摘要:賈平凹是中國當代文壇屈指可數的文學奇才,他十分擅長利用小說的語言承載文化底蘊和審美價值。本文對賈平凹的長篇小說進行全面探析,目的在于宏觀把握賈平凹與其獨特文學語言間錯綜復雜的關系,突出其在音律、方言和古代漢語使用方面的杰出造詣。
關鍵詞:賈平凹 文學語言 造詣
中圖分類號:I206.7 文獻標識碼:A
一
很多人都認為,賈平凹身上有非常濃重的古代文人氣息 秦川文化都凝聚在了秦腔之中,所以秦腔在陜西的誕生是理所當然的,很明顯,賈平凹非常敬畏代表著秦地音律和秦人靈魂的秦腔。因此,他毫不遲疑地采用秦腔為自己的家鄉來樹碑,也就有了后來廣受爭議的長篇筆記小說《秦腔》。當然,這些爭議大部分都比較淺顯,沒有對作品進行深切的談論,更沒有深入地探究其在藝術上的內涵,他們從未討論過“《秦腔》是否關聯著秦腔”這個主題。但是,能夠仔細品讀這部作品的也不乏其人,如肖云儒先生,他就指出了《秦腔》的靈魂就是秦腔。他認為,秦腔有著相當豐富的曲牌,能夠非常容易的對各種人物性格和思想感情進行表達。作品中,利用秦腔賦予了夏天智和白雪獨有的旋律,并將音樂融入到了他們的形象塑造當中。秦腔充斥在夏天智的生活之中,影響著他的為人處世,也給了他精神方面的依靠。對于白雪,秦腔貫穿了她的一生,從出生到成長,從交友到戀愛,秦腔主宰著她的命運,可以說秦腔就是她的靈魂。在探究《秦腔》和秦腔有何關聯的時候,我們不要從秦腔幫助小說的方面入手,而是要意識到小說在修辭上借鑒和吸收了秦腔這種特色的聲音。賈平凹利用秦腔作為聲音的母體來把握整部小說的節奏,當然這也是該小說在語言使用上的特色之一。
在寫作時,作者對聲音是十分關注的。而且在作家之中也有聲音型、文字型和均衡型之分,均衡型作家的代表人物就是賈平凹。賈平凹從始至終都非常重視聲音,而且對聲音充滿了敬畏。為了在創作中增添效果,賈平凹對于聲音的運用非常嚴謹。在他看來,只有對詞語、修辭手法和語句的韻律方面進行反復的推敲和篩選,才能配合所要表述的語言。同時,他在確定文章的節奏和語氣的時候總是喜歡先念給別人聽,用這個方法來調整文章的各個部分。這樣不僅保證了文章的形式而且還能夠達到“平聲者意而安,上聲者厲而舉,去聲者清而遠,入聲者直而促”的音、義方面的境界。
所有語言方面作品的內在結構在理論上都存在這樣的關系,雖然作品的整體意蘊與其音律結構的本質不一樣,但是它們的架構是相同的。我們不能脫離開任何一方而單獨理解音和意義,如果想要在詩學的層面上讓音和意義表現得名副其實,那么就必須拋開它們的偶然關系,在結構上將兩者關聯起來,將其放到統一的結構當中去。對于音和意義的關系,賈平凹在初步認識的基礎上,對其形式和包含的韻味進行了升華,他認為,作者在寫作時的情感和生命體驗中同樣蘊含著這樣的關系,所以才會不厭其煩地表述自己的觀點。他心中的優秀語言必須上升到情操和生命的層面,才能完成對當時人和物所表達出來的感情傳達。他還認為,一部好的作品,在其身后必須擁有豐富的心靈層次的東西。新時期文學中的典型代表就是美文作家賈平凹,他以非常嚴謹的態度對待著語言的運用,語言在他的反復推敲和試驗以后,會以一種近乎完美而且與他當時的生命狀態和心境非常接近的形式展現在世人面前,就好像自己的靈魂和身體都融入到了語言當中。所以,賈平凹在語言方面具有非常濃重的風格化色彩,他的語言結構中包含著其內在的聲音和獨一無二的生命情感與心境。在作品中,賈平凹喜歡運用短小的語句和單音節詞來表現聲音,以便能夠體現出一種安靜、舒緩的狀態。還有就是,他幾乎在所有的段落中都采用呈現和轉述聲音與對話的方式來描寫聲音,可見其對聲音的重視程度非常高。所以,在很多評論家看來,《秦腔》非常的復雜繁瑣,而且其聲音非常的雜亂和密集。當然,我們對于這些看法還沒有足夠的說服力來為秦腔和賈平凹進行辯解,也沒有探究其性格與氣質的條件,只能從其作品出發,分析其聲音結構,據此我們可以看出,這個統一體之中內外充滿了矛盾,其外表體現的是和緩、平和,內心卻是焦慮、躁動。
