有些成語的用法非常特別,那就是常與否定詞搭配使用。成語“無時無刻”和“望其項背”的用法就是這樣的。有次查閱時,筆者偶然發現四川人民出版社出版的《漢語成語多用詞典(增訂本)》對這兩個成語的解釋不甚準確,提出來與各位同仁商榷,不妥之處,敬請指出。
一、無時無刻≠時時刻刻
該詞典第747頁把“無時無刻”解釋為“時時刻刻”,并附例句:她的心中無時無刻不在戀著劍波,就好像是生活中不可缺少的空氣一樣。顯然,解釋與例句相矛盾。如果把“她的心中無時無刻不在戀著劍波”用肯定句表達,意思就是“她的心中時時刻刻都在戀著劍波”。單獨分析“無時無刻”,就會發現它屬于聯合結構,又是互文,作為否定語素的“無”雖然有兩個,其實只是一重否定,并非雙重否定。若把“無時無刻”當“時時刻刻”講時,例句中的“無時無刻不”的意思就成了“時時刻刻不”,顯然不合語境,把話說反了。實際上例句中“無時無刻不”才是雙重否定,意思是“時時刻刻都”。該成語可解釋為“每時每刻無”或“沒有時時刻刻”。它的習慣用法就是常與否定詞搭配使用,用雙重否定加強肯定語氣,該詞條下所舉例句便是這樣。
《現代漢語詞典》對“無時無刻”沒有作單獨解釋,而是把它與否定詞連起來進行解釋——“無時無刻不”是“時時刻刻都”的意思,表示永遠,不間斷:我們~不在想念著你們。這個解釋把“無時無刻不”看做雙重否定是完全正確的,也印證了“無時無刻”只能是一重否定,并且說明該成語跟否定詞搭配起來使用已經約定俗成。
二、“望其項背”是趕得上,還是趕不上
《漢語成語多用詞典(增訂本)》第717頁對“望其項背”的解釋是:項背,指脖頸和后背。~指只能望見他的脖子和后背。比喻遠遠落后于人?!纠克谖膶W史研究上造詣精深,我們只能~而已。
“遠遠落后于人”即是“趕不上”的意思,這樣解釋“望其項背”正好理解反了?!兑慕雷帧?009年第2期登載郭蘊生的文章《“望其項背”與“望塵莫及”》,該文認為“望其項背”和“望塵莫及”是一對反義詞:表示距離遠、趕不上的是“望塵莫及”,表示距離近、趕得上的是“望其項背”。該文還認為要用“望其項背”表示趕不上,就必須使用否定句式或反問句式。我認為該文觀點非常正確。據此,詞典例句可用下面三種句式表達。
其一:他在文學史研究上造詣精深,我們很難望其項背。
其二:他在文學史研究上造詣精深,我們哪里能望其項背?
其三:他在文學史研究上造詣精深,我們只能望塵莫及。
該成語脫化于“望其肩項”,清代汪琬的《與周處士書》:“言論之超卓雄偉,真有與詩書六藝相表里者,非后世能文章家所得望其肩項也?!?/p>
再通過幾個例句探究其用法:
他已窺破喜奎和小雀兒的深情密愛,萬萬不是本人所能望其項背。(《民國通俗演義》第一百二十七回)
曾八度入選全明星的姚明令多數NBA中鋒難以望其項背,但最終他最大的對手可能一直就是他自己。
莎士比亞的偉大,鮮有作家能望其項背。
莎士比亞的文字確實打動了世界,這方面沒有哪一位作家能望其項背。
這些句子中的“望其項背”都是跟否定詞聯合起來,才表示“趕不上”的意思。如果去掉例句中的“不是”“難以”“鮮有”“沒有”等否定詞,“望其項背”就不再是“遠遠落后于人”或“趕不上”的意思了。
其實在理解該成語時應當想到,當我們可以看到別人的脖子和后背的時候,就應當是快要趕上了。成語的正確解釋應該是“趕得上、比得上”,不過習慣用于否定句或反問句,使用時常把它跟否定詞或疑問詞搭配起來,“難以(不能、無法、不敢、不是、很難、沒有、豈能、怎么能、哪里能)望其項背”都表示“趕不上或比不上”的意思。把“望其項背”放在肯定句中來使用,常是把它誤當做了“趕不上”的意思。這種用法是不恰當的、不合語言習慣的。請看下面例句:
這本雜志風靡全球的氣勢,令無數同類雜志望其項背。/中國人的敢想敢干連西方人也要望其項背。
第一句的意思是“無數同類雜志”比不上“這本雜志”的流行趨勢;第二句的意思是“西方人”趕不上“中國人的敢想敢干”。這兩句都把“望其項背”當做“趕不上、比不上”的意思來使用,顯然是錯誤的。非要用這個成語,就應該用否定句式或者反問句式來表達:
這本雜志風靡全球的氣勢,令無數同類雜志難以望其項背。/這本雜志風靡全球的氣勢,無數同類雜志哪里能望其項背?
中國人的敢想敢干連西方人也不敢望其項背。/中國人的敢想敢干,西方人豈能望其項背?
常用于否定句或反問句的成語還有“善罷甘休”“等量齊觀”“等閑視之”“同日而語”等,使用時應符合語言習慣,防止把意思說反了。
(責任編輯陳劍平)