千禧年前后,外國童書開始零零星星被引進(jìn)到大陸,直至2006年達(dá)到了風(fēng)起云涌的高峰點(diǎn),益智、百科、科普等各類優(yōu)秀童書大舉進(jìn)入,但在那時(shí)候,繪本類仍然是小眾的高端讀物。
現(xiàn)為生活·讀書·新知三聯(lián)書店(下簡(jiǎn)稱“三聯(lián)書店”)繪本編輯、“三聯(lián)繪本館”繪本項(xiàng)目主管的劉楊,當(dāng)時(shí)剛進(jìn)入出版行業(yè),擔(dān)任童書的版權(quán)策劃編輯,在工作中第一次接觸到繪本,也為當(dāng)時(shí)的出版社策劃出版了一套藝術(shù)繪本。
2009年,三聯(lián)書店成立大眾出版中心,希望在原有知識(shí)分子讀者群的基礎(chǔ)上吸引更多的年輕讀者,而繪本就是一個(gè)很好的切入點(diǎn)。三聯(lián)書店其實(shí)早有出版繪本和漫畫的傳統(tǒng),幾米的經(jīng)典作品《向左走,向右走》、《聽?zhēng)酌壮琛?、《月亮忘記了》、《森林唱游》和蔡志忠的作品最早都是由三?lián)書店引進(jìn)到大陸的。劉楊說:“這是前輩做的事情,但確實(shí)有一個(gè)出版的思路在里面——三聯(lián)書店出版這種高品質(zhì)的繪本,原有的讀者群也能接受,而且一些大眾讀者也挺喜歡的。我在2009年底進(jìn)三聯(lián)書店的主要任務(wù)就是出版繪本?!?/p>
經(jīng)過一年的籌備,“三聯(lián)繪本館”的第一本書——法國繪本《我怎樣毀了我的一生》于2011年1月份出版。截至2012年底,所出版的33本繪本當(dāng)中,引進(jìn)版占了19本;但在2012年,所出版的17本書中就有11本是原創(chuàng)。“今年的比重應(yīng)該是絕對(duì)的原創(chuàng),引進(jìn)繪本只會(huì)是零散地做。我這兩周準(zhǔn)備報(bào)19個(gè)選題,全都是原創(chuàng)性選題?!?/p>
而三聯(lián)書店甫于去年12月舉辦“原創(chuàng)繪本研習(xí)營”,邀請(qǐng)繪本作者、兒童閱讀推廣者、導(dǎo)演、編劇等,為學(xué)員講授藝術(shù)史、繪本創(chuàng)作特點(diǎn)、方法、技巧,并展示、交流、點(diǎn)評(píng)作品,借以培養(yǎng)匯聚本土原創(chuàng)繪本作者。
有故事的繪本館
在2010年一整年的籌備階段里,劉楊為了找選題,接觸了很多版權(quán)中介和原創(chuàng)作者。她表示,三聯(lián)書店給了她很大的自由度。“出版中心的主任張志軍設(shè)了一個(gè)大框架,在這個(gè)框架內(nèi)的,她允許我自由去做。這個(gè)大框架主要是兩點(diǎn)。第一,講求繪本的故事性?,F(xiàn)在大陸的審美還是比較多元化的,畫風(fēng)只要夠獨(dú)特就會(huì)有人喜歡,但如何評(píng)判一本繪本好不好?其實(shí)還是要從閱讀的角度去看,就是這個(gè)故事講得好不好,有沒有精神內(nèi)核。第二,避開日韓風(fēng)。因?yàn)槿枕n風(fēng)的形式特別固定,容易讓人想到漫畫,特別是日本漫畫,它的文字承擔(dān)的作用就是表達(dá)人物性格或推動(dòng)情節(jié)。但繪本圖文之間的關(guān)系是非常有機(jī)的,這是繪本和漫畫最明顯的區(qū)分?!?/p>
