秦存鋼
(泰山學院 文學與傳媒學院,山東 泰安 271021)
黃伯榮、廖序東先生主編的《現代漢語》是一部深受廣大師生歡迎的全國高校通用教材。從增訂四版開始被列為“普通高等教育‘十一五’國家規劃教材”,其發行量一直領先于國內同類教材。這與編者和出版者與時俱進反復修訂是分不開的。該教材的增訂五版在增訂四版的基礎上吸收了近年來現代漢語研究和教學改革的新成果。
比如層次分析法的框式圖解,放棄了沿用多年的自創符號,改用畫框并在框內加文字來注明結構關系的做法,減少了師生記憶的內容,增強的教材的普遍適用性;在析句方法上廣泛采用框架核心分析法,突出了謂詞的框架結構,有利于總結句型。這反映了編寫者務實創新的精神。
但任何東西都不可能是盡善盡美的,我們在備課中發現新出版的增訂五版還存在一些問題。雖說瑕不掩瑜,但去瑕彰瑜實在有必要。由于篇幅所限,我們只討論語法一章的問題。
為方便讀者查閱,我們按這些問題在下冊教材中出現的順序展開論述,所注頁碼均為增訂五版(下冊教材)2011年6月印刷所在頁碼。
一
又如漢語里有“心情舒暢。/服裝整齊。/步調一致。/前途光明。”這些句子,它們意思各異,但是結構相同,都是名詞在前,形容詞在后,直接組合,表示被陳述和陳述的關系,加上句調就構成主謂句。(第3頁)
所舉例子末尾都加了句號,還談什么“加上句調就構成主謂句”?應該把例子中的句號刪除。把“這些句子”改為“這些短語”或“這些結構”。
二
漢語語言學要發展,其根本動因必須而且只能從漢語內部去找。(第4頁)
這個觀點是錯誤的。語言內部是找不出語言學的發展的。建議修改為:“漢語的特點,必須而且只能從漢語內部去找。”
三
短語是由詞逐層組成的、沒有語調的語言單位,是造句的備用單位。(第4頁)
這句話存在兩處問題:第一,復雜短語是“由詞逐層組成的”,例如“他弟弟是個勞動模范”,可以作如下分析:

簡單短語就不是“逐層組成的”了。如“他弟弟”、“勞動模范”這些短語,就只有一個層次:
哪來的“逐層”?應該刪除“逐層”兩字。第二,短語不是造句的備用單位。“備用”是預先造(做)好,準備著供隨時使用。我們沒有一個人平時沒事時造好一批短語準備在造句時使用。我們造句時只是以詞造句,絲毫沒有感覺到短語的存在。也就是說,短語和句子是同時造出來的。短語只是語法學家在分析句子時創造的術語。漢語如果不分析句法成分,完全可以忽略短語的存在。因為短語的組成規則和句子的組成規則是一致的,不像英語,還要區分不同的動詞形式。語法學習者問:“‘偉大的人民創造了輝煌業績’,這個句子的主語和謂語分別是什么?”我們會回答:“‘偉大的人民’是主語,‘創造了輝煌業績’是謂語。”又問:“充當主語和謂語的是什么性質的東西?”這時我們才用到“短語”的概念來解釋。大家想一下是不是這樣?我給短語的定義是:短語是從句子當中截取的充當句子成分的兩個或兩個以上詞的組合。是不是所有的短語都不是造句的備用單位?不是。固定短語是造句的備用單位,臨時短語不是造句的備用單位。
四
定語是名詞性短語里中心語前面的修飾語,狀語是謂詞(動詞、形容詞)性短語里中心語前面的修飾語。……換句話說,位居名詞前頭、修飾名詞的成分叫定語,位居動詞形容詞前頭的修飾成分叫狀語。(第5頁)
以上內容也存在兩個問題。第一,定語的闡述不嚴密。“定語是名詞性短語里中心語前面的修飾語”,像“他浙江人,我也浙江人”這樣的句子,算不算名詞謂語句?既然算名詞謂語句,按照定義,副詞“也”就該作定語了,副詞的語法功能也必得改寫了。有人可能用“省略”來解釋這種現象,說“也”后省略了一個“是”。如果真是如此,這又是哪種類型的省略呢?(承前省?蒙后省?)第二,“換句話說”后面的內容“位居動詞形容詞前頭的修飾成分叫狀語”。而第46頁又說:
還有一種特殊的定中短語,屬于名詞性短語。例如:
