【摘要】自中國加入世貿組織以來,各國經濟一體化腳步逐漸加快,單一的英語翻譯人才已不能滿足國際市場的發展要求。隨著當今全球市場經濟條件下對高端商務英語人才的需求逐漸增大,探索商務英語翻譯人才培養的策略對促進我國國際貿易產業多邊發展、改善國內經濟產業結構、促進國內外資本融合等多個方面有著重要的意義。本文從我國市場經濟條件下入手,分析了國內高端英語翻譯人才的現狀,提出并探討了如何高端商務英語翻譯人才培養策略。
【關鍵詞】市場經濟;高端商務英語;翻譯人才;培養
【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】1672-5158(2012)09-0162-01
我國商務翻譯的歷史可追溯到1867年創立的江南制造總局(現江南制造廠的前身)附設的翻譯館。隨著改革開放的進一步深入,特別是加人WTO后,中國在國際范圍內全面參與競爭,市場對英語人才提出了更高的要求,英語人才已從過去“工具型”、“交際型”的畢業生已難以適應現實的需要。英語人才要具備扎實的專業知識,較高的信息素養和能在日常生活與專業領域用英語進行交流的能力。
一、國內高端商務英語翻譯人才的現狀
目前中國內地高等教育中,通過在不同學歷教育中開設翻譯課程來培養適應不同工作需求的翻譯人才。在學位性質上,除傳統的學術型碩士、博士教育外,中國內地又于2007年批準設立翻譯碩士專業學位,以適應翻譯行業對高層次翻譯實踐人才的需求。據統計,目前國內擁有對外貿易經營權的企業數量驚人,同時還有不少無進出口權而掛靠其他單位經營進出口業務的企業,它們已成為吸納社會勞動力的主要力量,也是地方高校英語人才的主要就業方向,對地方高校的人才培養方式帶來了深刻的影響。這就要求我國英語專業今后培養的人才將是精通英語、具備跨文化溝通能力、學有專長的高端商務英語高級管理人才;具有涉外知識、擅長商務談判的國際化經貿人才,具有一專多能的外向型高端商務英語人才。然而國內的商務英語翻譯人才培養存在幾個方面的不足:實踐能力不足,跨文化交際能力不足,教材內容不新,教師專業知識不精,教學方法單一,課程設置不系統等。在市場經濟的前提下,如何做好高端商務英語翻譯人才培養的策略成為了我們探索的目標。
二、側重市場經濟的高端商務英語翻譯人才培養策略
2.1 完善現有翻譯人才培養體系
在現有翻譯人才培養模式的基礎上,進一步完善翻譯人才培養體系,增加翻譯博士專業學位教育,培養高端翻譯管理人才。這類高端翻譯人才不但能根據自己的翻譯實踐經驗對翻譯行業的發展和企業內部管理提供專業性的建議,還能以自己的翻譯學科理論知識為基礎,通過研究解決翻譯行業發展中的實際問題。如果各翻譯企業的高端管理層對翻譯學科理論知識不甚了解,對翻譯行業和市場不夠熟悉,在企業運行管理和決策過程中就有可能忽視或違背翻譯的基本理論和規律,從而成為企業發展的瓶頸。
2.2 正確定位翻譯人才培養的市場導向
各個學歷層次的翻譯人才培養應該根據自身的特點和專長設立明確的培養目標和市場定位,不能盲目跟風。比如,以翻譯行業對各崗位員工的技能水平要求和學歷要求作為參考,我們可以將專科學歷層次的翻譯教育定位于培養從事網絡維護、計算機輸入以及一般文員等崗位的翻譯企業員工,本科學歷層次翻譯教育定位于培養從事基礎性筆譯的譯員和聯絡口譯員,專業碩士學歷層次翻譯教育定位于培養高層次、專業性的口筆譯職業譯員,專業博士學歷層次教育定位于培養高端翻譯編審和管理人才。專科院校完全沒有必要盲目追求以口筆譯技能為培養目標,而要準確定位專科學生的職業技能要求,有針對性地培養。只有針對市場,以市場需求為導向,培養出來的翻譯人才才能在翻譯市場上找到自己的位置。