“三聯(lián)繪本館”成立伊始,以引進(jìn)版繪本為主打,將主力讀者群定位為16~35歲的都市閱讀人群。但在去年6月份,繪本館出版了中央美術(shù)學(xué)院繪本創(chuàng)作工作室的《面人龍》、《水和尚》、《反宇宙兔》和《深度寫生》,這是三聯(lián)書店在童書出版上的試水之作。“大家對(duì)三聯(lián)出版童書也是認(rèn)可的,所以今年會(huì)把三聯(lián)繪本館的主體跟童書分開做,童書部分可能會(huì)叫‘三聯(lián)童書館’。但即便是童書,我們還是講求故事性。因?yàn)槲覀冇X得一個(gè)故事如果好,孩子跟大人就能從 中讀到不同的層次。”
在原書的基礎(chǔ)之上精益求精
2000年國外引進(jìn)版童書出現(xiàn)在市場(chǎng)上時(shí),受到了很多高知家庭的追捧,一些家長開始通過各種途徑關(guān)注圖畫書,逐漸發(fā)展成劉楊眼中的“大陸第一批圖畫書粉絲”,“說實(shí)話,她們對(duì)圖畫書的一些具體的局部的了解,我覺得可能比出版社,比我們當(dāng)編輯的還要深。這些媽媽的言論我們非常在意?!庇捎诔S谐鰢臋C(jī)會(huì),這些媽媽們有非常多的機(jī)會(huì)直接買到原版繪本,有讀者指出:許多優(yōu)秀的繪本,會(huì)因?yàn)樽g者水平的參差不齊而遭遇不同的命運(yùn)。
劉楊說:“這不僅是圖畫書翻譯的問題,而且是整個(gè)童書的翻譯,兒童文學(xué)的語言有它自己的一些特點(diǎn),如何用譯筆非常重要。既然意識(shí)到這個(gè)問題了,我們相對(duì)來說還是非常小心的。首先,我們現(xiàn)在的引進(jìn)版繪本,都是來自幾個(gè)國外的專業(yè)的圖畫書中介,他們只推薦圖畫書。其次,我們堅(jiān)決不用沒有任何翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯者。我們現(xiàn)在找的,是原來從事或比較熟悉兒童文學(xué)的譯者。再者,像這種引進(jìn)版圖畫書,我會(huì)請(qǐng)資深的童書文字編輯給我看外審或外編,由他們從兒童的感覺做一些文字上的梳理?!?/p>
三聯(lián)書店美編張紅負(fù)責(zé)“三聯(lián)繪本館”大部分引進(jìn)版的設(shè)計(jì)制作。她跟劉楊說過:“引進(jìn)版大都有原版的樣子作為底本,所以經(jīng)過我們的設(shè)計(jì)排版之后出來的效果,總不能比原版差?!眲钆e例說:“《我怎樣毀了我的一生》,從平裝變精裝,頁碼也加了,整個(gè)感覺就更豐富了;《八點(diǎn)鐘的諾亞方舟》加了護(hù)封和腰封;《亞多蘇和蘇菲亞:我們的名字首尾相連》原來的環(huán)襯頁只有單襯,不夠精致,所以就加成雙襯,內(nèi)頁用了一種很好的紙,對(duì)原書的色彩還原十分好,在某些細(xì)節(jié)上,如粉撲撲的臉蛋,甚至好于原書?!?/p>
原創(chuàng)是件好玩兒的事
以引進(jìn)開始,是不得已的考慮,因?yàn)槌霭嬷芷谙鄬?duì)較短,但一般來說只能買到紙質(zhì)版的出版權(quán),如果想做延伸或宣傳,就得再簽合同。因此,引進(jìn)版可做的空間很少,基本靠?jī)?nèi)容硬碰硬。但在原創(chuàng)繪本上,簽訂的合同中就包括電子版權(quán)、網(wǎng)絡(luò)信息傳播權(quán)、其它語種權(quán),在電子書和周邊產(chǎn)品的開發(fā)上就存在可能性。這對(duì)于發(fā)展立體化的繪本館非常有利。
