要有階段性、適度性與客觀性,在進行文化詞語教學的時候也要注意進行恰當的文化導入。
四、結語
一般而言,任何語言中的實詞都有語言意義和文化意義,全面地理解與掌握一個詞語意味著不僅要了解詞語的字形語音,更要掌握詞語的意義和用法,其中對詞匯文化意義的了解是所學語言的文化了解的前提,有助于促進跨文化交際的有效進行。對詞匯語言意義及文化意義的研究在第二語言教學中具有顯著作用,這種研究對教與學的雙方都大有裨益。詞匯是語言中的重要部分,詞匯教學是對外漢語教學的重要環節。詞匯教學要根據教學對象的差異綜合運用諸如直接法、語素分析法等多種教學方法,并在教學過程中貫穿文化意義的教學,任何階段都不能忽視詞匯的文化意義,要幫助學生全面地習得語言。由于知識及實際教學經驗缺乏的限制,本文沒有提出全面科學的教學方法,關于對外漢語教學中的詞匯教學,還有很多工作可以做。