摘要:漢語是孤立語,缺少詞形變化,與英語詞根和詞綴的構詞法相比,漢語的構詞主要是詞根與詞根的組合。以往對漢語詞語習得的研究集中在語素類型、語素的組合方式、構詞能力、語素結合的理據等方面,本文主要從詞語習得途徑出發,在統計的基礎上,分析了語素的不同特性,及由此導致的詞語習得途徑的不同。并采用紙筆測試的方式考察不同習得途徑的存在和適用對象,以期更好地完善語素教學的方法,增強對外漢語詞匯教學的實用性和階段性。
關鍵詞:對外漢語 詞匯教學 語素 詞語 習得途徑
1.引言
漢語是孤立語,缺乏詞形變化,相對于英語詞語是詞根和詞綴的組合來說,漢語的構詞主要是詞根與詞根的組合。也就是說亞詞匯之間以及亞詞匯與整詞之間存在很大的關系。基于此,對外漢語詞匯教學界提出了亞詞匯的教學模式——語素教學。本文從詞語習得途徑的角度,來探討語素教學的利弊,以期促進教學。
2.詞匯的加工和存儲
要探討詞語的習得途徑問題,首先有必要了解詞語的加工和存儲模式。基于對英語詞匯的研究,對詞語的加工和存儲模式有兩種認識,一是分解模型,該理論認為詞根構成了詞綴詞的心理詞條。二是整詞模型,該理論認為詞素單純詞與詞素復合詞的加工沒有區別,同一個特定的詞匯形式,相聯接的詞素信息只是語義信息的一部分。然而在漢語當中,情況有所不同,大部分亞詞匯本身(語素)都是意義的實體,具有很強的理據性和可操作性。不管是分解還是整詞模式的習得,對漢語詞語的習得來說都是必不可少的過程。但具體到哪些詞語是通過哪種途徑存儲到心理詞典中的,還應該具體分析。
3.漢語語素的成詞性與詞匯習得途徑
漢語詞語的習得有其自身的特點,與漢語構詞特點密不可分,因而不是一個簡單的線性序列和單向循環,而是一個相當復雜的交互過程。根據漢語語素的成詞性一般分為成詞語素,即語素本身就是詞,不參與構詞;自由語素,既能單獨成詞也參與構詞;黏著語素,只參與構詞。下表是根據《漢語水平詞匯等級大綱》統計出的各類型語素的數量及比例:
假定《漢語水平詞匯等級大綱》中全部詞語的等級分布基本代表了學習者詞匯習得的各個階段。從統計結果中可以看出,甲級詞中,自由語素占82% ,說明在初級階段學習者要掌握大量的自由語素,而這部分語素可以獨立成詞,具有可稱謂性的特點,因而有利于詞語的習得。但隨著等級的提高,自由語素的比例在不斷降低,而黏著語素的比例在不斷上升,丁級已達到76%,這說明隨著詞匯量的擴大,學習者要面對更多的黏著語素。
4.實驗研究
漢語語素是一個相當復雜的系統,第二語言學習者是如何獲得這些復雜的語言符號的?本文通過實驗將加以驗證。
實驗一
實驗設計:我們從涵蓋甲級、乙級、丙級、丁級四級的《(漢語水平)詞匯等級大綱》中隨機抽取32個合成詞,每級8個,且排列順序不定。采用紙筆測試的方式,讓被試判定整詞以及語素的含義。如果“知道”則寫“Y”,“不知道”寫“N”。時間為20分鐘。
實驗材料舉例:比賽 道理 口語 語言 空氣 語法 報紙 筆記 道路 高大 結論 打擾 比方 打敗 大哥 出門 地板 代價 跑道 破碎 氣流 論證 打發
實驗任務:意義判定。
被試:北京語言大學的30名留學生,漢語水平大體為中級。