2.3 翻譯教學中充分考慮市場對崗位人員的要求
要培養出適應市場需求、能勝任翻譯行業各種業務的職業翻譯人才,專業翻譯人才培養的課程設置中除語言技能、雙語轉化技能相關的課程外,還應適當增加有關本地化、技術寫作、翻譯軟件等與翻譯市場不斷增加的業務相關的內容,并增加譯前準備、術語學、翻譯校對、譯稿審核等課程。除此之外,針對翻譯行業中對專業翻譯人才不同教育背景的要求,一方面可以通過鼓勵具有其他教育背景的學生報考翻譯碩士,在擁有某一專業背景的基礎上強化翻譯基本技能和翻譯意識,另一方面也可以通過課程設置來實現。考慮到個別崗位中對一些專業技能水平的較低要求,一些培養單位還可采用開設輔修課程、雙學位課程等形式,讓專業翻譯人才培養實現“專業+特色”的培養模式。
三、適應我國經濟體制的變化,專業人才培養要與經濟發展同步
3.1 加大各大經濟領域內專業人才培養
隨著國外熱錢的大量涌入,我國通貨膨脹現象逐步加劇,原本廉價在國內市場極具競爭力的多想產業已不具優勢。如阿迪達斯等代工廠已逐步轉移至越南等價格更具誘惑力的新興市場,世界經濟正在經歷從產品經濟,到服務經濟,再到文化產業經濟的轉變。那么在文化產業的高端領域就產生了極大的翻譯市場,例如近來蓬勃發展的電影產業中,不僅大量國外資本涌入國內而且在對外領域中發展潛力不容小覷。僅2006年中國電影在海外市場的收入已達到19億人民幣,海外華語電影票房已超過國內總收入的O.67倍。那么這就需要大量的具有專業知識背景的高端英語人才,在電影產業面向國際的宣傳、推廣、銷售等各個領域發揮作用,為我國文化產業發展帶來進一步的提高。
3.2 在實踐中逐步提高高端商務英語人才的核心實力,注重小語種人才培養
在經濟一體化的浪潮下,各國之間的競爭加劇。歐洲創意經濟、美國版權經濟和日韓內容產業以不同的方式壓迫者國人的神經,那么就需要高端英語人才全方位發展,掌握多項技能,在廣泛涉獵的前提下精益求精,幫助中國本土經濟產業蓬勃發展,從而成功掌握“向西進攻”的捷徑。
與此同時高端商務英語翻譯人才的培養要不拘泥于課堂,增加學生實踐機會,增加學生與文化部門實習機會,并在本土民眾中挖掘具有潛力成為高端英語人才的資源,不拘泥與課堂。以英國政府為例,英國有著深厚的歷史文化背景,英國政府在加快文化部門建設和保護的同時更充分調動民眾積極性,從而帶動帶動國際友人觀眾,不經意間拓寬了國際市場的渠道。那么我國高校在培養高端商務英語人才時,更應注意實踐的重要意義,增加學生參與國際學術交流活動、國際大型會議的機會,在實踐中鍛煉自我,并逐步提升自身核心實力。只有這樣才能培養出市場需要并能發揮作用的高端商務英語人才。
除此之外,還應注意除英語外其他語種人才的培養,例如近年來東南亞經濟體蓬勃發展,那么在面對這些國家進出口買賣時就需要大量人才。針對韓國朝鮮市場,民眾中有大量少數民族人才,能夠熟練運用韓國語、朝鮮語,這樣就極大解決了在這一領域的人才培養問題。而且近年來韓國市場以三星集團為首的電子產業發展迅猛,中韓兩國貿易合作逐漸加深那么能夠熟練掌握韓國語的少數民族英語人才就是最佳選擇,從而節約了在這一領域人才培養的資本。
四、結語
隨著中國內地的翻譯人才培養逐漸實現專業化和職業化,翻譯教育和教學與市場之間的對接就顯得越來越重要。只有建立在對翻譯行業現狀和對職業譯員需求和要求的基礎上,我們的翻譯人才培養才能有的放矢,具有科學性和針對性。