拜讀了孫紹振先生發(fā)表于《語文學(xué)習(xí)》2005年第6期上的大作《〈最后一片葉子〉解讀:詞典語義與文本情景語義》。作者從語義的角度來解讀《最后的常春藤葉》的主題,讓人耳目一新。孫先生通過解讀“抱不抱活下去的決心”、“心事”、“最后一片葉子”、“杰作1”、“杰作2”、“一盞燈籠,還亮著”等關(guān)鍵詞句,解讀出《最后的常春藤葉》的重要主題:“精神超越死亡”、“信念決定生命”、“歌頌為了他人的生命作出最大的自我犧牲的一種精神”等。這些解讀,讓我頗受啟發(fā)。
最近,因為上公開課的緣故,我重新拿起《最后的常春藤葉》,反復(fù)研讀,并參閱了很多的研究資料,我發(fā)現(xiàn),《最后的常春藤葉》的主題值得重新解讀。本文試圖在孫紹振先生解讀的基礎(chǔ)上再作進一步的思考,并對歐·亨利《最后的常春藤葉》的主題進行再探究。
我認為,歐·亨利借《最后的常春藤葉》所要表達的不僅僅是“精神”、“生命”、“自我犧牲”之類的東西,從更深層次而言,他要表達的核心主題應(yīng)該是“藝術(shù)”,圍繞藝術(shù)這一核心的是三個關(guān)鍵詞,即“批判”、“捍衛(wèi)”和“救贖”。換句話說,《最后的常春藤葉》揭示的是藝術(shù)的三重主題:對于將藝術(shù)邊緣化的病態(tài)社會的含淚批判、老藝術(shù)家對于藝術(shù)生命的誓死捍衛(wèi)和藝術(shù)可以使人獲得真正意義上的救贖。
一、對于將藝術(shù)邊緣化的病態(tài)社會的含淚批判
我們都知道,歐·亨利的小說用筆簡省到有時候惜墨如金的地步。在《最后的常春藤葉》中,即便是本該重重渲染的貝爾曼在風雨之夜畫藤葉的情節(jié),也只是點到為止。然而在小說開篇,作者卻濃墨重彩、鄭重其事地交代了故事發(fā)生的背景:
1.一個畫家發(fā)現(xiàn)這條街有它可貴之處,如果商人去收顏料、紙張和畫布的賬款……
2.他們逛來逛去,尋找朝北的窗戶……組成了一個“藝術(shù)區(qū)”。
3.在這錯綜復(fù)雜、苔蘚遍地、狹窄的“巷子”里……
4.“肺炎先生”并不是你們所謂的扶弱濟困的老紳士。一個弱小的女人,已經(jīng)被加利福尼亞的西風吹得沒有什么血色了,當然經(jīng)不起那個有著紅拳頭、氣吁吁的老家伙的賞識。
作者用繁筆極力渲染的是怎樣的社會背景呢?是畫家為躲避債務(wù)而成天尷尬地東躲西藏,是藝術(shù)家因為貧窮而不得不住進“貧民窟”般的“藝術(shù)區(qū)”,是畫家因為生存重壓而導(dǎo)致營養(yǎng)不良沒有血色。呈現(xiàn)在讀者眼前的是幾組鮮明的對比:畫家與商人、藝術(shù)區(qū)與貧民窟、肺炎先生與弱小女人。作者一開篇就以這樣的方式揭示了這樣一個社會背景,這不能不讓讀者深思:作為良知和正義化身的、為人類創(chuàng)造豐富精神食糧的藝術(shù)家,原本應(yīng)該過著無衣食之虞、無后顧之憂的生活,然而現(xiàn)在卻連維持正常的工作、生計都很艱難,這到底是一個怎樣的社會啊!藝術(shù)家無安身立命之所、無立錐之地,藝術(shù)被棄置到一個被遺忘的角落。而一個將藝術(shù)邊緣化的社會必然是一個讓人失望甚至絕望的病態(tài)社會。
其實,揭示這樣一個背景的不僅僅在小說開篇,在小說其它地方也有這樣的揭示:
“她架好畫板,開始替雜志畫一幅短篇小說的鋼筆畫插圖。青年畫家不得不以雜志小說的插圖來鋪平通向藝術(shù)的道路,而這些小說則是青年作家為了鋪平文學(xué)道路而創(chuàng)作的。”
