摘 要:本文從英語專業(yè)學(xué)生的實(shí)際英語水平出發(fā),指出其語用能力欠缺這一現(xiàn)狀。并針對(duì)這一現(xiàn)狀,探討在英語專業(yè)精讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語用能力的方法和途徑,最后提出要注意的問題和建議。本文的研究目的在于促進(jìn)外語教學(xué),培養(yǎng)和提高學(xué)生的語用能力。
關(guān)鍵詞:精讀教學(xué) 語用能力 英語專業(yè)
一、英語專業(yè)學(xué)生語用能力的現(xiàn)狀
英語專業(yè)的學(xué)生是否具備較強(qiáng)的語用能力直接決定其英語水平,而很多學(xué)生卻只能閱讀或應(yīng)付考試,英語的五項(xiàng)基本技能中的聽、說、譯三項(xiàng)非常薄弱。總的來說,英語專業(yè)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語的能力與社會(huì)的需求還有一定差距。究其原因,一方面,與學(xué)生平時(shí)的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)方法有關(guān),另一方面,與傳統(tǒng)教學(xué)中重語言能力輕語用能力的教學(xué)模式有關(guān)。傳統(tǒng)的英語精讀課上,教師熱衷于引導(dǎo)學(xué)生分析詞匯和語法結(jié)構(gòu),理解全文內(nèi)容,而忽略了語境與文化導(dǎo)入,學(xué)生課堂上記筆記,考試背筆記,掌握的不是活學(xué)活用的語言能力,對(duì)文化差異也不敏感,從而導(dǎo)致語用失誤甚至交際失敗。針對(duì)這一現(xiàn)狀,我們將探討如何在精讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力。
二、在英語專業(yè)精讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力
語言具有鮮活的生命力,應(yīng)當(dāng)結(jié)合與其相關(guān)的文化因素作為一個(gè)有機(jī)整體來傳授,培養(yǎng)學(xué)生的語用能力應(yīng)該注重相關(guān)文化因素的導(dǎo)入。而英語專業(yè)精讀教學(xué)又是英語專業(yè)課程設(shè)置中的重點(diǎn)核心課程,要培養(yǎng)學(xué)生的語用能力就要在精讀教學(xué)中導(dǎo)入文化知識(shí)和語用差異。
2.1以精讀教材為中心,精心組織課堂。
作為課堂教學(xué)的組織者和參與者,教師的語用能力功底和教學(xué)方法對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語用能力有著最直接的關(guān)系, 對(duì)培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的語用能力也有著潛移默化的影響。而我們的精讀教材也都是依據(jù)2000年《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(以下簡(jiǎn)稱新《大綱》)的要求和目標(biāo)來編寫的。也就是說,教師應(yīng)該以精讀教材為中心,精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),有計(jì)劃、有目的、有成效地傳授英語國(guó)家的文化,啟發(fā)學(xué)生思考并討論,幫助學(xué)生將學(xué)與用結(jié)合起來,從而促進(jìn)其語言知識(shí)向語用能力的轉(zhuǎn)化。一方面,教師應(yīng)該具備較強(qiáng)的語用意識(shí)和語用能力,這是精讀課教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語用能力的基礎(chǔ)。而因其授課對(duì)象是英語專業(yè)的學(xué)生,所以對(duì)教師的要求也比較高。教師應(yīng)該了解語用學(xué)的基本理論和原則,對(duì)英語國(guó)家文化有一定的了解,并研習(xí)相關(guān)的教學(xué)方法。另一方面,教師在課堂設(shè)計(jì)上可以根據(jù)每個(gè)單元的主題來確定培養(yǎng)學(xué)生語用能力的目標(biāo)和重點(diǎn),以《綜合教程》第一冊(cè)第二單元的課文Whatever Happened to Manners?為例,我們可以設(shè)計(jì)討論禮貌的教學(xué)環(huán)節(jié),然后比較中英禮貌的差異。
2.2 開展文化導(dǎo)入教學(xué),循循善誘。
不同的民族文化都有其自身的價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣等等,而這些文化差異又通過語言來呈現(xiàn)。在精讀課教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力可以從詞匯、句子、語篇等不同層面來導(dǎo)入文化,讓學(xué)生不僅知其然而且知其所以然,讓學(xué)習(xí)者充分認(rèn)識(shí)到不同文化間存在的差異,明確培養(yǎng)語用能力的必要性和重要性。
2.2.1 詞語層面的文化導(dǎo)入