原創(chuàng)難做,也就體現(xiàn)在制作周期的漫長?!叭?lián)繪本館”在2011年就已經(jīng)有原創(chuàng)作品,包括熊亮的《金剛師》與《梅雨怪》,但這是作者累積一兩年的作品;而2012年所出版的《碗孩子》,從討論故事直至上市,歷經(jīng)兩年多的時(shí)間。
做原創(chuàng)繪本,首先就要“聽故事”,要么是見面直接講,要么通過網(wǎng)絡(luò)交流的方式,由創(chuàng)作者提供樣圖和故事梗概。在聽故事的過程里,劉楊會(huì)從市場(chǎng)的角度給予反饋,“比方說,我覺得你這個(gè)故事太平了,或者說,你這個(gè)故事究竟想表達(dá)什么,我都看不懂,一般讀者能不能看懂?每位作者的反應(yīng)是不一樣的,有的人能接受,我們?cè)偻伦?;如果他覺得自己的故事就是沒問題,那就沒有往下走的可能了?!?/p>
故事只是基本的門檻,接下來就要有具體的文本,然后做分鏡頭。這是一個(gè)頻繁的溝通過程,“有時(shí)候改了都快八九輪了,怎么都改不出來,那只好放一陣子。真的有那種無論如何都改不出來的故事,就只能先放棄了?!比绻紱]有問題,劉楊會(huì)請(qǐng)創(chuàng)作者依照他所設(shè)想的情節(jié),按容量的比例,比如整本書有32頁,就得出4、5張畫稿,這樣她對(duì)這本書有了比較完整的評(píng)判,就決定是否要申報(bào)選題。如果申報(bào)選題沒有問題,就簽訂合同,正式開始創(chuàng)作?!霸趧?chuàng)作的過程當(dāng)中,溝通其實(shí)也很繁瑣,比方說你交幾張畫過來,我就趕緊提提意見,看有什么需要調(diào)整的地方?!?/p>
收到完成的畫稿跟文本之后,責(zé)編會(huì)從閱讀角度對(duì)文字進(jìn)行修改,力求語言的優(yōu)美和用詞的簡(jiǎn)潔?!凹幢闶呛苡刑旆值淖髡?,文稿也還是需要非常大的潤色;至于還不夠成熟的作者,我們就只能硬著頭皮改。他們可能畫非常棒,但配上文字的話,就會(huì)有欠缺。這跟大陸長期以來的美術(shù)教育的偏差是有關(guān)系的?!?/p>
之后就是整體地進(jìn)行書的裝幀設(shè)計(jì),包括文字如何擺放,以什么樣的空間去擺放,都需要責(zé)任編輯跟美術(shù)編輯進(jìn)行很多溝通?!爱?dāng)我把每本書的原材料發(fā)給美術(shù)編輯的時(shí)候,都會(huì)很認(rèn)真地談一次,比方說我大概想要什么樣的效果,我能看出來它的缺點(diǎn)是什么。因?yàn)槲耶吘共粔驅(qū)I(yè)嘛,很多時(shí)候美術(shù)編輯能看出問題來,她會(huì)反過來跟我建議說,這個(gè)圖我可能只做部分的截圖,因?yàn)榉湃珗D的話,透視可能有點(diǎn)問題,等等?!睆氖盏疆嫺宓匠蓵虚g又是一個(gè)很復(fù)雜的深加工過程。
雖然有很多的波折,但以編輯的身份參與到創(chuàng)作中,看著一個(gè)繪本從無到有,劉楊的感受就一個(gè)詞——“好玩兒”。而且做原創(chuàng)作品還有一個(gè)很大的樂趣,“因?yàn)槭冀K是我們自己人做出來的,所以會(huì)有很多那種會(huì)心一笑的地方。它可能不一定有國外繪本那么成熟,但是其中放了一些小的文化背景,那種小梗,你看到會(huì)覺得:太親切了!這果然是我們自己的東西?!?/p>