“(貝爾曼)除了偶爾涂抹了一些商業(yè)畫或廣告畫以外,幾年來沒有什么創(chuàng)作。他替‘藝術(shù)區(qū)’一些雇不起職業(yè)模特兒的青年藝術(shù)家充當模特兒,掙幾個小錢。”
這里提到青年畫家和青年作家為了鋪平通往藝術(shù)的道路而不得不為謀生去做一些迎合大眾趣味的事,貝爾曼則可能恰是因為謀生而去畫商業(yè)畫、廣告畫或充當模特兒導(dǎo)致一生無所作為。貝爾曼的今天很可能就是那些青年藝術(shù)家的明天,所有藝術(shù)家都可能一輩子要為謀生而耗盡心力,真正的藝術(shù)追求最終無法得以實現(xiàn)。藝術(shù)淪落到如此境地,墮落的不是藝術(shù),而是社會,悲哀的不僅僅是藝術(shù),更是社會。
歐·亨利作為二十世紀偉大的批判現(xiàn)實主義作家,他對于現(xiàn)實的認識有著清醒的頭腦,他以審視的方式遠距離地觀察,用批判的態(tài)度透析著社會現(xiàn)象背后的東西,他的作品能夠為正陷于病態(tài)的社會貼上一帖清醒劑。他用幽默、諷刺等看似輕松詼諧的方式達到對將藝術(shù)邊緣化的病態(tài)社會的批判,這種批判是“含淚的微笑”式的。
二、老藝術(shù)家對于藝術(shù)生命的誓死捍衛(wèi)
很多讀者從老貝爾曼身上讀出了“無私的關(guān)懷與情誼”、“愛心”、“真誠”、“奉獻”、“為了別人而勇于犧牲的精神”、“人性的光輝”等等主題。盡管沒有錯,但我認為這樣的讀解未免失之于膚淺。
孫紹振先生則通過研究英文原文進而認為貝爾曼是一個“說話粗魯”、“有發(fā)音錯誤”的“下層百姓”。而正是這樣一個“沒有受過多少教育”的底層小人物,卻“畫出一片葉子,給了女主人公以生命的信念”。可見,這篇小說所歌頌的,是“為了他人的生命作出最大的自我犧牲的一種精神。貝爾曼無疑是個英雄,但卻平凡異常。他一點沒有英雄的自我意識,也沒有意識到自己會犧牲,這正是他的平凡之處,和女主人公一樣平凡。”
我認為這樣的說法比較牽強,說老畫家貝爾曼“沒有受過多少教育”,就等于說一個老作家沒有文化一樣,很可能有違背常識之嫌。在我看來,說老貝爾曼發(fā)音的錯誤很可能是因為當時喝酒喝醉了而致使說話含糊。說老貝爾曼的話有些粗魯,我以為主要是因為他聽到瓊珊病重的消息后內(nèi)心激憤而致。小說中貝爾曼的身份其實不應(yīng)定位于一個底層小人物,而是一個被社會邊緣化,活得窮困潦倒的老藝術(shù)家。所以小說并非在暗示“平凡的人物是不平凡的”。
在我看來,歐·亨利在老貝爾曼身上寄托的主要不是“愛心”、“奉獻”、“犧牲精神”之類的東西,也不是歌頌平凡人的不平凡之舉,而是更深層次的意蘊。為了將這意蘊挖掘出來,讓我們再仔細品讀小說中介紹老貝爾曼的那個段落:
“老貝爾曼是住在樓下底層的一個畫家,年紀六十開外,有一把像米開朗琪羅的摩西雕像的胡子,從薩蒂爾似的腦袋上順著小鬼般的身體卷垂下來。貝爾曼在藝術(shù)界是個失意的人。他耍了四十年的畫筆,仍同藝術(shù)女神隔有相當距離,連她的長袍的邊緣都沒有摸到。他老是說要畫一幅杰作,可是始終沒有動手。除了偶爾涂抹了一些商業(yè)畫或廣告畫以外,幾年來沒有什么創(chuàng)作。他替‘藝術(shù)區(qū)’一些雇不起職業(yè)模特兒的青年藝術(shù)家充當模特兒,掙幾個小錢。他喝杜松子酒總是過量,老是嘮嘮叨叨地談著他未來的杰作。此外,他還是個暴躁的小老頭兒,極端瞧不起別人的溫情,卻認為自己是保護樓上兩個青年藝術(shù)家的看家惡狗。”