語言是文化的載體,語言學(xué)家Lyons認(rèn)為,“每一種語言在詞語上的差異都會(huì)反映使用這種語言社會(huì)的事物、習(xí)俗以及各種活動(dòng)在文化方面的重要特征。”
a. He started as a stunt rider, and from there rose to be one of the great stars of the early Westerns. (《綜合教程》第一冊(cè)第十單元Hollywood)
這里的early Westerns 指的是反映19世紀(jì)初在美國(guó)西部從事拓荒開墾的人們的生活的電影,也稱西部片。為了使學(xué)生對(duì)這一表達(dá)印象更為深刻,我們可以介紹相關(guān)的影片和重要?dú)v史人物,以及美國(guó)西部大開發(fā)這一重大歷史事件。
b.“And, by the way, since there are always sirens, if by any chance you should, later on …” (《綜合教程》第三冊(cè)第七單元Hollywood)
這里的siren原是一種半人半鳥的動(dòng)物,其歌聲甜美,在海上航行的水手們受到美妙歌聲的誘惑常常迷失方向而觸礁死亡,因此常常用來表示美女、妖婦和歌聲美妙的女子。我們可以看到,通過解釋這些詞語的文化內(nèi)涵,勢(shì)必會(huì)加深學(xué)生對(duì)課文的理解,幫助他們記憶。實(shí)際上在詞語層面可供文化差異教學(xué)的內(nèi)容還有很多,包括日常生活中的寒暄語、稱呼語以及顏色詞、習(xí)語、委婉語、禁忌語等等,還包括詞語搭配的規(guī)律和用法。
2.2.2 句子層面的文化導(dǎo)入
不同的句型結(jié)構(gòu)反映不同的思維模式。英語中的詞序是由小到大,漢語中的詞序是由大到小。英語重形合,漢語重意合。英語被動(dòng)句多,漢語無主句多。而在英語專業(yè)精讀教學(xué)中的文化導(dǎo)入主要從句子的語用含義著手。《綜合英語》第二冊(cè)第四單元Me and My Big Mouth中有這樣一個(gè)對(duì)話:
“Verne,”I said,“I can’t see a thing down there.”
“Really,” said Verne, …“We’ve got to get you binoculars for the next game.”
很顯然,作者在向搭檔求助,因?yàn)闆]有以現(xiàn)場(chǎng)解說員的身份來觀看比賽,所以不知所措,而不是真正的看不見東西。聽話人Verne的回答并不是沒有明白作者的用意,而是想轉(zhuǎn)移話題,讓作者學(xué)會(huì)放松。由此可見,在英語專業(yè)精讀教學(xué)中應(yīng)適當(dāng)引入會(huì)話含義推理技巧,讓學(xué)生不僅明白句子的表層含義,更要理解其語用含義,從而做出正確的判斷。
2.2.3 語篇層面的文化導(dǎo)入
語篇就是一個(gè)小的語境,在語篇層面進(jìn)行文化導(dǎo)入應(yīng)當(dāng)引入語境理論。只有根據(jù)語境線索來理解篇章,才能從宏觀上來把握全文,包括全文的中心思想、社會(huì)文化和銜接手段等等。 《綜合英語》第四冊(cè)第七單元The Selling of the President提到了總統(tǒng)的競(jìng)選,在把握標(biāo)題的基礎(chǔ)上教師可以組織學(xué)生討論并學(xué)習(xí)美國(guó)大選的時(shí)間,程序以及政體政黨的相關(guān)知識(shí)。在這個(gè)特定語境下,課文里出現(xiàn)的歷任總統(tǒng),總統(tǒng)演講和電視講話就很好理解了,進(jìn)而根據(jù)上下文來確定多義詞的詞義和句子的言外之意,還可以幫助理解修辭手法的運(yùn)用。
2.3 充分利用外教資源,提供真實(shí)情景。
文化內(nèi)涵涉及的內(nèi)容非常廣泛,很多方面中國(guó)教師自己沒有接觸過,也就沒辦法給學(xué)生講解得很清楚。為了彌補(bǔ)這樣的不足,我們可以邀請(qǐng)外教與學(xué)生面對(duì)面地進(jìn)行交流,或由學(xué)生提出問題,再由外教給學(xué)生傳授一些他們本國(guó)的民俗風(fēng)情,讓學(xué)生真實(shí)地感受課堂上學(xué)不到的文化差異。
2.4 充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等現(xiàn)代教育手段,創(chuàng)造必要條件。
通過多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等現(xiàn)代教育手段的運(yùn)用,現(xiàn)代的課堂教學(xué)課件中圖片、視頻和音頻等材料展示,能夠給學(xué)生形象而直觀的感受,獲得了很好地教學(xué)效果。但是作為英語專業(yè)的教師應(yīng)在利用先進(jìn)的教學(xué)手段的同時(shí)探究如何改進(jìn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,以更好地促進(jìn)教學(xué)。另外,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的自主學(xué)習(xí)給學(xué)生提供了豐富的網(wǎng)絡(luò)資源,為培養(yǎng)學(xué)生的語用能力提供了必要的條件。
2.5開展廣泛的課外閱讀,提高學(xué)生的文化敏感度。
