【摘 要】語塊是約定俗成的復合物,普遍存在于英語習得過程中,掌握大量的語塊有助于提高英語寫作水平。在現代教學資源中,語料庫在教學中的作用日益顯現。本文從語塊的內涵出發,論述其對大學英語寫作教學的作用,探討基于語料庫的語塊習得模式。
【關鍵詞】語料庫 語塊習得 寫作教學
引言
語塊習得的研究近年來受到二語寫作研究的普遍關注。Altenberg發現,大約70%的日常口語都是由預制的語塊組成的。Lewis(1993) 認為,詞匯是語言的基礎,提倡在課堂上直接教授預制語塊。語料庫語言學研究認為,那些出現頻率高,不同程度詞匯化的詞串構成英語中基本的語言單位。在傳統英語教學中學生沒有機會接觸大量正在使用的英語表達方式,同時也沒有大量自然真實的語言環境。語料庫的出現,可以給我們呈現詞語搭配使用的頻率和詞語使用的語境。我國在語塊領域研究起步較晚,但近幾年也取得了一定的成就。楊玉晨、李紅葉等學者探討了語塊的語用功能與分類及語塊教學的優勢,一致認為應用語塊教學能夠提高語言輸出選詞的地道度和流利度。在英語學習的五項基本技能聽、說、讀、寫、譯中, 寫作是許多學生的弱項。因此,研究基于語料庫的語塊習得對大學英語寫作教學具有重要意義。本文從語塊的內涵出發,論述其對大學英語寫作教學的作用,并探討基于語料庫的語塊習得模式。
一、基于語料庫的語塊含義及分類
基于語料庫的語塊最早是由Becker (1975) 和Bolinger(1976)于上個世紀70 年代中期率先提出的。Wray(1999)也指出詞塊是“一串預制的連貫或不連貫的詞或其他意義單位,它整體存儲在記憶中,使用時直接提取,無需語法生成和分析”。語塊是英語中一種特殊的多詞詞匯現象,介于傳統的語法和詞匯之間,通常是固定或半固定、模式化了的塊狀結構。就名稱而言, 英語中共有40 多種不同術語表示語塊這一概念。例如:詞塊(lexical chunks)、預制短語(prefabricated phrases)、詞匯短語(lexical phrases) 、等程式語( formulaic sequences)、板塊(chunks)等等。
語塊的分類目前國內比較認可的是Nattinger DeCarrico的四分法: (1) 多元詞語塊( Polywords) :指那些形式固定不可拆分的短語,它們所起的作用如同一個單詞不僅在理解上而且在書寫時都被作為像單詞一樣的整體形式來看待。如:for good ,as a result 等; (2) 習俗語語塊(Institutionalized expressions) :指那些形式固定,使用時不可變化拆分的短語,包括諺語、格言以及社交套語等說話人可以作為語言單位存儲在記憶中的句子語塊, 如: How is everything? All roads lead to Rome. 等; (3)短語架構語塊(Phrasal constraints):指中等偏短長度的短語,其中的某一部分可被同等類型的詞或短語替代, 如as far as I (As far as I can see,As far as I can tell),等; (4) 句子構建語塊(Sentence builders) :指那些為整個句子提供框架結構,充當句頭的形式可變的短語,如:It seems that等。
在英語寫作的輸出過程中,我們是基于意義的詞塊﹙詞語搭配)輸出過程,因而詞語搭配能力是英語寫作的核心能力。語料庫以KWIC﹙在上下文中的關鍵詞﹚的形式體現了關鍵詞的多重搭配關系,學生可以發現一個詞的多種固定搭配模式,他們可以在寫作中很容易的應用。因此,語塊習得研究為英語寫作教學與研究提供了新的思路與視角,對我國的外語教學具有重要啟示意義。
二、基于語料庫的語塊研究對外語寫作教學的作用
(一) 提高學習者的語言流利度和正確性
語塊按不同的語用功能范疇類別存儲在一起,使用者根據交際語境的需要,整體提取使用,從而達到正確性和流利性的統一。語塊大都是按照一定的語法規則生成的語言單位,使用時不需要有意識地注意語法結構, 可以保證語言使用的正確性, 從而避免語言錯誤。使用者無需知道其內部結構就可以流利地表達,在寫作時可以整體快速提取使用,可以大大減輕大腦的語言編碼壓力,因而極大地提高語言的流利性,增強學生使用英語交際的信心,使學生產生一種成就感。
(二)有利于提高語言表達的地道性和生動性
從某種程度上來講,詞語選擇的地道性比流暢性要求更高,也更難實現。學生用英語進行寫作時,更多地依賴根據語法規則構建起來的句子,因而忽略了語塊的作用。為了使語言表達準確而又地道,在寫作中大量運用預制語塊是一個重要的手段。因為每個預制語塊都有一定的語用功能,并且與特定的語境和文化背景相聯系,以整體形式保存在學生記憶中,使學生能根據特定的語境選取恰當的語塊,具有可及性、板塊性和真實性的特征,所以它能有效地保證語言表達的地道性,避免許多生硬的“中式英語”的表達。
(三)有利于增強語篇結構的條理性和邏輯性
語篇結構的條理性指在寫作中能夠組詞成句、連句成篇,組成一篇結構清晰、層次分明、意義連貫的文章。它是一篇作文的靈魂和關鍵所在。英語文章與漢語文章一樣也有起、承、轉、合。如表示“起”的有on the whole,nowadays等;表示“承”的有first of all,of course等; 表示“轉”的有on the other hand ,however等;表示“合”的有as a result ,as a consequence等。語篇不連貫,銜接不當,邏輯關系混亂是學生在英語寫作中常出現的問題。如果從語篇框架入手, 了解各種題材、文體的文章組篇模式, 熟悉文章的開頭、段落過渡和結尾的綜合語篇指示語以及表示列舉、轉折、對比、因果關系等指示語塊,寫作時就使文章表達清晰、層次清楚、結構嚴謹,并富有條理性、邏輯性和連貫性。
三、基于語料庫的語塊習得模式
