摘 要:《霍亂時期的愛情》的愛情是加西亞·馬爾克斯的代表作之一,從出版開始就受到了許多文學評論家從各個角度的評論,但是,缺很少有人專門把此書中愛情疾病這個主題單獨拿出來研究,本文旨在把此作品中愛情疾病的因素和西方古典文學中以及中國古典文學中關于愛情疾病的描寫進行對比,已達到讓讀者了解加西亞·馬爾克斯的本作品甚至其他作品中愛情疾病的觀念其實深受西方古典文學的影響,以及雖然中西方古典文學由于文化差異存在很大區別,但是在區別的同時我們更應該看到其中的相似,了解在愛情觀,特別是愛情疾病因素方面兩種文學的共通性的目的。
關鍵詞:加西亞·馬爾克斯;《霍亂時期的愛情》;愛情;疾病;中西方古典文學;文學對比
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-4-0-02
《霍亂時期的愛情》是加西亞·馬爾克斯八十年代的代表作,并被認為是他文學事業的一次革新,從1986年出版開始,《霍亂時期的愛情》便成為了加西亞·馬爾克斯作品中備受爭議和飽受評論的作品之一,本書可能是唯一一個有資格和《百年孤獨》相比較的加西亞·馬爾克斯的作品,其實加西亞·馬爾克斯本人也曾在不止一個場合公開說明《霍亂時期的愛情》是他最得意的作品。因此,自從本書出版以來已經出現了在許多的從各個角度的評論作品:從最常見的角度如作品中的死亡的意義,社會結構的構成,寫作手法等到一些從極其細微的角度如烏托邦思想在文中的體現,古典諷刺詩的特性在文中的表現等,甚至還有人在文風中看出了法國文學家布魯斯特的影子,或者把本書和卡夫卡的作品聯系在一起。當然,在這些大量的評論作品中,不乏從各種角度專注評論于愛情議題的作品。
在文學的世界中,愛情是一個經久不衰的話題,而加西亞·馬爾克斯本人又是一個擁有龐大的西方文學知識的作家,特別是在愛情主題上。曾有文學評論家把本書和古典文學中的傳奇小說聯系在一起,由此作為啟發,后來又有文學評論家在不否認本書中浪漫主義的愛情的前提下,把本書和古典文學中的“宮廷愛情”聯系起來,總體來說,我們可以清楚看出,《霍亂時期的愛情》這本小說 受到了西方古典文學的巨大影響。當然,中國古典文學是不可能給本書帶來任何影響的,然而,在愛情這個主題,在中西方文學上雖然因為中西方文化的差異有所不同,但從總體的角度來看卻是相同的。
愛情是一種疾病
《霍亂時期的愛情》出版不久后,評論家蘇魯阿咖·奧蘇里奧就發表的一篇名為《黃色的蝴蝶》的評論文章,在文章中他指出,“任何一個了解加西亞·馬爾克斯或者他作品的人,都不應該為本書的名字感到奇怪。”的確,各種疾病以及其一系列的癥狀及其表現是這位哥倫比亞作家作品中的常客。在西方古典文學中,愛情與疾病這兩個主題是一直聯系在一起的,甚至很多時候都被認為是一個源頭,因為愛情而生病,從最早的古希臘作家歐里庇得斯的作品《希波呂托斯》到現在,都有體現,并且越來越明顯直白數量上也越來越大。同樣的,在中國古典文學中,把愛情和疾病聯系在一起也是中國古典文學中一個常見的寫作手法,在中國文學中,這種“疾病”有一個常見的名字“相思病”,因為思念某人而生病。相思病是由于愛情受到長期阻隔,構成一種較難緩解,無可逃脫的穩定性心態。這一心態對人的生理器官的正常活動產生了破壞力,使精神恍惚久而久之“染成一病”。如黃庭堅《少年心》里所說“別后涕流連,相思情悲滿。憶子腹糜爛,肝腸尺寸斷。”
《霍亂時期的愛情》中的疾病表現
接下來,我們來看《霍亂時期的愛情》中具體的愛情疾病的體現。我們不應僅僅聯系西方古典文學中的愛情疾病因素,與此同時,我們應該聯系中國古典文學中的愛情疾病因素,雖然中西方愛情觀有很大區別,但是如上文中所提,在一些方面,還是有許多相同相似的觀點。
一、“糖醋”的愛情