二
從其背景入手,不能否定的是賈平凹的確生長在一個文化范圍十分濃郁的環境中,生活空間的不斷變動,使作者形成了一種錯綜復雜的語言形態。作者出生在陜西丹鳳縣,他對方言的追求完全是一種自發的行為,所以他對故土詞匯的掌握和應用十分得心應手。賈平凹在從事文學創作以后,在對自己家鄉語言方面的認知上經歷了一個漫長的過程,從抵觸到脫離再到接受,最后終于欣賞甚至將其融合到自己的作品中。事實上,他后期曾經大量搜集和整理散落在民間的那些優秀的古詩詞,然后加入自己的思考,在進行文學創作的時候,借助自己筆下人物的嘴呈獻給讀者大眾。這種做法,讓那些即將消失的現代漢語中的原始含義得以保存下來,同時,賈平凹在這個過程中終于找到了自己尋覓已久的符合自己口味的語言形式。而《秦腔》正是他在這個時期最為得意的一部作品,所以這部長篇小說的語言風格就是作者在語言塑造上的一個巔峰,它是一種日常化和生活化創作追求的典范。
《秦腔》是一部長篇小說,它的背景是作者曾經生活過的“棣花街”,所以在這篇小說中最為突出的語言特色就是作者在方言上面的應用。小說中無論是人物的表達語言,還是故事的敘述都具有濃重的方言色彩,如小說第六章上善和金蓮的對話:“上善轉過清風寺拐角,金蓮卻站在那里等著他,伸手把他額頭上一撮耷拉下來的頭發往謝頂處抹上去,說……上善說:‘他和秦安是越來越尿不到一個壺里了,以后難做事的就是你我哩?!鹕徴f:‘也活該秦安是軟蛋,聽說鄉上都有意思讓他們換個位的,有這事沒?’上善說:‘我問過他,他板著臉說:你聽誰說的?我就沒再問他了?!鹕徴f:‘突然間要請客,會不會是鄉上今日通知這事呀?’”從這一小段對話中就不難發現,其中隨處可見地方性的習慣用語和帶有地方特色的專用名詞、動詞等。
另一方面,整片文章中還引用了許多古語的原始含義,古語和方言的相互融合正是賈平凹所追求的一種語言風格。例如,小說中隨處可見的拿作、受活、害娃、活人和遜眼等,拿做其實應該理解為刁難、難為的意思,而害娃則應該是懷孕的意思,也正是因為這些古語被恰到好處地應用到小說當中,才突顯了某個場景某種環境下的氣氛,使整片文章的味道都變得不同起來。
賈平凹自己曾經表達過這樣一種觀點,其實中國漢語的意義是千變萬化的,有很多名詞或者動詞追究起來都有十分豐富的含義,但是隨著歷史的發展,以及受到各個地方不同背景的影響,導致它們失去了自己原本的“樣子”。所以,他在使用這些詞匯的時候,通常是先還原它們的本來面目,然后再加上自己的理解,運用到人物的敘述當中,這樣語言也就變得具有生命力了。例如,大家都經常用到的“糟糕”一詞,一般人都知道它代表的是不好、壞了的意思,但賈平凹卻這樣用過:天很冷,樹枝全僵硬著,石頭也糟糕了。這就是對一個詞語在意義、詞性、使用環境和表達色彩上面的變異,而這種做法不但沒有失去原本所要傳達的意思,而且還得到了意想不到的收獲,可謂是一大突破啊。
三
通過上文敘述不難發現,賈平凹在語言方面的實踐,尤其是方言、古語方面的使用是非常值得人們研究和學習的。賈平凹是“五四”運動以后的現代漢語文學家,他將傳統和民間進行了有機的融合,并且獨創出一種“古意”的氛圍。他在《秦腔》這部小說中充分發揮了自己在語言方面的優勢,不但宣揚了文言文的韻致,而且讓讀者體會到一種即將遠逝的語言世界。在那個時期,熱衷于古典漢語的文學家并不在少數,但是像賈平凹這種在長篇筆記小說中也可熟練并且靈活應用古典語言的人可謂少之又少。在《秦腔》中幾乎隨處可見文言文的影子,作者像變魔術一樣,從文體、詞匯和句式等多方面、大范圍的將其融入到現代漢語中,這種手筆是十分罕見的。但是也正因為這樣的行為,才讓我們清醒的認識到,古典漢語是具有強大的適應能力和生存力的,所以其仍然可以作為一種資源,被我們開發和利用。
