蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一缽足矣。”
富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”
越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
[詞語解釋]
蜀:四川。
欲:想要,要。
恃:憑借,依靠。
往:去。
缽:佛教徒盛飯的用具。
[譯文]
四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富裕。窮和尚對富和尚說:“我想要到南海去,怎么樣?”富和尚說:“您憑借什么去?” 窮和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯碗就足夠了。”富和尚說:“我數年來都想雇船沿江東下,還沒去成。你憑借什么去!”到了第二年,窮和尚從南海回來,把這件事告訴富和尚。富和尚露出了慚愧的神色。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到,而窮和尚卻到了。人要立志,難道反而不如四川邊境上的那個窮和尚嗎?
[三言兩語]
作者采用舉例論證的手法,表明了窮和尚追求理想的勇氣、信念和毅力。這件事給我們一個啟示——一個人想要學有所成,關鍵在于勤奮,不僅要有勇氣,還要有堅定的信念和超常的毅力。
(淘 淘)