“糖醋”這個定義源自中國的一道美食,用更西方的定義來說,所謂“糖醋”的愛情,便是指愛情是一個又苦又甜的東西。《霍亂時期的愛情》以德薩因特·阿莫烏爾的自殺作為開篇。這一段故事源自于加西亞·馬爾克斯童年的一段真實記憶,同阿莫烏爾一樣,他祖父母的朋友一位一位比利時的攝影家以同樣的方式選擇了自殺,這種氰化金散發出來的苦杏仁味深深地印在了加西亞·馬爾克斯的腦海里。這種苦苦的味道,代表的便是愛情的苦。如果我們更深層次的剖析,這種愛情的苦的源頭便是,“得不到回應”的愛情, 本書的第一句話便是“這是確定無疑的:苦澀的氣息總勾起他對情場失意的結局的回憶。”(Garcia Marquez,2008:09),緊接著在第十頁第十五頁以及之后的第三百三十六也又重復了的提起了這個話題,這四個例子可以說明講述愛情的“苦”并不是偶然的,恰恰相反,作者是在運用愛情又苦又甜這個愛情因素。這個愛情因素,可以追溯到古希臘時期,第一次對愛情又苦又甜的描寫出現在古拉丁作家卡杜羅的作品中(Brown,1987:95-96)“愛情的力量在于把甜的和苦的混在一起,并且使這種混合永遠存在下去。”之后,在其他的拉丁作家中也陸續出現了此類的描述。當然,愛情又苦又甜這個愛情因素并不是西方文學特有的東西,在中國古典文學中也有類似的描述,第一次此類的描述出現在秦朝的一首叫做《越人歌》的詩篇里“蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾頑而不絕兮,得知王子。”(文青,2010:46)從這首詩里,我們可以看出雖然沒有明確的描寫,但是我們從詩中女子的對于愛情所憧憬的快樂和同時感到的害怕可以看同樣看出愛情又苦又甜的因素。
二、愛情疾病的具體癥狀
1、心臟
如同其他疾病,愛情疾病也有許多癥狀,《霍亂時期的愛情》中出現的第一個對愛情疾病癥狀的描寫在數的第12頁,根據胡韋納爾·烏爾比諾醫生的聽說,為愛情而自殺的人“心臟里都有沙子”。這個因素并沒有出現在任何中西古典文學中,在西方古典文學中,最長出現的關于心臟的愛情疾病癥狀便是“心臟被火燒”經常被說成被炙熱的愛情灼傷,這種比喻最早可以追溯到古希臘作家薩福的作品中。在中國古典文學中“心”也是一個經常出現的愛情因素,由于中國文化特有的含蓄特性,當提到“心”這個詞,不用多加描述便是在暗指關于愛情的愁苦,其中最出名的便是宋代女詞人李清照的《一剪梅》:“才下眉頭,卻上心頭。”(文青,2010:402),雖然這里直接描寫“愛”,但是從“心”這個字,我們便能感受到作者對于愛情的憂愁,對于丈夫的思念。
2、不安
不安這個愛情疾病的癥狀是《霍亂時期的愛情》中三位主人公經受的最常見也是最長時間的癥狀在書的第八十九也變第一次提出了這個癥狀:“她從未想到在何時這種見面的興奮變成了不安,血液也由于著急想見到他而沸騰。”(Garcia Marquez,2008:89)之后在書的第一百四十五頁和第三百四十九頁也繼續提到。“不安”在西方古典文學中也是一個常見的愛情疾病因素,在早在普拉多的作品《費德羅》中便把愛情與一系列的常見身體不適表現聯系在了一起:“身體的抖動,害怕,高興,忽冷忽熱,出汗以及不安,這寫所有的一切從這個醫生的角度看來都是可以和愛情有關的。”(Wack,1990:6)此后,“不安”這個愛情疾病因素也開始大量出現在西方文學作品中。在古典的中國文學里“不安”也是一個非常重要和常見的愛情疾病因素,有時也被稱作“煩”,最早出現在先秦的《越人歌》中“心幾頑而不絕兮,得知王子。”(文青,2010:46)在這里主人公雖然心里很煩,但是還是想和“王子”永遠在一起,同樣的,如同西方一樣,此后,這個愛情疾病因素也出現在各種古典作品中。
3、憔悴
