基金項目:黑龍江省藝術科學規劃項目 《體驗美學視域下中俄旅游工藝品的對比研究 》(項目編號:11C024)
摘 要:體驗美學理論認為,一個作品,既是作者的一種體驗,也是欣賞者的一種體驗。體驗是作品的生命,它流淌的是作者和欣賞者情感的血液,涌動的是兩者充滿生命力的感受和思考。這種直接的體驗過程及由此得出的體驗結果就是體驗批評。一旦體驗批評超越了自身的局限,而為各個民族、各個時代的人們所接受,那么作品就不可避免地具備了永恒的藝術魅力。旅游工藝品作為重要的媒介,是中俄兩國人民增進友誼,文化交流的重要手段之一。因此,對中俄兩國旅游工藝品進行體驗批評就顯得十分重要。
關鍵詞:體驗美學;體驗批評;中俄旅游工藝品
作者簡介:張焱(1983-),女,籍貫:黑龍江黑河,工作單位:黑河學院,黑河學院美術系講師。學歷:碩士研究生,專業:文藝學,研究方向:文藝美學、藝術美學。
[中圖分類號]:G124 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-3--01
一、體驗美學與體驗批評
“體驗”德文寫作“Erlebenis”,最早出現在黑格爾的一封信中,他在對一次旅行的描述中寫到“我的整個體驗”1。事實上,西方體驗美學的源頭可追溯到柏拉圖的“迷狂論”。而體驗美學真正的高峰則出現在19世紀中葉以后,當時眾多美學家如叔本華、尼采、狄爾泰、柏格森等都對“體驗”做過精辟的論述。其中,現代闡釋學奠基人狄爾泰認為“體驗不是作為一個對象站立于認識者的對面,對我來說,體驗的此在(Dasein)于體驗中所包含的內容是沒有差別的。”2他告訴我們,對認識主體來說,體驗沒有主體和客體的分別,是個體在生命之流中由內在與外在共同組成具有統一意義的實在。可見,人生活在體驗中,并且通過體驗而生活。因此,體驗美學理論認為,一個作品,既是作者的一種體驗,也是欣賞者的一種體驗。體驗是作品的生命,它流淌的是作者和欣賞者情感的血液,涌動的是兩者充滿生命力的感受和思考。
從以上對體驗美學的解讀中,也不難發現體驗具有個體性,體驗是個體的生命體驗,融合著個人的觀點和趣味。另外,體驗還具有內在性,體驗的過程是外部世界和自我生命存在狀態向心靈內部進入和延伸的過程,展現著生命的深度。由于體驗的這些特點,對于體驗批評來說,它便具有了一種不可擺脫的直接性:它產生于主體的主觀情感與作品的客觀意義碰撞的過程中。人們通過對作品的直接的欣賞,在自我意識中獲得作品給予的意義,并將這一些作為基礎,結合主觀理解來對作品進行評定。這種直接的體驗過程及由此得出的體驗結果就是體驗批評。這種批評是建立在直面作品,直接體悟作品意義的基礎上的,因此不可避免地帶有個體的主觀色彩。可是,一旦體驗批評超越了自身的局限,而為各個民族、各個時代的人們所接受,那么作品就不可避免地具備了永恒的藝術魅力。
二、中俄旅游工藝品的體驗批評
隨著全球經濟一體化進程的加速,各國之間在各個層面的交流不斷增多,尤其是對于一衣帶水的中俄兩國人民來說,加強交往是增進民族信任、加深民族感情的重要手段。因此,中俄政府在加強高層互訪的同時,更大力推動中俄旅游資源的開發,這無疑為中俄人民了解和欣賞彼國文化和自然風光創造了良好的契機。中俄兩國都有著悠久的歷史和豐富的旅游資源,而旅游工藝品作為重要的媒介,是兩國人民增進友誼,文化交流的重要手段之一。因此,對中俄兩國旅游工藝品進行體驗批評就顯得十分重要。