跨界,締造二度創(chuàng)作的可能
“三聯(lián)繪本館”之前的原創(chuàng)繪本基本是一人完成圖文創(chuàng)作,而其實(shí)在西方或日本,文字作者與插畫師合作的模式不在少數(shù)。劉楊曾與日本福音館(日本重量級(jí)的童書出版社)的資深編輯唐亞明交流,他所出版的繪本主要就是兩位圖文作者的合作。“他一定會(huì)讓文字作者跟插畫師見面,說明彼此想呈現(xiàn)的感覺,溝通在原來文本上進(jìn)行二度創(chuàng)作的程度。這其實(shí)必須面對(duì)面,說得矯情點(diǎn),真的是‘心與心的交流’。如果硬是以出版社作為主體,自己弄個(gè)文本,然后發(fā)給插畫師去畫,這樣很難有特別好的東西出來。而恰恰現(xiàn)在大陸有很多原創(chuàng)的低幼繪本都是那樣做出來的。這就是我們?cè)瓌?chuàng)水平不高的原因之一?!?/p>
這也就是“三聯(lián)繪本館”舉辦原創(chuàng)繪本研習(xí)營的主要原因。“研習(xí)營簡(jiǎn)單來說就是一種跨界。因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)現(xiàn)在越來越多的人想創(chuàng)作繪本,但是他們會(huì)遇到一些問題:第一,不得其法;第二,找不到出版社、找不到編輯;第三,他們同樣作為想創(chuàng)作繪本的人,但彼此不認(rèn)識(shí)?!蹦壳按箨懙睦L本創(chuàng)作者大多是業(yè)余創(chuàng)作,研習(xí)營把這些散落在人群當(dāng)中的創(chuàng)作者聚集在一起,讓他們找到志同道合的朋友。當(dāng)這些不同領(lǐng)域的人進(jìn)入到繪本領(lǐng)域,必然就會(huì)出現(xiàn):有能寫的,有能畫的,彼此投緣,就會(huì)有合作的可能。
在原創(chuàng)繪本研習(xí)營上,講師們提出了“二度創(chuàng)作”的觀點(diǎn)?!袄L本創(chuàng)作是一種二度創(chuàng)作。插畫師去畫一個(gè)文本,完全可以有自己新的理解。我們把插畫師定位為導(dǎo)演,同樣一個(gè)劇情不同的導(dǎo)演會(huì)有不同的詮釋。而且圖文之間的關(guān)系非常豐富,不一定是還原,可以完全相反,也可以是遞進(jìn)的關(guān)系,等等。如果不給插畫師二度創(chuàng)作的空間,也不給他們充分的時(shí)間去理解,那真的有可能出現(xiàn)對(duì)文本理解偏頗,畫出來完全不對(duì)勁的情況。”劉楊相信,今年將出現(xiàn)更多成熟的文本作者與插畫師合作完成的繪本作品。
劉楊說:“大陸原創(chuàng)繪本的水平,必須得承認(rèn)是偏低的,但正因?yàn)榇?,我們的發(fā)展空間很大。作為一個(gè)出版商,需要有更多的活動(dòng)向公眾解釋繪本是什么,繪本好在哪里;也需要對(duì)潛在的創(chuàng)作者去說明,你們?cè)趺礃硬拍苡懈玫耐緩絹硗扑]自己,來跟出版社接觸,進(jìn)入出版流程后你們需要做些什么。我們今年6月要辦原創(chuàng)繪本研習(xí)營的第二期,12月辦第三期。在這個(gè)間歇當(dāng)中,還會(huì)辦童書欣賞班和插畫班,也會(huì)跟中央美術(shù)學(xué)院的美術(shù)館一起做展覽、做工作坊。我們希望把‘三聯(lián)繪本館’作為一個(gè)推廣主體來做這些事?!?/p>