秦觀
霧失樓臺(tái),
月迷津渡,
桃源望斷無(wú)尋處。
可堪孤館閉春寒,
杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,
魚傳尺素,
砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。
郴江幸自繞郴山,
為誰(shuí)流下瀟湘去。
釋義:
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無(wú)處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!
遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
(文刀摘)