休斯,年輕的陸軍二等兵。美麗的新西蘭島上有他的愛人,他的家。
部隊(duì)忽然要開拔,遠(yuǎn)涉重洋去歐洲打仗。戰(zhàn)艦行駛在茫茫大海上,休斯忽然想起尚未告訴妻子,趕緊寫了一封信,可是沒有信使,怎么投遞?
休斯把信裝進(jìn)一個(gè)玻璃瓶里,投進(jìn)了大海。
不幸的是,到達(dá)歐洲僅僅12天,休斯就戰(zhàn)死疆場(chǎng)。
這是上個(gè)世紀(jì)初的事了,陸軍二等兵休斯,陣亡于第一次世界大戰(zhàn)。
好在他及時(shí)發(fā)出了信,也許他堅(jiān)信,只要把愛投遞出去,就總有到達(dá)的一天。盡管很多年里,誰(shuí)也不知道他曾寫過一封信,除了大海。
那個(gè)漂流瓶,在海水里載沉載浮,整整85年,直到1999年的一天,被一張漁網(wǎng)兜住,終于見了天日。
可惜此時(shí),收信人早已去世,唯有當(dāng)年才2歲的女兒、眼下的八旬老嫗,仍清楚記得父親吻別媽媽和自己的一幕。
漁夫不負(fù)重托,把漂流瓶親手送達(dá)收信人家。休斯的女兒打開瓶子,展讀家信,淚水模糊中,浮現(xiàn)當(dāng)年情景。
信有兩封。第一封是寫給發(fā)現(xiàn)者的。
“請(qǐng)您將內(nèi)附的信件轉(zhuǎn)交。我這名在1914年9月9日趕赴前線的可憐士兵會(huì)祝福您。士兵休斯上,輕步兵第二隊(duì),遠(yuǎn)征軍第三隊(duì)。”他很細(xì)心,有禮貌。
第二封:“親愛的妻子,要與你暫別……我在船上寫這封信,并把它投到海中,只為想看看它能否到達(dá)你那里。假如它真的能到你那里,那你便在信封的右下角簽收,寫上你的名字,以及收信的日期和時(shí)間。再見,甜心,你的丈夫。”帶著溫情,還有些調(diào)皮,仿佛做一個(gè)游戲。
85年后,寫信人認(rèn)真設(shè)定的、空缺的簽收欄里,被認(rèn)真地填上了名字;收信人空缺多年的心里,已填滿了父愛——此刻值得銘記。
師麗軍摘自《牡丹晚報(bào)》