旅游工藝品作為觀賞之物、手中之物、娛樂之物,從體驗美學的角度上說,它不僅使審美主體增添了旅游趣味和愉悅感,更使旅游的意義在時間和空間上得到進一步延伸。在體驗美學的建構性意義上講,它能使主體獲得“具有永久意義的鑄造”。3因此,真正理想的旅游工藝品應該是一種融通古今、集藝術與文化并存、視覺享受與情感體驗共通、人與自然協調的物質體現。中俄旅游工藝品以“地方性與民族性”為旨歸,其典型的審美個性成為不同地區、不同文化背景的人們在旅游活動中追求人類心靈交流和溝通的物化體現。其二者都在材、形、色、技等方面融入了地域、社會、文化、時代等因素。
首先,在材料的運用上,中俄兩國藝術家注重傳統材料的繼承與開發,兩國都將普通的材質在技藝的創造下使旅游工藝品平中見奇、呈現無價的美感。比如:中國的陜西皮影、泥塑,貴州和四川的棕編,蘇州和湖南的刺繡,河北的剪紙等;俄羅斯的套娃、氈靴、手工頭巾和披肩、木質玩偶、陶片掛飾、樺樹皮制品等。這些工藝品都沒有采用價值連城的材料,而多為就地取材,在統攝造型藝術整體性的同時,融入更多的人文性和地方性特點,因此更好地體現了人與自然的和諧共處,較好地給予旅游者以精神價值。讓其在購買之余,欣賞作品獨特性的同時,體驗他國人民的品味和情感,收獲異國風土、人情帶給個體的審美愉悅。
其次,在造型和技藝方面,中俄兩國旅游工藝品均突出對物質形態的塑造與表達。形態是設計和表達的主體,它作用于人的感官來傳達人對于工藝品形態背后的文化語言。中俄設計師都善于運用形態設計語言,使人們在欣賞這些工藝品的同時,獲得精神和物質上的雙重滿足。具體表現在作品上,如:中國的玉雕制品、木雕制品、根雕制品、陶瓷制品等;以及俄羅斯的高加索的浮雕精壓和沃洛格達的花邊,弗拉基米爾的水晶玻璃,霍爾莫戈爾骨雕等。兩國藝術家在對自然的審美體驗的基礎上,將物態神韻與人類心靈密切結合,創作出形態各異、多姿多彩的工藝精品。這些巧奪天工的作品在充分表現材質形巧的同時,更多的體現出一種無法抗拒的神氣與韻味,讓人們在把玩之余,充分領悟中俄工藝品的精致與流暢,從而把握中俄藝術的文化精髓。
再次,每個民族在色彩的運用上都有自己豐富的內涵和強烈的民族特色,各自民族對于色彩的理解,充分體現著民族獨特的審美心理。在中俄旅游工藝品中,更注重色彩的選擇與運用,無論是上面提到的用傳統材質打造的泥塑、皮影、套娃,還是價值比較昂貴、工藝更加復雜的:中國的漆器、唐三彩、景泰藍;俄羅斯的霍赫洛瑪餐廚具、格熱利陶器、茹斯托沃繪畫和帕列赫縮影等。這些優秀的工藝品都是借助鮮艷亮麗的色彩,在藝術家精湛的技巧下生動自由地表達著各自民族的審美心理與精神內涵。因此,對于中俄兩國工藝品色彩的審美體驗,能更好的了解兩個民族的性格氣質,使得人們在奔波勞碌的旅程中,更快地從目不暇接的作品中甄選出與自己心靈相通、情感共鳴的旅游紀念品。
參考文獻:
1、[德]伽達默爾.王才勇譯.真理與方法[M].沈陽:遼寧人民出版社,1987年版,第125頁.
2、《狄爾泰全集》第七卷第139頁,轉引自《哲學動態》2006年第3期,第18頁.
3、[德]伽達默爾.王才勇譯.真理與方法[M].沈陽:遼寧人民出版社,1987年版,第86頁.