除了在課堂上注重文化的導(dǎo)入,教師應(yīng)讓學(xué)生利用課余時(shí)間廣泛閱讀英文報(bào)刊、雜志、書摘、小說等材料,或者在課后作業(yè)中可增加語用知識(shí)方面的任務(wù),發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,并將結(jié)果及時(shí)反饋到課堂教學(xué)中。文學(xué)作品是一個(gè)民族文化形態(tài)最豐富最生動(dòng)的表現(xiàn)形式,可以推薦一些經(jīng)典文學(xué)作品讓學(xué)生閱讀和賞析。通過探究式閱讀,學(xué)生掌握了學(xué)習(xí)英美文化的第一手材料,提升了自身的文化素養(yǎng),從而提高了文化敏感度。
三、精讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語用能力應(yīng)注意的問題和建議。
3.1 因材施教
前面提到了根據(jù)教材內(nèi)容來設(shè)計(jì)課堂教學(xué)內(nèi)容,而學(xué)生的英語水平卻不盡相同。這就要求教師在課堂教學(xué)中應(yīng)根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有認(rèn)知結(jié)構(gòu)和整體的知識(shí)水平,有側(cè)重點(diǎn)的來開展教學(xué)。對(duì)于基礎(chǔ)好的班級(jí),我們可以增加語用知識(shí)的比例,對(duì)于語言功底薄弱的班級(jí),我們可以偏重于介紹課文的相關(guān)背景知識(shí)和基本語用知識(shí)的灌輸。
3.2 主次分明
我們?cè)诰x教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力,一定要把握語言能力為主,語用能力為輔的教學(xué)原則。傳授給學(xué)生語言能力是教學(xué)的重點(diǎn),也是培養(yǎng)學(xué)生語用能力的基礎(chǔ),在教學(xué)中要適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化導(dǎo)入,切忌本末倒置,偏離正常的教學(xué)方向。
3.3 情感教學(xué)
學(xué)習(xí)包括認(rèn)知和情感兩方面,教師在課堂上還應(yīng)重視學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情感。這就要求教師在課堂教學(xué)中要把握學(xué)生的興趣點(diǎn),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,營(yíng)造積極活躍的課堂氛圍,這是學(xué)生學(xué)習(xí)的有力保障,也是提高學(xué)生語用能力的重要前提。另外,要注意對(duì)待學(xué)生的態(tài)度,特別是在糾正學(xué)生表達(dá)的時(shí)候要以鼓勵(lì)為主。
四、結(jié)論
根據(jù)新《大綱》的要求,英語專業(yè)的學(xué)生要在打好扎實(shí)的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)知識(shí)的前提下,拓寬人文學(xué)科知識(shí)和科技知識(shí),掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)。可見,培養(yǎng)學(xué)生的語用能力具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。而將語言能力轉(zhuǎn)化為語用能力是學(xué)生語言知識(shí)內(nèi)化的過程,這一過程需要師生的共同努力和配合。在英語精讀教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)有計(jì)劃分層次地進(jìn)行文化導(dǎo)入,同時(shí)要注意適當(dāng)性和現(xiàn)實(shí)性,引導(dǎo)學(xué)生通過對(duì)比分析來加深對(duì)英語語言文化的認(rèn)識(shí)和了解,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,達(dá)到提高學(xué)生語用能力的目的。
參考文獻(xiàn):
[1] Kramsch, C. Language and Culture [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000
[2] Lyons, John. Semantics [M]. London: Cambridge University Press, 1968
[3] 何自然. 《語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)》[M] 上海:上海外語教育出版社,1996
[4] 何兆熊. 《綜合教程》[M] 上海:上海外語教育出版社,2005
[5] 胡文仲,高一虹. 《外語教學(xué)與文化》[M] 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997
[6] 陳治安、劉家榮、文旭. 《英漢對(duì)比語用學(xué)與英語教學(xué)》 [M] 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.