摘 要:由于歷史、文化、風俗習慣和環境上的差異,導致了中西方文化背景上存在很大的區別,所以,學生在學習英語上,有很大的困難。本文闡述了對于文化教育的意義內容以及方法。
關鍵詞:英語教學;文化教育;教育方法
中圖分類號:G632 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2012)17-024-01
語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。學習語言的過程同時也是學習語言文化的過程。隨著科學技術的迅猛發展和經濟全球化,各國人們之間的交流已成為一個必然。為使中國更積極地廣泛地參與國際政治經濟等事務,學好英語這門國際交流語言,對于中國學生來說已變得越來越重要。
教育部新的《英語課程標準》把“文化”作為英語課程內容與目標之一,就學生學習文化知識和發展跨文化意識與能力均提出了目標要求:“對英語國家文化及中外文化的異同有粗略了解,增強世界意識,具有一定的跨文化交際意識。”所以,在英語教學中要注重語言和文化的關系,提高對中西文化差異的敏感性和適應性,樹立文化意識并注重文化知識。
一、中西方文化上的差異
在中國兩千多年的封建社會歷史的過程中,儒家思想一直占據著根深蒂固的弦統治地位,對中國社會產生了極其深刻而久遠的影響。接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地顯露自己表現自我。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。
西方國家價值觀的形成至少可追溯到文藝復興運動。文藝復興的指導思想是人文主義,即以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,生活中人們崇拜的是“強者”“英雄”。因此,西方文化體現出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。
二、有關文化教育內容的區別
作為中學階段的英語老師,在英語教學中應重視語言能力的教學,特別要注意在日常教學中發展學生的交際能力,將語言文化差異在英語教學中的作用作為一個重要問題對待。中西方的文化差異在中學階段英語學習給學生帶來的干擾主要表現在以下幾個方面:
1、稱呼語 稱呼語與其他語言一樣具有重要的社會功能,是稱呼者對被稱呼者的身份、地位、角色和相互關系的認定,反映出該民族的文化、民情和民俗內涵。中國人喜歡用職業或職務來稱呼別人,“李秘書”“王護士”稱為Secretary Li, Nurse Wang, 英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。另外,漢語中的親屬稱謂與英語國家有很大的區別。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱“叔叔”“阿姨”;對平輩稱“大哥”“大姐”。但在英語中,親屬稱謂在社交中使用得并不很多。如果我們對母語是英語的長輩稱“Uncle Smith”“Auntie Brown”,對方聽了會覺得不太順耳。英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名。
2、感謝和答謝 一般來說,我們中國人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。在英語國家中,“Thank you!”幾乎用于一切場合,所有人之間。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you!”。這是最起碼的禮節。當別人問到是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。
3、隱私 在中國的文化中,中國人初次見面問有些在外國人看來比較隱私的問題,如:年齡、婚姻、家庭、收入等問題來表示關心,可在外國人眼里這些問題觸及個人的隱私對此是極為反感的。如在JEFC Book 1 Lesson 16中有這樣的對話:“How old are you, Mrs Read? ”“Ah, it's a secret!”為什么Mrs Read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
三、文化教育的方法
在文化教學過程中,教師可采用交際法、結構主義教學法等教學策略,既注重語言形式和語言結構的等知識文化的傳授,又重視語言的使用技巧等語用文化的傳授,并且對融入教學各環節中的文化因素(包括西方社會風俗習慣和行為模式的內容)多加以歸納整理,注重加強中西方文化的比較,幫助學生超越本土文化,從異質文化的角度來觀察事物,并善于啟發引導學生去自己探索思考,總結異同。
利用教具充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具。例如,講解house在英美一般指什么樣的房子的時候,不如讓學生看一幅圖片。其次,電影是了解西方社會的一種有效手段。有些是專門介紹社會情況的記錄電影,自然十分有用。好的故事片也可以起到類似的作用,提供豐富有用的材料。同時,向學生推薦閱讀體現外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”做中外文化差異方面的專題報告,組織英語角、英語晚會,排演外語劇目,組織英文演講比賽,舉辦英語文化節等,為學生建立多種多樣的語言環境,給學生一個能有參與和鍛煉的機會,從而可以提高學生的學習興趣。
總之,現在的英語教學中,文化教育和跨文化交際能力的培養仍然處于起步階段。重視文化之間的差異,要注意不同文化背景、社會價值觀和思維模式的關系,充分利用各種手段向學生進行文化滲透,融語言、文化于一體,從而提高學生的跨文化交際能力,使學生們在實際中正確運用語言。