蘇莉杰
談美國情景喜劇在英語教學中的運用
——以《成長的煩惱》為例
蘇莉杰
情景喜劇以其精彩幽默的對白、純正的英語口語深受廣大英語愛好者的喜愛。本文介紹了情景喜劇及其在英語教學中所體現的優勢,結合在中國受到廣泛關注和歡迎的美國情景喜劇《成長的煩惱》,探討了在具體的教學中如何利用情景喜劇輔助英語教學,從而幫助學生提高外語的應用能力。
情景喜劇;英語教學;運用
2007年教育部頒布了《大學英語課程教學要求》,要求指出,“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。”然而在現實中,受應試教育的影響,我們的學生接觸到的語料大都缺乏真實性,書面化知識化的語料偏多。受設備等硬件條件的限制,學生的外語聽說能力一直得不到提高。實際上,我們的學生之所以很難突破聽說的瓶頸,正是由于缺乏純正語言環境的熏陶。近些年,隨著經濟的發展和多媒體技術的完善,許多學者就如何運用多媒體及視聽結合的教學模式提出了積極可行的研究。本文提出的將美國情景喜劇用于英語教學就是視聽說結合的具體運用,它可以使學生在情景喜劇這個全英語的環境中學到最鮮活、最地道的美語。
情景喜劇(situation comedy,簡稱sitcom)是指在特定的情景和特定的任務關系下發生的一系列帶有喜劇色彩的情節劇。情景喜劇雖然沒有龐大的制作和恢弘的主題,但其情節滑稽幽默,內容貼近生活,對白精彩輕松,吸引了大量的喜劇愛好者。哈特利(Hartley)根據故事發生地點不同將情景喜劇分為“家庭情景喜劇(family sitcom)”(即在家庭各個成員之間發生,涉及家庭繁瑣事務的喜劇)和“工作地點情景喜劇“(workplace sitcom)(即發生在特定工作場所的情景喜劇)。情景喜劇與電影雖有一些相似之處,但情景喜劇的情節濃縮了美國人的生活精華,更貼近美國人的日常生活,看起來更加真實生動。從語言方面來說,情景喜劇的語言詼諧、機智、幽默,可謂“語不驚人死不休”,精彩的對白同樣是塑造人物性格、推動劇情發展的主要藝術手段。觀賞優秀的情景喜劇,如同置身一個妙語的角斗場。在中國,雖然情景喜劇是舶來品,但其精彩的對白、雅俗共賞的形式、濃郁的生活氣息及戲劇性的情節都深深的吸引了廣大觀眾,早已成為大家喜聞樂見的一種形式。美國情景喜劇中有著豐富的英語語言、文化常識和社會價值觀,為學習者提供了最直接的語言素材,在真實的語言環境中能加強學生對語言的理解,同時,幽默的對白和精彩的情節,能極大的提高學生的學習的熱情和興趣。眾所周知,語言和文化是緊密聯系在一起的,因此,對學生來說情景喜劇是非常理想的語言、文化學習材料,同樣也是傳統的教材和教學手段所不能實現的。具體來說,情景喜劇用于英語教學具有幾個優勢。
(一)了解美語所表達的思想和文化體系
在中國這樣的非英語國家,英語的學習缺乏目標語的環境,而情景喜劇輕松幽默的劇情主要聚焦于英美各式各樣的生活和工作場景,它取材于真實生活,劇中包含很多美國潮流文化和價值觀,既能給學生提供真實的語言應用環境,讓學生感受到美國人原汁原味的思維模式,又能消除學生對非母語的陌生感,幫助學生直接進入英語思維和語言環境,因此達到了語言和文化的相互交織,實現了語言和語境的結合,使教學過程變得更加高效,激發學生了解英美文化的興趣,對于發展學生的語言能力和交際能力都有好處。
(二)情景喜劇使語言的學習變得輕松有趣
情景喜劇的故事情節生動有趣、演員臺詞經典幽默,百看不厭,用它來輔助英語教學,可以緩解學生焦慮緊張的情緒,既能創造一個舒適的學習環境,提高學生的學習興趣,又能給我們枯燥的英語課堂帶來一些笑聲,幫助學生牢記所學的內容,使學生都能主動自覺的參與到學習中來。
(三)情景喜劇是學習美語很有效的方式
劇中的語言是純正的美國口語,把情景喜劇引入英語課堂,同樣是幫助學生突破聾啞英語的捷徑。情景喜劇的情節取材于生活,因此,劇中的語言材料難度適中,語速恰當,表達方式地道,能使學生充分領略到美語的豐富內涵。
1992年美國引進的情景喜劇《成長的煩惱》是第一部給中國觀眾留下深刻印象的情景喜劇。本劇主要講述住在紐約長島的西佛一家(The Seavers)的日常生活故事,父親杰森·西佛(Jason Seaver)是一位心理醫生,在劇中,西佛醫生對子女采取啟發式教育的方式,讓觀眾受益匪淺。母親瑪姬·西佛(Maggie Seaver)是記者,他們共育有3個孩子,分別是長子邁克(M ike)、女兒卡羅爾(Carol)和小兒子本(Ben)。長子邁克是這個家庭的搗蛋鬼,邁克很聰明,但從沒把他的聰明勁兒用在學習上,因此考試總是很差,經常犯一些滑稽的錯誤,劇中邁克開朗調皮的形象尤其為廣大觀眾所喜愛。卡羅爾是家里的老二,和邁克恰恰相反,她是學校的優等生。本是這家最小的孩子,天真爛漫、思想簡單。因此,他的話總是很滑稽可笑、出人意料。劇情剛開始的時候,瑪姬回電視臺上班,而杰森則在家里開他的心理診所,一個個有趣的故事隨之發生。《成長的煩惱》是較早引進的國外情景喜劇,憑借幾位主角精湛的演技、精彩的臺詞,加上獨特的語言風格,90年代初期一經播出就引發了收視高潮,向中國觀眾展示了西佛一家幸福快樂的生活,是一部極其成功的情景喜劇,從此情景喜劇開始在中國受到廣泛的接受和歡迎。
