摘 要:本文通過對英語匯教學中的一些弊端的提出,重點闡述了如何在教學過程中科學的教授詞匯。
關鍵詞:語言三要素;詞匯開花;四會;新課程標準
中圖分類號:G633.41 文獻標識碼:A 文章編號:1002—7661(2012)20—193—02
通過認真閱讀新的課程標準,注意到其中一個主要特點就是適當提高了對學生詞匯量的要求,原來高中階段的詞匯量是2000個,現在增加到了3500個,詞匯量增加很快,這種大幅度的增加勢必對中學英語的詞匯教學帶來新的挑戰。詞匯作為語言三大要素(語音、詞匯、語法)之一,是學習英語的基礎,是外語教學的一個重要組成部分。英國語言學家威爾金斯(D.A.Wilkins)在其著作《語言學與語言教學》中說道:“我們不能接受語法比詞匯更重要的說法。事實是,沒有語法幾乎什么都不能表達。然而沒有詞匯,則什么也傳達不了。”可見,如果沒有詞匯,任何工的交流則無從談起。所以學好英語的關鍵之一是通過老師科學的指導,讓學生掌握一定的詞匯量。語言學家博林格也曾說過:任何一個掌握了一門外語的人都清楚地知道,他的大部分時間都是花在掌握這門語言的詞匯上面的。于是我們便又得知,必須大量的花時間用于詞匯的學習。有研究表明,詞匯量越大,會引起英語學習四環節“聽、說、讀、寫”的連鎖反應,這就是閱讀正確率就越高,聽力水平和寫作水平也相應提高。
作為中學英語教師,我非常重視平時英語教學中的詞匯教學,通過認真聽取經驗豐富的教師的意見,課余和學生的深入交流和定時的到兄弟學校聽課,我發現長期以來,詞匯教學中存在著一些誤區,教師平時的教學活動中暴露出不少的問題,以下提出,拋磚引玉,希望得到讀者的共鳴與思考:
誤區一、只強調要花時間記恨單詞,忽視指導學生掌握有效的記憶單詞的方法,單詞記憶耗時多,記憶效果差。
誤區二、只是一味孤立教詞,孤立講解,忽視了在具體語境中自然顯現詞匯。
誤區三、只是把單詞講解作為教學步驟之一,忽視了在詞匯教學中可以注入新的元素,不能激起學生的學習興趣。
誤區四、過分強調詞匯的字面意義,忽視了對英語詞匯的文化意義的介紹,影響了詞匯的得體運用。
誤區五、只強調“詞匯開花”的正面作用,卻忽視了其負面影響。
以上五大誤區是筆者在平時的教學活動中通過自身的教學及其其他途經總結而形成的淺簿的看法,在認真對六個方面進行全面思考和分析之后,認為不妨可以從以下一些方面來預防和改進。
一、根據語言的本質及英語教學的特點,遵循詞匯教學交際性、情感性、系統性的三原則。心理學以為,詞是視(visual)聽(auditory)、動(motor)的復合體(complex)。因此,詞匯教學中應堅持聽、說、讀、寫全面發展的原則。
二、就誤區一提出以下兩點
(1)首先要強調學生應該花時間來記憶單詞并且告訴他們應花時間記哪些單詞,比如依據考綱要求的四會(four—skill)單詞(聽、說、讀、寫),在平時練習中(單選、完形填空、閱讀理解、聽力)經常涉及和遇到的單詞,自己平時練習中經常出錯誤的單詞等等。
2、提供一些行之有效的單詞記憶方法。在私下與學生交談過程中,我經常就學生的一些實際問題與他們進行探討,經常告訴他們一些符合單詞特點和記憶規律的方法,具體歸納如下:
(1)告訴他們記單詞“四要,四不要”。要“先入為主,一次到位”,音形義結合,記下單詞一完整印象;要認真聽講,悉心領會,掌握發音,抄記用法;要記憶多樣化、聽錄音、讀單詞、背短語、讀課文,連詞成句,英漢互譯,看圖說話,會話、閱讀等;要科學利用時間,見縫插針,及時復習。一不要孤立死記硬背,要詞不離句,句不離篇;不要“三天打魚,兩天曬網”,要持之以恒;不要“小和尚念經,有口無心”,要全神貫注;不要以眼代口代手,要眼、口、耳、手、腦并用。(2)構詞知識記憶,要擴大詞匯量必須懂構詞法。記住一詞根,就可以記住它的一些派生詞。如care—careful—carefully—careless等,英語中還有大量的復合詞,只要記一些常用詞,就可學到許多復合詞。如sunlight,strong—looking等。(3)聯想記憶,利用聯想能力,發揮想象,促進記憶。