從上表看出,中級階段學習者對詞的掌握總體上不是很好,對于甲級和乙級的詞來說語素的判對率好于整詞,而隨著等級的升高,判對率趨于相同,其原因是:從各類型語素的數量及比例表中得知初級階段學習者已經習得了大量的自由語素,且A類自由語素(單獨成詞的用法早于語素構詞的用法或者二者在同一等級的語素)的比例在甲級和乙級中都占有很高的比例,因此語素的掌握好于整詞。然而對于高等級詞的判定,由于黏著語素的增加,以及B類自由語素(單獨成詞的用法晚于構詞用法的語素)比例的上升,導致語素判斷率的下降,進而導致對整詞判斷率的下降。
實驗二
實驗設計:從B類自由語素中隨機抽取30個合成詞,讓兩組被試分別對詞的真假做出判斷。用power point做成幻燈片的形式,幻燈片之間相隔5秒鐘,紙筆記錄判定的結果。第一組被試接受第一種實驗材料的測試,第二組被試接受第二種實驗材料的測試。如果目標詞為真,就回答“對”,假就回答“錯”。
實驗材料舉例:分作兩種形式:
第一種:先出現與目標詞中某一個語素相同的兩個常用合成詞,然后呈現目標詞。如:
專門 專業 隔5秒鐘再出現 專人
自己 自由 隔5秒鐘再出現 行自
第二種:先出現目標詞中兩個語素,然后呈現目標詞。如:
專 人 隔5秒鐘再出現 專人
行 自 隔5秒鐘再出現 行自
實驗任務:真假詞判斷。
被試:北京聯合大學的30名留學生,15人一組,隨機分作兩組,漢語水平大致為高級。
結果及分析:
正確率:第一組81.1%;第二組29.91%。由此看出,占23%的B類自由語素由于其獨立意義習得的比較晚,基本上和黏著語素具有相同的特點。所以采取從語素到詞的習得途徑效果并不好,因此與A類自由語素的習得途徑有所不同,基本上是采取常用詞語到形成獨立的語素義再到新的詞語的習得途徑,或者說其習得效果更好。而對于這一途徑的形成需要經過一個很長的規則獲得的過程。
5.結語
從上述統計和實驗看,第二語言學習者詞語習得存在不同的途徑,并不是偶然的現象,有其必然性。
5.1語素習得的優先級。詞語的習得途徑有別于語素以及亞語素本身有直接的關系。因此這一階段主要采取第一種習得途徑,會在短時間內突破詞匯量貧乏的瓶頸,反之,由語素到詞的習得就很難實現。
5.2習得的反向回歸。隨著學習的深入,學習難度的增加,一部分留學生認為漢語越學越難。實驗中我們發現學習者習得途徑的發展是一個動態的過程。中高級的學習者在積累了一定量的詞匯之后,會慢慢向第二種習得途徑過渡,因為這一習得途徑具有更廣泛的適應性、靈活性和可擴充性,這也體現了詞語習得加工的兩種模型。當然在學習當中,詞語的習得與語素的關系是非常復雜的,都應區別對待。
不同的語素有其不同的習得途經,影響詞匯習得的因素是相當復雜的,而且在習得過程中語素是否起作用,作用的大小都因詞語(亞詞匯)而異,所以在承認語素教學的積極作用的同時,還應當對語素在整個語言體系中的作用有一個更加全面的分析和了解,才能更好地發揮語素教學在對外漢語詞匯教學中的作用。
參考文獻
[1]馮麗萍.詞匯結構在中外漢語學習者合成詞加工中的作用.北京師范大學論文,2002.
[2]郭勝春.漢語語素義在留學生詞義獲得中的作用.語言教學與研究,2004(6).
[3]郝美玲,張偉.語素意識在留學生漢字學習中的作用.漢語學習,2006(1).
[4]邢紅兵.留學生偏誤合成詞的統計分析.世界漢語教學,2003(4).
[5]邢紅兵.《(漢語水平)詞匯等級大綱》雙音合成詞語素統計分析.世界漢語教學,2006(3).
[6]徐曉羽.留學生復合詞認知中的語素意識.北京語言大學碩士論文,2004.
[7]朱志平.雙音節復合詞語素結合理據的分析及其在第二語言教學中的作用.世界漢語教學,2006(1).