語料指我們所使用的語言材料,語料庫是由分散的語料組成的系統的電子文本的合集。在國外,西方的語言學家們一直在致力于語料庫對語言教學的應用研究。Gaskell Cobb 通過研究發現, 語料庫尤其是詞語索引反饋(concordance feedback) 能夠提供大量自然語境產生的真實例句,能夠在較短的時間內為學習者提供更加顯而易見的語言使用形式, 從而有助于提高學習者的語言意識(language awareness) 。Hyland 指出,語料庫和詞語索引(concordancing) 的使用是新科技在寫作課堂的最激動人心的應用,為教師提供了從其他途徑無法獲取的語言使用依據。[8]我國的學習者語料庫建設與研究開始于20 世紀90 年代中期,近年來發展迅速[11]。桂詩春教授和楊惠中教授負責主持的中國學習者英語語料庫(CLEC)從理論和實踐兩方面都對學習者在語言學習過程中出現的錯誤進行了深入分析。文秋芳教授主持建立的中國學生英語口筆語語料庫為教材編寫、教學測試、網絡課程建設等的重要參考依據。語料庫向學習者提供大量真實且自然的語料。以語境共現的形式反映一個詞的多種搭配與用法。基于語料庫的數據驅動學習不但為學生提供真實的語境, 而且為學生提供了一種探索語言的手段, 可以提高學生的學習自主性和語言意識, 培養發散思維,現代計算機技術突飛猛進的發展和和英語教師在現代信息技術應用技能的不斷提高使語料庫應用于英語寫作教學具有可行性。
提高學生的詞塊意識、增加學生的詞塊存儲量和實際運用能力使大學英語教師在培養學生的英語寫作能力時應該不斷強化的學習目標。在教學實踐中可以從以下幾個方面入手培養學生運用語料庫掌握語塊的能力,提高學生寫作水平。
(一)課前教師介紹和布置任務, 為學生提供有益的輸入, 幫助他們熟悉話題和與主題相關的詞語。學生從語料庫中概括指定詞匯的相關語塊并選取典型例句。
(二)課堂上以小組為單位展示自主學習成果。
單元教學完畢后,教師可布置學生寫一篇概要或寫一篇與課文主題有關的文章。根據作文主題提出可能會在該作文中用到的語塊,要求學生選擇運用課上提到的語塊完成作文,并進行學生互評。重點檢查學生是否運用了課上討論出的語塊。教師提醒學生對比語料庫中的相關范文, 找出自己完成任務時運用的寫作方法和技巧。對于不確定的搭配, 應利用語料庫搜索軟件功能, 在相似文體和主題構成的子語料庫中找出搭配力強的搭配。
(三)課內和課外進行形式多樣的產出性詞匯練習。
除增強學生的詞塊意識外,注意多給予學生輸出詞塊的機會,進行產出性訓練,如詞塊造句、詞塊翻譯、詞塊改錯、詞塊填空整合語篇、提供框架及有用的詞塊進行寫作等。通過不同形式的操練,將語塊學習和語言技能的學習結合起來,進一步強化了詞塊意識,并使整體輸入的詞塊在反復運用后變成學生的“自然語言”,在輸出時做到快速方便、準確流利,從而提高學生的語言輸出能力。
結語
英語寫作對英語學習者來說至關重要。語料庫提供豐富的例證以及多樣的搭配,為語言研究和教學提供了極為方便的工具,這些是課本和詞典不能做到的。語言學習者只有在語料庫中掌握大量的詞塊,才能提高語言應用能力。基于語料庫的語塊習得模式能更好地幫助學習者提高語塊的概括和產出能力。該模式有助于培養學習者從語料中發現和歸納短語的意識,減少他們對教師的依賴性,提高他們自主學習詞匯的能力。隨著語料庫規模的不斷擴大, 功能的不斷完善, 它對英語寫作教學和研究的發展將起到不可估量的作用。
【參考資料】
[1]Altenberg ,B. Granger ,S. The Grammatical and Lexical Patterning of“Make”in Native and Non- native Student Writing[J] . Applied Linguistics,2001 :173 - 194.
[2]Lewis M. The Lexical Approach[M] . Hove. England :L TP ,1993.
[3]楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對英語教學的啟示[J]外語界,1999(3):24-26.
[4]Becker.J The phrasal lexicon [A] .In R.Shank B.L. Nash-Webber (eds).Theoretical Issues in natural Language Processing [C].Cambridge,MA: Bolt Beranek Newman,1975.
[5]Wary.A Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge: Cambridge University Press,2002:9-16.
[6]Nattinger J, Decarrico J.Lexical Phrases and Language Teaching [M]. Oxford University Press,1992:27.
[7]Gaskell , D. , and Cobb , T. Can learners use concordance feedback for writing errors ? [J] . System , 2004(32):301 - 319.
[8]Hyland , K. Second language writing[M] . Cambridge: Cambridge University Press ,2003.
[9]桂詩春,楊惠中. 基于CL EC 語料庫的中國學習者英語分析[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[10]文秋芳,王立非,梁茂成. 中國學生英語口筆語語料庫[M] . 北京:外語教學與研究出版社,2005.
[11]何安平.語料庫語言學與英語教學[M] .北京;外語教學與教育出版社,2004.