(4)比較記憶,如同音異形異義詞:story(故事)—storey(層),同形異音異義詞:bow[b u](n. 弓)[b u](n.點關);單復數意義不同,spirit(精神)—spirits(酒),marner(方式)—manners(禮貌);音,形相近詞比較:mouth—mouse,quite—quiet,shirt—skirt.(5)運用記憶法,就是在語言中去加強單詞的記憶。要永遠地記住一個單詞,至少必須在二十個不同的語言環境中接觸它。
三、在真實的,合乎邏輯的語境中自然呈現這詞。心理學認為,信息項目第一次學習時學會愈好、愈深、愈透,也應愈不容易忘記,從呈現單詞開始就要給學生留下一個極深的印象,如高中英語第二冊(下)Lesson 59,可設計3幅簡單畫來介紹以下單詞:quarrel, blow, scream,及短語:cry in a sharp voice, quarrel with somebody about something.三幅畫可這樣設計:第一幅兩個人怒目相對,唾沫橫飛。第二幅劍拔拏張,耳相動手,第三幅就痛苦呻吟了。
四、充分調動學習者的興趣,培養學習者積極的學習態度和動機,努力克服學習過程中的焦慮。如就舉例子而言,應充分發揮想象力,列舉一些生動有趣的例子。在學習work out的短語意思時,我列舉了“My affair with her was fun while it lasted, but I could see was never going to work out”,(在我和她保持親密關系的那段時間里,我們很開心,但我明白這決不會有什么結局)這個句子,再聯系到大學校園里:“只在乎朝朝暮暮,不在乎天長地久”的熱門話題,學生很感興趣,一下子就記住了“work out”作為“有好結果”之意。
五、深入挖掘詞匯的文化內涵。語言是一種禮會現象,與文化有一種密不可分的現象,語言的使用離不開其所的社會環境,所有的語言教學當然也包含了語言所在的文化知識,詞匯教學也不能忽略挖掘詞匯之中蘊含的深層次的文化知識。對同一個英語單詞,中國人和美國人頭腦中產生的意象和聯想就可能不同,比如pie這個單詞,漢語譯為“餡餅”,但中國人的“pie”和美國人的“pie”卻大相徑庭。“pie”在美國一般是飯后甜食,如蘋果餅、南瓜餅。landlord在我們的頭腦中代表的是地主的形象,而在美國人頭腦中可能是和善的房東。漢語里的老鼠是令討厭的動物,而在英語中mouse在俚語中可指女人,怕羞的人。尤其在“唐老鴨和米老鼠”中,Micky Mouse這個卡通形象使得老鼠形象大放異彩,成為千家萬戶所喜愛的動物。因此,教師應在教學中總結一些具有文化背景的詞匯和義語。
六、正確估價“詞匯開花”的正負作用,對照要適度,則產生相互干擾,適得其反,提高了學生對詞匯學習的難度。就同義詞而言,有些在詞義方面就有差異,如border指邊境,強調邊界地區,而boundary指領土邊緣,常譯為“邊界線”有些同義詞在搭配上或結構上有差異。如accuse和charge都可譯為“指控”,然而其結構及搭配分別為:accuse sb of sth,charge sb with sth,有皯同義詞卻又是語體上的差別,adi和help兩者都可作及物和不及物詞,然而aid是正式語體,help為口語常用詞。所以同義詞之間的共性可使我們學習詞匯減輕負擔,而不同之處卻互相干擾,勢必加這生學習負擔,若不加以區別又容易產生錯誤的理解和運用。所以為避免給學生增加不必要的負擔,建議盡量不要把差異很大的同義詞放在一起傳授,應自然地在適當的語境中傳授,效果更好,反義詞傳授也有異曲同工的道理。
總之,英語中的詞匯教學要遵循語言教學的規律,采用不同的教學方法,使學生對詞匯的學習達到事半功倍的效果,達到學以致用的目的,特別是在現代的社會交際中能達到靈活運用的目的。
參考文獻
[1] 鄧昌,劉潤清《語言與文化――英漢語文化對比》.外語教學與研究出版社.1989年版.
[2] 夏惠敏《英語學習技術大全》,安徽科學技術出版社,2000年版
[3] 賈冠杰,馬寅初,妾寧《中學英語教學心理研究》,湖南師范大學出版社,1999年版.
[4] 陸國強《現代英語詞匯學》,上海外語教育出版社,1995年版.
[5] Longman Dictionary Contemporary English The Comnercial Press.