在賈平凹的思想意識里面,古典漢語和方言其實是一個密不可分的整體。他并不熱衷于普通話,所以他覺得自己根本就不會說普通話。可對于古漢語,對于山西方言他卻可以信手拈來。他從內心深處覺得,如果古典漢語想要永遠生存下來,就必須要維護好各地的方言。他認為,無論是一個民族、一個地區還是一個時代,其最脆弱的語言形式就是方言,在強大的通行語言和官方語言面前,方言是可以隨意被修改、摒棄和驅逐的。大文豪索緒爾曾經說過:“方言上的分化在各地得到了證實。我們不易看清楚這種分化,是因為各種方言中的一種得到了作為文學語言(此指廣義的通用書面語——引者)、政府公用語或國內交易流通語的特權地位。得其蔭庇,只有這一種方言通過文字的遺跡被傳播開來,相反,其他方言則讓人感到的是不美觀不潔凈的上話或者公用語的歪曲形態。也可以說,被文學語言所采用的方言屠殺了眾多的其他方言?!边@種觀念與賈平凹可謂是不謀而合了?;蛟S正式因為有來自不同方向力量的支撐,賈平凹才可以大膽的用自己在方言和古典漢語方面的天賦,創造出《秦腔》這部優秀的長篇小說。的確,小說《秦腔》在語言方面的突出表現,絕對值得世人驚嘆。其中每一段人物的對話,都可以找到賈平凹對方言和古典漢語的注重,以及圍繞著它們開展的創作實驗。這種勇于創新和勇于實踐的精神,是非常可貴的。這種大膽的嘗試,為“五四”運動以后文壇的發展開辟了一條新的道路,所以說,如果某次實踐中沒有個體生命、文化和人性的探索,就不會碰撞出耀眼的火花。
如果我們一直都堅持傳統的思路,那么永遠都無法創造出新穎而又偉大的作品?!肚厍弧肥且环N突破,無論是在韻律的使用上,還是在語言的表達上,都給人一種煥然一新的感覺。像賈平凹這樣幾乎用韻律操縱語言的表達,用聲音控制結構的作品真的不得不讓人佩服。但更為奇特的是,他在這種特殊音樂格局下的語言表達中,還大面積地加入了古典漢語和方言。而這種加入不但沒有給讀者一種“陌生”和“異樣”的感覺,反而讓人眼前一亮,受益匪淺。這種意義和價值到近些年終于被認可,并且值得慶幸的是,在賈平凹的努力下,國際社會已經開始重視對方言和古典漢語的保護。他在《秦腔》中語言的文學含義,已經慢慢滲透出來,這種高保真的語言要比虛擬生態的文化意義高深的多。所以,對于賈平凹語言特色的探析,對于《秦腔》的賞鑒是需要繼續的,從中我們將收獲更多。
四
對賈平凹而言,語言是寫作上最為重要的元素,如果說一個作家對自己的民族語言產生了創造性的影響,那么他也就對母語做出了貢獻,這種關系是作家們畢生所渴望的。作為一種新語體,現代漢語的歷史還不到一百年,是最年輕的語體,所以在它的運用和發展的過程中存在著多種可能性,這也給使用者提供了非常多的機會去影響它的發展。令人惋惜的是,我們過去夸大了部分作家在語言方面的地位,其實到現在為止還沒有出現一位真正意義上對我們語言的發展史產生變革影響的語言大師。因此,我們要非常警醒地對待所有的語言法令戒律,要敬畏所有的語言探索者,我們不僅要對當代漢語陷入窘困境地進行檢討,還要深切地探究像賈平凹這樣主動、執著追求漢語寫作的作家,我們要以這樣的基本立場和工作態度面對待語言的建設工作,這也是本文創作的最終目的所在。
參考文獻:
[1] 張麗軍:《新世紀鄉土中國現代性裂變的審美鏡像——讀賈平凹的〈秦腔〉與〈高興〉》,《文藝爭鳴》,2009年第2期。
[2] 劉志榮:《緩慢的流水與惶恐的挽歌——關于賈平凹的〈秦腔〉》,《文學評論》,2006年第2期。
[3] 王堯:《重評〈廢都〉兼論九十年代知識分子》,《當代作家評論》,2006年第3期。
[4] 張學昕:《回到生活原點的寫作——賈平凹〈秦腔〉的敘事形態》,《當代作家評論》,2006年第3期。
[5] 魯曉鵬、季進:《世紀末〈廢都〉中的文學與知識分子》,《當代作家評論》,2006年第3期。
作者簡介:吳文杰,女,1962—,內蒙古赤峰人,本科,副教授,研究方向:現代漢語、對外漢語,工作單位:赤峰學院文學院。