同上一樣,這里還有一個愛情疾病的癥狀在作品中出現了很多次,便是“憔悴”, 在作品中也同事被描寫成為“青紫色的臉”,出現在作品的第九十頁“遠遠便看到了他那由于愛情的驚嚇而變成鐵色的眼鏡和青紫色的臉”。以及第一百五十一頁“她一回頭變看見了他那冰冷的眼睛,青紫色的臉,以及因為害怕而石化了的嘴唇。”(Garcia Marquez,2008:09),“憔悴”當然是一個在中西方古典文學都有很長歷史的愛情疾病因素,在西方文學中對于“憔悴”描寫的最突出最明顯的便是薩福的作品“憔悴是我唯一所剩的東西。”在中國古典文學中“憔悴”第一次出現在南北朝的《冬歌》中“為歡憔悴盡,那得好容顏。”(文青,2010:24)和別的因素一樣,此后“憔悴”也變成了一個常見的愛情疾病因素,其中最出名的便是劉勇的《蝶戀花》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”(文青,2010:378)
4、失去胃口
如同其他疾病一樣,愛情這種疾病也是會越來越惡化的,如同《霍亂是的愛情》的主人公阿里薩一樣,從一開始的由于愛情的不安和憔悴慢慢變成了一種更新的更嚴重的癥狀“失去胃口”:“他的媽媽發現,雖然他沒有告訴她,兒子早已失去了說話的興趣和吃飯費胃口,晚上也是在床上翻來覆去的失眠中度過的。”(Garcia Marquez,2008:93),此后在書的一百九十七,三百九十四頁中都有描寫,甚至在書的第三百四十九頁,這種失去胃口的癥狀也同時襲擊到了烏爾比諾醫生。這種失去胃口的愛情疾病因素,我們可以在許多西方古典作品中找到如歐里庇得斯的作品《希波呂托斯》,奧威迪歐的《變形記》等等。在中國古典文學中,雖然這也并不是一個常見的愛情疾病因素,但是我們仍可在許誥的《室思六首》中找到:“不聊憂湌食,慊慊常饑空。”
5、失眠
如在第三點引用中提到的年輕的阿里薩的晚上常常是“在床上翻來覆去的失眠中度過的。”(Garcia Marquez,2008:93),“失眠”也是《霍亂時期的愛情》中常出現的一個愛情疾病因素。不僅僅阿里薩,連小說中最理智的烏爾比諾醫生在書的第三百五十四頁也遭受到了失眠的襲擊。“失眠”也是一個有很長歷史的愛情疾病因素,最早出現在《奧迪薩阿》中,此后便成為了古拉丁文學中常見的愛情因素。在中國古典文學中,雖然對于“失眠”的原因的大部分描寫都源于對國家或者仕途的擔心,但是從漢朝開始因為愛情而“失眠”也變成了一個會出現在文學作品中的愛情疾病因素,如秦嘉的《贈夫詩》:“長夜不能眠,伏枕獨展轉。”(文青,2010:88)
三、結語
從上文的分析我們可以看出,加西亞·馬爾克斯讓《霍亂時期的愛情》這部小說圍繞著疾病這一主題展開,除了使用了許多西方古典文學中出現過的愛情疾病因素,還加入的自己的親身經歷以及用自己的淵博的和扎實的文學功底創造了新的愛情疾病因素,如為愛自殺的人心臟里會有沙子等。
與此同時,我們發現,雖然中西方文化,特別是在愛情觀念上,雖然存在這巨大的差異,但是我們所分析的幾點小說中出現的愛情疾病因素,我們都可以在中國古典文學中找到相應的相似的因素。這大致說明,愛情,特別是愛情疾病的因素這個方面上,中西方古典文學的是相同的。
參考文獻:
1、Brown, R.D. : Lucretius on love and Sex, Leiden- New York- Kobenhavn- K?ln García Márquez, G.: El amor en los tiempos de cólera. Barcelona: Plaza y Janés Editores, 2008
2、Wack, M.F. : ¨Lovesickness in the Middle Age: The ¨Viaticum¨ and its Commentaries¨, Philadelphia. (1990)
3、文青:《愛情詩詞悅讀詞典》,上海大學出版史,2010年10月第1版