這是一段需要反復(fù)咀嚼的文字。引起我注意和思考的是,為什么作者在介紹老貝爾曼時提到“摩西的胡子”、“希臘之神薩蒂爾”?為什么老貝爾曼說自己是看家惡狗?是歐·亨利隨意為之,還是別有深意呢?我認為,掌握了這些問題,就好像掌握了解讀文本的鑰匙,它能幫助我們解開文本很多的謎團。
1.摩西雕像的胡子
摩西是先知中最偉大的一個,是猶太人中最高的領(lǐng)袖,《圣經(jīng)》上的記載和種種傳說都把摩西當作是人類中最受神的恩寵的先知。傳說中,摩西受上帝旨意建立各種誡命,律例和典章,著名的有“摩西十誡”,一直為古以色列的絕對法權(quán)。在摩西領(lǐng)導(dǎo)的以色列國,以“十誡”治國。其中有一誡“不準崇拜金錢”,這是總結(jié)古埃及人腐敗的教訓(xùn)。一個國家、民族如果倡導(dǎo)崇拜金錢,必然腐敗,必淪為亡國亡族的境地,傳說摩西兄長亞倫提倡崇拜金錢,他積民間金器鑄金牛讓人民膜拜,使以色列人墮落忘本、貪圖享樂。摩西王聞此大怒,立即下令將崇拜金錢者殺死,兄長也在所不赦。同時將手中十誡法板扔到西奈山下,憤怒宣稱道:“你們都不按法律辦事,還要這十誡有什么用處?”米開朗琪羅選擇并緊扣住這一典型瞬間情節(jié)和摩西的情態(tài),有意夸張摩西的長胡須,他一手捋著長須,胡須轉(zhuǎn)折動勢顯示出內(nèi)心激憤的情緒。
明白了這些,我們就能揣摩到歐·亨利看似簡單的一筆卻意味深長。他將貝爾曼賦予“摩西式的憤怒”,真是用心良苦。摩西因一些人崇拜金錢、墮落忘本、貪圖享樂、背叛訓(xùn)誡而憤怒,而貝爾曼的憤怒則由藝術(shù)遭遇邊緣化的命運而來,他的脾氣暴躁,他的酗酒皆緣于此。貝爾曼那摩西式的胡子,表征的是一個老藝術(shù)家對于將藝術(shù)邊緣化的病態(tài)社會的無比憤怒。
2.希臘之神薩蒂爾
薩蒂爾是半人半獸的森林之神,是長有公羊角、腿和尾巴的怪物。他耽于淫欲,性喜歡樂,在古希臘神話中,半人半獸的牧神是創(chuàng)造力、音樂、詩歌與性愛的象征。后被認為是幫助孤獨的航行者驅(qū)逐恐怖的神。這就預(yù)示著,歐·亨利所提到的薩蒂爾也不是漫不經(jīng)心的一筆,和摩西一樣,貝爾曼那“薩蒂爾似的腦袋”其實也表征著老貝爾曼是一個藝術(shù)之神的化身,是幫助像瓊珊那樣的青年藝術(shù)家驅(qū)逐恐懼,勇敢面對人生的領(lǐng)航者、保護神。
我們從貝爾曼那摩西式的憤怒、薩蒂爾似的神性以及“認為自己是保護樓上兩個青年藝術(shù)家的看家惡狗”,可以看出作為老藝術(shù)家的貝爾曼對于藝術(shù)遭遇被淪落命運的激憤以及對于藝術(shù)生命的誓死捍衛(wèi)。
三、藝術(shù)可以使人獲得真正意義上的救贖
反復(fù)讀這篇小說,有一個疑問始終縈繞不去:“一片葉子何以能夠拯救一個人?”這可能不僅僅是我的一個困惑,學(xué)生在預(yù)習(xí)課文時,也向我提出了這樣一個疑問。對此,孫紹振先生是這樣解釋的:“首先,因為她是畫家。她對畫面極為敏感。其次,葉子很平凡,但是,在這里,作家賦予它以生命,一種在凄風苦雨中頑強生存的意味。這就不完全是現(xiàn)實的描寫,更多的是象征,詩意的象征。作者賦予這片葉予的意義遠遠超越了葉子本身。”“最后一片葉子,成為生命的一種象征,不是一般的象征,而是美好的象征,詩意的象征,象征著生命的信念。精神的力量可以戰(zhàn)勝病魔。”孫先生認為,最后一片葉子其實是一種“生命、信念、精神”的象征。這樣的解釋盡管有一定道理,但我還是有疑問,如果說這片葉子是生命、信念或精神的象征,那為什么瓊珊起初如此絕望以至想到了死呢?
