摘 要:傳統的隱喻理論將隱喻看作是一種語言現象,而認知語言學的隱喻觀認為隱喻是一種重要的認知模式,概念隱喻是認知語言學的重要組成部分。本文重點從認知語言學的角度對概念隱喻理論、概念隱喻分類、概念隱喻的認知功能進行研究。
關鍵詞:概念隱喻;認知;隱喻;
中圖分類號:H002 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)03-0000-01
一.概念隱喻理論
何謂隱喻? Lakoff和 Johnson站在認知的角度從功能和結構兩個方面對隱喻的概念加以解釋。隱喻在功能上看,它的本質就是用一種事物去理解和經歷另一種事物。它是人類認知和建構世界的一種思維方式;這種思維方式具體表現為一種由舊知向新知的遞歸擴展,由已知向未知的延伸和滲透,熟悉化與非熟悉化或創新化的波浪式連續轉化的過程。同時隱喻在結構上是兩個概念域之間的映射。Lakoff認為理解涉及同時兩個認知域:源域和靶域。概念隱喻就是以一個認知域的經驗來理解另一個認知域的經驗,源域的部分特點被映射到靶域上,后者因前者而得到部分理解。所以,隱喻的實質是用一種事物來理解和經驗另一種事物。
在概念隱喻看來,隱喻是作為概念并系統性地存在于我們的頭腦中,即隱喻的概念體系,該體系可分為兩個層次:概念隱喻(隱喻的深層結構)和隱喻語言(隱喻的外在表現)。前者是原領域和目標領域間的系統性映射,后者是概念隱喻的具體體現。例如:
We can t turn back now.
The marriage is on the rocks.
按照傳統的理論,上面的每個句子都是一個隱喻,而概念隱喻理論認為這里只有一個隱喻概念:Love is s journey。上述例子都是這一概念在語言上的具體體現。由此可以看出,隱喻從質上說是概念性的,而不是語言性的,同時,述例句也顯示出隱喻的映射是系統地從一個認知域向另一個認知域進行的。
因此,在概念隱喻理論看來,隱喻是一種很平常的手段。隱喻是人所共知的,我們在兒童時代就已經自動地獲得了理解和使用隱喻的能力;隱喻又是常規的,它是我們日常思維和語言中的一個完整的組成部分;隱喻又是不可替代的,我們用隱喻的方式來理解自己和世界,這是其它的思維模式做不到的。
二.概念隱喻的主要類型
Lakoff和 Johnson將隱喻納入人的行為活動、思維方式、概念范疇、語言符號等領域,提出概念隱喻這一命題,并從認知功能角度出發將其分為結構隱喻,方位隱喻和實體隱喻三類:
結構隱喻,指以一種概念的結構來構造另一種概念,使兩種概念相疊加,將談論一種概念的各方面的詞語用于談論另一種概念,從而產生的一詞多義現象。例如:
(1)That flat tire cost me an hour.(Time is money)
(2)Mymind doesn’ t work for a moment.(Mind is machine)
方位隱喻,指參照空間方位(往往來自于人類對基本空間概念的認知,如上 下、前、后、中心、邊緣等)而建立起來的一系列隱喻概念,即人們將其他抽象的概念(如時間、數量、社會地位等)投射到具體的方位概念上,形成用表示方位的詞語表達抽象概念的語言。如英語中根據 Happy is up;Sad is down 這一概念演變來的 I am feeling down.He is in high spirits 等。再如:
(3)I hope my income rises every year.(More is up)
(4)If you are too hot,turn the heat down.(Less is down)
實體隱喻,指人們將抽象和模糊的思想感情心理活動、事件、狀態等無形的概念看作是具體的、有形的實體,因而可以對其進行談論、量化、識別其特征和原因等。如:The work needs more patience 和 My fear of tiger causes my breakdown 就很好地說明了這個問題。
除此之外,隱喻還可以從句法角度劃分為名詞性隱、 動詞性隱喻、形容詞性隱喻、副詞性隱喻和介詞性隱喻等等。從常規化程度劃分為死喻、死寂隱喻、非活躍隱喻、活躍性隱喻。從翻譯學角度劃分為:死喻、庫存隱喻、和初創隱喻。
三. 概念隱喻的認知功能
Lakoff and Johnson 所提出的概念隱喻理論認為,人類可通過認知和推理過程將一個概念域系統地、對應地映射到另一個概念域,這個過程也就是隱喻的形成過程。因而隱喻就被提升到了人類的認知高度上來研究,以此來解釋人類概念的形成、思維的過程、認知的發展、行為的依據。概念隱喻使得人們能夠理解抽象概念域,從而將人們的知識擴展到了新的領域,可以說隱喻具有幫助人們理解抽象、模糊或未知事物和概念的認知功能。例如:Hit the nail on the head。日常生活中,我們都有往墻上或木板上釘釘子的經歷。因此腦海中會有一個基本認識,即在怎樣的情況下,釘子會準確快速地被釘到預先設計好的位置。很顯然要有技巧,所用的力度要適當。這樣的日常體驗會啟發我們的思維,聯想到“熟練地運用技巧”、“準確地使用工具”或“達到預期目標”等。而該詞組的含義正是“express the truth precisely;guess correctly”。通過建立hitting the nail 與 writing 之間的隱喻來幫助我們形象準確地理解正確選詞的重要性的。
結語
概念隱喻在擴展人類的思維、知識及形成新的概念域中起著重要的認知功能。
概念隱喻的研究對漢語言研究有重要指導意義,一方面可以利用其理論和方法解釋漢語中尚未得到解釋的現象;另外也可以將過去零散的解釋上升到理論高度。此外,了解語言的概念隱喻可以幫助我們更好地理解比喻性的語言及習語,在文學作品閱讀和欣賞中,能更深刻地理解語言的修辭及其意境。
參考文獻
[1] Lakoff.G.M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press, 1980.
[2] Newmark,P.A.Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[3] 胡壯麟.認知隱喻學[M].北京大學出版社,2004.
[4] 林書武,隱喻.其認知力及語言結構評介[J].外語教學與研究,1994.(4): 12- 14.
[5] 劉浩波.隱喻認知與外語教學初探[J].成都教育學院學報,2006.(3): 14- 16.
[6] 束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社, 2000.
[7] 王寅.Lakoff Johnson 筆下的認知語言學[J].外國語 , 2001(4): 15- 21.
[8] 趙艷芳.認知語言學概念[M].上海:上海外語教育出版社,2001.