(中國)的崛起(名·動)
(文藝)演出(名·動)
(他們)的估計(代·動)
(動人)的笑(形·動)
(燈火)的輝煌(名·形)
(別人)的精明(代·形)
(分析的)精確(動·形)
很顯然,這種表述是前后矛盾的。并且“修飾名詞性成分的不一定是定語,例如:他都大學生了│你才傻瓜呢│剛好五個人;另一方面修飾謂詞性成分的也不一定是狀語,例如:群眾的支持│溫度的下降│價錢的便宜。這種例子實在太多,所以這種定義沒有多少價值.”[1](P44)
關于定語與狀語,朱德熙先生在《語法答問》里的定義,值得重視:
“凡是名詞性偏正結構和準謂詞性偏正結構里頭的修飾語是定語,凡是真謂詞性偏正結構里頭的修飾語是狀語。”“準謂詞性偏正結構指的是:出現在謂語位置上以名詞性成分為中心語并且能夠受典型的定語修飾的偏正結構。例如:
(a)這個人黃頭發。
(b)你大傻瓜。
(c)這老頭兒挺長的白胡子。
“黃頭發”可以受數量詞、名詞、人稱代詞等等典型的定語修飾。例如:“一根黃頭發│頭上的黃頭發│你的黃頭發│最長的黃頭發”等等。為了跟真正的謂詞性偏正結構相區別,我們可以管它叫準謂詞性偏正結構。
根據這個定義,以上句子中“黃頭發”的“黃”、“大傻瓜”的“大”、“挺長的白胡子”的“挺長的”都是定語,不是狀語。
準謂詞性偏正結構前邊加上副詞以后,就不再是準謂詞性偏正結構,而是真謂詞性偏正結構了,因為它不能再受定語修飾。例如沒有“*一根也黃頭發│*我的早就黃頭發”之類的說法。所以這種位置上的副詞是狀語,不是定語。[2](P47)
五
名詞的語法特征:經常放在動詞前后分別作主語和賓語,例如“牛吃草”;多數能作定語和帶定語,例如“(柳樹)梢頭”、“(河邊)柳樹”。(第9頁)
“柳樹梢頭”與“河邊柳樹”是不同的結構。前者是“柳樹梢+頭”,后者是“河邊+柳樹”。因此“柳樹”并不作“梢頭”的定語。這是個錯誤例子,建議改為“柳樹葉子”或“網頁文檔”。
六
趨向動詞表示移動的趨向。(第12頁)
趨向動詞不一定表示移動的趨向。第73頁的“笑起來”表示開始,“笑下去”表示繼續,我們認為這種用法的趨向動詞已經虛化成了動態助詞。另外像“說<起來>”“把它拿<下>”“丟<下>”“帶<上>”“想<起>”之類,沒有“移動”,只有“趨向”。所以趨向動詞是放在動詞后面作趨向補語的一類詞。
七
趨向動詞可以單獨作謂語或謂語中心,如“月亮下去了,太陽還沒有出來”。(第12頁)
傳統上認為趨向動詞不作謂語或謂語中心。《現代漢語詞典》和《現代漢語八百詞》都認為作謂語的是動作動詞,作補語的是趨向動詞。如果按黃廖本的觀點,就不能解釋:“上去”既然能作謂語,為什么“上去看看”能看作連謂結構,“鋪了一層紙上去”不看作連謂結構呢?
有人可能會說,謂詞都能作謂語,趨向動詞是謂詞,因此趨向動詞能作謂語。可惜這個三段論推理的大前提——謂詞都能作謂語——是錯誤的。目前,沒有一個漢語語法學家站出來說,“我書中某類詞(大類)的某項功能,是該類詞所全部具備的。不符合某個特點的就不是某類詞。”至少名動形三類詞是這樣。
八
原式與重疊式是一個詞的兩種形式。有的書把“干凈”歸為形容詞,把“干干凈凈”劃歸狀態詞,等于說重疊是構成新詞的手段。實際上重疊后的詞是原詞的另一種形式,詞典是不另立條目的。(第13頁注解①)。
像“干干凈凈”之類《現代漢語詞典》的確是不收的。這種詞典只收詞匯詞、不收言語詞(臨時詞)和語法詞。劃分詞類只能根據語法功能,而不能根據某部詞典收沒收。英語里很多動詞后面可以加ing構成動名詞,在詞典里也是不另立條目的,因為它沒有構成新的詞匯詞。如果把“干干凈凈”之類看作性質形容詞,那么在語法功能上,它與性質形容詞有什么相同之處?又與“雪白、綠油油”這些編者認為是形態形容詞的詞有什么不同之處呢?