《成長的煩惱》這部劇很適合于英語教學,學生們都是剛剛度過青春期,步入大學校園的青年,他們可以跟隨劇中的人物一起思考成長過程中遇到的各種煩惱,既能通過欣賞美劇了解美國生活的方方面面,又能引發學生情感上的共鳴。《成長的煩惱》每集基本都在25分鐘以內,這樣的時間長度有利于教師在課堂上進行操作,既可以讓學生欣賞完整的劇集,又有充足的時間展開觀后討論、精看、文化分析等練習活動。單純從語言角度分析《成長的煩惱》也是非常適合用于英語課堂教學的,劇中英語口語的語速不快不慢、發音清晰純正、對白幽默真實,能幫助學生同步提高語言和文化交際能力。
將情景喜劇用于英語教學實踐是在以周口師范學院對外漢語專業大一學生為研究對象進行的嘗試性探索。由于是口語課,所以視和聽在英語教學中所占的比例較重,在設計本學期課程計劃時,主要以《英語口語教材》為主,每兩周安排一次觀看《成長的煩惱》,由老師根據每單元的教學需要選出合適的劇集,每次選擇一個主題,具體的操作是按下面的三個步驟進行的。
觀看前。之前的準備工作要做得非常充分才能保證課程的成功。首先,教師在選出合適的劇集之后,可以讓學生先根據本集的名稱,猜測一下本集的大概情節,圍繞情節安排一些活動讓學生進行自由討論作為熱身練習。其次,觀看之前,讓學生先學習一些和本集相關的關鍵詞是很重要的,掃除學生們的一些語言點障礙,加深對劇集的理解。最后,提出和本集主題相關的一些問題,這樣可以讓學生帶著問題去看,這樣有目的的看比看完后問問題效果好的多。
觀看中。組織學生觀看劇集。首先,由于情景喜劇大部分都有英文字幕或翻譯過來的中文字幕作為書面材料,在第一次給學生播放時,可以讓學生進行無字幕視聽,讓學生把注意力集中在演員口語表達和情節內容上,根據演員的肢體語言和聽到的信息,了解該集的大概意思,理清本集人物之間的關系。然后,邀請學生正式觀賞,在這個階段,提醒學生注意情景喜劇中出現的語言點和文化知識,鼓勵學生在觀看的過程中有意識的注意現代英語中地道的美語表達。具體來說,如劇中出現的生詞、慣用語、美國人的生活方式、世界觀和風俗文化等。最后,對于本集中出現的經典句型或對話,教師可使用精彩回放,讓學生跟著演員重復這些句子以加深印象。情景喜劇就像小說的結構一樣,有主題、背景、人物和情節,必要時可以使用暫停鍵給學生以必要的解釋。學生在觀看時,也可以記下一些描述劇中主要人物性格的單詞或句子,以便于觀看后的討論。
觀看后。在觀看完成后,教師應及時設計一些練習活動,鼓勵學生發表感想,支持學生參與觀后討論,進行創造性的輸出練習。具體來說,有以下幾種練習方式。(1)復述。教師可以請一兩個同學復述本集的主要內容,用自己的話轉述劇中的主要內容有助于培養學生的語言組織能力。(2)討論。教師可根據本集的特點,設計討論練習活動,如討論中美文化差異。組織學生就本集主題內涵及所體現的文化差異展開討論,鼓勵他們積極發表個人看法,這樣,既可以幫助學生了解中西方文化和思維方式的不同,又可以同步提高學生的語言和文化能力。(3)角色扮演。良好輕松的學習氣氛有助于學生進行高效的學習,同樣也是教學成敗的主要因素。因此,根據本集內容,讓學生進行角色扮演,模仿劇中演員的語音語調,可以創造一個接近真實情景的語言環境,既可以活躍課堂氣氛,又可以加深學生對劇中豐富鮮活的語言資源的掌握。
本文提出把情景喜劇引入英語教學,通過這種特殊的語言材料讓學生掌握正確的語音語調,幫助學生理解英語語言賴以生存的英美文化背景和社會風俗習慣,同樣可以活躍英語課堂氣氛,調動學生的情感因素,讓學生積極主動的參與到教學活動中來,樂于學習、樂于開口、樂于參與。本文只是嘗試性的提出這種教學思路,以期對外語教學實踐提供新的思路,教師應設計豐富多彩的觀后練習活動,鼓勵并激發學生的創新和主動性,相信在不斷的探索與改進中,我們的大學英語教學定會有更輝煌的前景。
[1]Jack C.Richard,1986.Approaches and Methods in Language Teaching[M].Cambridge University Press.
[2]教育部高教司.大學英語課堂教學要求[Z].北京:清華大學出版社,2007.
[3]徐珊.通過情景喜劇學習口語慣用語[D].華北電力大學碩士學位論文,2006.
[4]楊繼海.論電影資源在英語教學中的有效利用與再開發[J].武漢航海職業技術學院學報,2006(1):26-29.
[5]姚靜.經典英文電影臺詞的語言特征和文化內涵[J].福州大學學報,2005(3):81-84.
責任編輯:何巖
G420
B
1671-6531(2012)05-0069-02
蘇莉杰/周口師范學院外語學院助教(河南周口466001)。