事實上,瓊珊對于自己的生命本無什么留戀,否則她也不會因為染上并不算絕癥的“肺炎”就有了輕生的念頭。不錯,愛情對于她來說無足輕重,那么,在她的心里,到底是什么比愛情還重要呢?我認為不是肉身的生命存在,而是藝術(shù)的生命存在,這才是關(guān)鍵。為什么這樣說呢?讓我們再回到小說中來:
“她──她希望有一天能去畫那不勒斯海灣。”蘇艾說。
一小時后,她說:“蘇艾,我希望有朝一日能去那不勒斯海灣寫生。”
當瓊珊病重到只有一成希望的時候,她的心事不是“男人”而是“去畫那不勒斯海灣”,當瓊珊看見在兩個風雨之夜后仍然未落的葉子,重新燃起了活下去的欲望,首先想到的還是“去那不勒斯海灣寫生”。將這兩處結(jié)合起來看,我們不難理解:在瓊珊的心中,藝術(shù)高于一切。而先前葉子的飄零恰如藝術(shù)之花的凋落,藝術(shù)命運的淪落,這讓瓊珊悲觀絕望、痛不欲生。而當最后一片葉子在兩夜的風雨摧殘后仍“傲然”地掛在藤枝上,瓊珊感到了“冥冥中似乎有什么使那片葉子不掉下來,啟示了我過去是多么邪惡。”在這里,瓊珊懺悔的是,對藝術(shù)悲觀絕望的念頭是有罪的。如果說這片葉子是一種信念的話,它應(yīng)該是一種對于藝術(shù)生命的信念。因而,最后一片未落的葉子救贖了瓊珊對于藝術(shù)生命的信念。
那么,葉子何以成為藝術(shù)的象征呢?要回答這個問題,我們首先要明白,這葉子并不是普通的葉子,而是常春藤葉。歐·亨利為何不寫其它什么葉子而恰恰是常春藤葉呢?常春藤葉到底有怎樣的意蘊呢?
其實,常春藤在以前被認為是一種神奇的植物,并且象征忠誠。在希臘神話中,常春藤代表酒神迪奧尼索斯(Dionysus),有著歡樂與活力的象征意義。后來,尼采將酒神當作音樂藝術(shù)的代表。
原來,常春藤葉與藝術(shù)有如此密切的聯(lián)系,在這篇小說中,常春藤葉就是藝術(shù)的化身。這真是解讀《最后的常春藤葉》最為要緊的密碼,然而卻長久地被讀者給忽視了,以致這篇小說一直以來都被不同程度地“誤讀”了。
得到救贖的還有一個人,那就是貝爾曼。他用自己的生命捍衛(wèi)了藝術(shù)的希望與生命的同時,他自己也在畫常春藤葉的過程中,在完成他一生中最偉大的“杰作”的同時,完成了人生真正意義上的救贖。
當然,得到救贖的除了瓊珊、貝爾曼和蘇艾之外,我們這些讀者在閱讀中也得到了某種救贖,來自藝術(shù)對于人的救贖。
[作者通聯(lián):浙江杭州高級中學(xué)]