九
區別詞……不宜歸入謂詞和形容詞。(第14頁)
“謂詞”和“形容詞”在邏輯上是真包含關系,不是不相容關系,不能并列。用歐拉圖表示為:

因此建議此句修改為:“區別詞……不宜歸入形容詞,因為形容詞屬于謂詞。”
十
此外,有一種由兩三個不同的量詞復合而成的詞,叫復合量詞,例如,“人次”表示活動的人數和次數的總和。10個人參觀一次是10人次,1 個人參觀10次也是10人次。“噸海里”表示運輸中的重量和里程的總和。“支援車船150輛艘次”中的輛艘次,表示車和船數及運輸次數的總和。(第17頁)
這幾個復合量詞的解釋都是錯誤的。先說“人次”。比如班里有40個同學,每人每年看8次電影,應該是320人次。按教材的解釋(人數和次數的總和)是48人次。再說“噸海里”。一艘貨輪裝8000噸貨,行駛了500海里,應該是4000000噸海里,按按教材的解釋(重量和里程的總和)是8500噸海里。最后說“輛艘次”。8輛車每輛出動3次是24輛次;3艘船每艘出動2次是6艘次。車船合計是30輛艘次。按按教材的解釋(車和船數及運輸次數的總和)是16輛艘次。前面的“人次”“噸海里”都加了引號,這里的“輛艘次”也應加上引號。如此明顯的錯誤從上一版一直延續到最新版。建議編者作如下修正:
此外,由兩三個不同的量詞復合而成的詞,叫復合量詞。例如,“人次”表示若干次人數的總和。……“噸海里”表示運輸中的重量和行駛海里的乘積。“支援車船150輛艘次”中的“輛艘次”,表示若干輛次車和若干艘次船的總和。
十一
在動詞謂語句里,可用特定的介詞標明動詞與名詞之間或動作與事物之間的種種語義關系或格關系。例如:

這里的“到”是動詞不是介詞。《動詞用法詞典》和《現代漢語八百詞》都這樣認為。因此,正確的分析應該是:

十二
“在”經常跟由方位詞“上、中、下”等構成的方位短語構成介詞短語,表示動作、行為的時間、處所、方位、條件或范圍等。……
“在……中”中間如果插入動詞或動詞性短語,則表示該動作正在進行。如“大堤在建設中|新一代在茁壯成長中”。(第39-40頁)
第二段,編者忘了是講介詞。“在+動詞+中”格式中的“在”不是介詞,而是表示“正在”意義的副詞,根本不應放在這里講。“大堤在建設中”是“大堤正在建設中”中的簡縮。可以分析為:“大堤[在]建設中”。這里的“中”可以看作動態助詞,表示動作的持續。這種句式,沒有人仔細研究過,很有價值。
十三
有兼語的短語叫兼語短語。(第48頁)
這句話的表述很成問題。“使弟弟快樂的人”“派你去的領導”也都“有兼語”,但這些都是偏正短語,不是兼語短語。至于如何表達才能更嚴密,需要認真推敲。
十四
許多“所”字短語仍舊要利用“的”字來組成“的”字短語,才有可能單說,例如不能單說“我所陳述”,可以單說“我所陳述的”。(第51頁)
“我所陳述”并不是“所”字短語,而是偏正(定中)短語。“我所陳述的”也不是“的”字短語,也是偏正(定中)短語。下面我們對其層次分析:

十五
還有“戒什么嚴”、“朋什么友”、“美什么麗”也不是擴展法,它是在詞內插入“什么”來提問,以表示對該概念的否定或不同意。(第57頁)
這并不是“提問”,而是“反問”。提問希望別人回答,反問不要求回答。
十六
第83頁分別用層次分析法和中期成分分析法分析了“他父親去年給他三次錢。”接著評論說:
層次法……對于謂語的切分,各家有不同的看法:第二層的“狀+動+賓”是個狀語短語(狀/動賓),還是動賓短語(狀動/賓),各有各的理由。此外這個短語帶有兩個賓語,有人主張三分,即 有人主張二分,即 層次分析法難于分析,用句子成分分析法去一分為多……并無難于分析問題。(第83頁)
說中期成分分析法“無難于分析問題”,這種表述暗含層次分析法不如中期成分分析法的意思,至少對雙賓結構的分析是這樣。但這句話很成問題。中期成分分析法,表面上看是分析了,但只是回避掩蓋了問題,并沒有真正解決問題。層次分析法,能客觀地揭示出雙賓的層次,是很好的分析結果。中期成分分析法并沒有揭示出層次。層次分析法給我們認識語言的結構,打開了一扇窗戶。語句中的任何結構成分,都處在一定的層次中。比較以下兩種分析:

很明顯,層次分析至少在對雙賓結構的分析上,要優于中期分析分析法。其實,后期成分分析法兩個賓語之間還要加上一個“}”,請問這個“}”加在什么位置合適呢?不是照樣令人頭痛嗎?如此說來,后期成分分析法比中期成分分析法倒退了?我們的看法是,后期成分分析法比中期成分分析法進步了,它注重了結構的層次。加不上“}”,是層次沒有搞清楚的緣故。朱德熙指出:“所有的人類語言的語法構造都是有層次的,層次性是語言的本質屬性之一。既然如此,進行語法分析就離不開層次分析。層次分析是語法分析不可缺少的手續之一,不是一種可以采用也可以不采用的方法。”[3](P58)因此,貶低層次分析法的作用的做法是不可取的。
十七
摸著石頭過河。(表先后發生的動作)(第93頁)
“摸石頭”“過河”是同時(伴隨)發生的動作。凡第一個動詞能加動態助詞“著”的,一般都能與第二個動詞的動作相伴生。我們的理解是“邊摸石頭邊過河”。也可以理解為“前一動作表示方式”。
十八
連謂句……這些謂詞都可以分別跟同一個主語發生主謂關系,即都是陳述同一主語的。(第93頁)
這種表述,與短語作句法成分相矛盾。既然“分別跟同一個主語發生主謂關系”,那就可以看作幾個主謂短語(主語承前省略了)。我們的理解是,在有主語的連謂句中,連謂短語是整體作謂語的,不是分別作謂語的。因此,以上內容可以改寫成:……這些謂詞都可以分別跟同一個施事發生語義關系,即都是同一施事的幾個動作。
十九
句子有表述性,短語沒有。(第107頁)
什么是“表述性”?教材第87頁有這樣的話:像“山上凈石頭”“這種名詞性謂語句的謂語中心名詞語進入主謂框架的謂語位置上都有表述性,有的又能前加狀語,有的必須前加數量短語、形容詞。”“中心名詞語”,要么是詞,要么是短語。這就等于說:“詞”和“短語”都可能有表述性。而107頁又否認短語的表述性,自相矛盾。短語作為文章標題出現,一般是有表述性的。
二十
關聯詞語包括關聯詞和關聯短語。關聯詞大都是連詞,如“因為”、“無論”;有少量是副詞,如“也”、“又”;個別的是助詞,如“的話”。(第127頁)
你臨時有事的話,可以打個電話來。
“的話”是表假設的助詞,用在表假設的分句后。(第134頁)
“關聯詞語”是指起關聯作用的詞語。它的外延是:(1)起關聯作用的實詞和短語,(2)起關聯作用的連詞和副詞。
連詞也并不都是關聯詞語,如“和”不聯結分句。我們不同意把關聯詞語的外延無限擴大。因為凡“的話”出現的句子,前面都有“要是”“如果”等,或者都能在前面加上“要是”“如果”。假設的關系是“要是”“假若”“如果”等表達的,“要是”經常出現在這些“小句”的末尾,自然也就染上了假設的意味。這就是所謂的“語法化”吧。我們應該明確,即使在“要是…的話,就…”的句子里,假設的意味主要是“要是”表達的。“就”和“要是”經常配合使用,構成一對關聯詞語,分別用在兩個分句里。在以“如果”“要是”等開頭的句子里,“的話”是冗余信息,加強了假設的意味。
如果表達一種語法關系,一個分句內最多可以用一個“關聯詞語”。如果出現兩個關聯詞語,這兩個關聯詞語一定不在一個層次上。請看:
①你要是不來,我就不能開門。
②你必須來,因為你要是不來,我就不能開門。
例①“要是…就…”。假設關系,每個復句用一個關聯詞語。例②的關聯詞語是“因為…要是…就…”。“因為”表示因果關系,這是第1層;“要是…就…”表示假設,這是第2層。第2分句雖然用了兩個關聯詞語,但兩個關聯詞語并不在一個層次上。
如果把“的話”也算作關聯詞語,則:
③你要是不來的話,我就不能開門。
“要是…的話”兩個關聯詞語出現在一個分句里,讓人感覺別扭。因此,把助詞“的話”看作關聯詞語,問題很多。
二十一
一致性假設也可以用意合法。例如:
④要想皮膚好,吃飯別太飽。(第134-135頁)
前一條把不是“關聯詞語”的“的話”看作關聯詞語,這里又把關聯詞語的“要”開除出關聯詞語。這里的“要”是連詞,相當于“如果”。[4](P1586)作為意合法的例子顯然不妥。建議更換為:“這幾天能下一場大雪,來年的麥子準能豐收。”。
[1][2][3]朱德熙.語法答問[M].北京:商務印書館,1985.
[4]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典(第五版)[M].北京:商務印書館,2005.