999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析母語思維模式下中式英語寫作誤區(qū)及教學(xué)啟示

2013-01-01 00:00:00楊梅
青年文學(xué)家 2013年1期

摘 要:第二語言寫作是一種思維轉(zhuǎn)換的過程,且這種思維模式的轉(zhuǎn)變很大程度上決定了英語寫作中的表達(dá)方式。本文探索和分析了由于思維模式的差異及其導(dǎo)致的中式英語寫作問題,從而提高大學(xué)英語寫作教學(xué)的效果。

關(guān)鍵詞:母語思維模式;差異;中式英語;英語寫作教學(xué)

作者簡介:楊梅,女,1986年10月出生于湖南永州,2011年畢業(yè)于湖南大學(xué)外國語與國際教育學(xué)院英語語言文學(xué)專業(yè),2011年9月任教于湖南科技學(xué)院外國語言文學(xué)系。

[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-1-0-02

思維和表達(dá)是兩個(gè)相互作用的統(tǒng)一體。學(xué)習(xí)語言是以最終能表達(dá)思想為目的,而思維模式也在無時(shí)無刻地控制著語言的表達(dá)。長期以來,中國學(xué)生的寫作一直存在一個(gè)誤區(qū),即認(rèn)為英語作文是有一連串的詞匯按照一定的語法規(guī)律組合在一起的篇章。因此,以往的英語寫作教學(xué)側(cè)重于詞匯的積累和語法的完善,從而導(dǎo)致大部分學(xué)生英語作文中頻頻出現(xiàn)詞不達(dá)意,啰嗦冗長,銜接不當(dāng)?shù)戎T多問題。其實(shí),第二語言寫作是一種思維轉(zhuǎn)換的過程,且這種思維模式的轉(zhuǎn)變很大程度上決定了英語寫作中的表達(dá)方式。張岱年先生在其《中國思維偏向》中指出:“思維方式是在一個(gè)民族的發(fā)展過程中,那些穩(wěn)定地,普遍地起作用的思維方法,細(xì)微習(xí)慣,對(duì)待事物的審視趨向和公眾公認(rèn)的觀點(diǎn)。”4漢英思維模式是在不同的民族和文化背景下,分別發(fā)展形成的,其差異性在語言表達(dá)方式上頗為明顯,這也是中式英語頻頻出現(xiàn)的主要原因。因此,探索和分析這些差異,使學(xué)生在差異的對(duì)比中宏觀把握漢英的思維差異,能有效地降低大學(xué)生在英語寫作中中式英文句式使用頻率,提高大學(xué)英語寫作教學(xué)的效果。

一:英漢選詞構(gòu)句的差異

詞匯是客觀事物在人腦中形成的反映,不同文化背景的人對(duì)同一事物的闡述和用詞也存在著差異。中國學(xué)生正是受著來自母語的這種文化習(xí)慣的影響在英語用詞選詞方面出現(xiàn)了詞典式挪用,搭配不當(dāng),詞不達(dá)意等的現(xiàn)象。

在被要求描述一種事物時(shí),他們下意識(shí)地選擇在英漢詞典中尋找有著相同漢語意思的英語詞匯來表達(dá)該種事物,從而造成一些滑稽的中式英語。如:有些同學(xué)將“打開電視”翻譯成“open the TV”,open在詞典中的確是 “打開”的意思,但是在英文的思維模式下的“打開”指的是將電源接通,從而使電視機(jī)出現(xiàn)畫面,因此需使用 “switch on ” 或者“turn on”。在漢語中 “開”的用法很多,我們不能隨意拼圖式的將漢語的 “開”用于所有的地方。

漢語的思維方式的主要特點(diǎn)是注重總體把握,宏觀分析。長期受漢語的思維模式影響進(jìn)行寫作,在遣詞方面趨向于選擇一些模糊性比較強(qiáng),跨度比較大的詞匯。而英語卻偏好于用些具體的概念詞,用詞強(qiáng)調(diào)精準(zhǔn)細(xì)膩。如:“笑”一詞,英語中便有多種表達(dá)方法:laugh,smile,beam, giggle, chuckle, grin,mock,ridicule等,通過使用這些詞,不僅能傳達(dá)其精確的詞義,更加能讓讀者領(lǐng)會(huì)到該一“笑”背后所隱含的感情和態(tài)度。而漢語在表達(dá)相同的意思時(shí),則傾向于在 “笑”這一詞前加上修飾語,如大笑,微笑,偷笑,傻笑,譏笑,嘲笑等。正因如此,大部分中國學(xué)生的英語作文里出現(xiàn)的詞都千篇一律,即laugh和smile。

此外,語言是國家文化發(fā)展的產(chǎn)物,凝聚著該國的文化歷史。漢語有些詞的文化內(nèi)涵翻譯成英語可能毫無意義。如 “吃醋”的翻譯,如果你簡單地把它翻譯成 “ drink vinegar”,外國朋友根本無法理解你所要表達(dá)的意義,因?yàn)樗麄儾痪邆淅斫庠摯蔚奈幕尘?,?yīng)意譯為 “be jealous of sb”。又如 漢語中有 “望子成龍”, “乘龍快婿”等之說, “龍”被用來代表一個(gè)人品行俱佳,聰明智慧。而在西方人眼中,同樣的意思則用 “l(fā)ion”— 獅子來代替。他們認(rèn)為 “dragon”—龍的外表兇猛,張牙舞爪,是邪惡的象征,故在翻譯時(shí)也不能等同。

二:英漢句子思路與表達(dá)的差異

漢英語句在結(jié)構(gòu)上的差別是很明顯的。這種差異的主要原因是漢語在構(gòu)句時(shí)重意合,而英語重形合。隱性意合思維模式下構(gòu)造的句子顯得松散啰嗦,缺乏邏輯性和連貫性。北京大學(xué)馬衰曾說道:“英語寫作的根本要求是 ‘清楚’,無論是一個(gè)句子,一段話,一篇文章或一本書,都要直截了當(dāng),簡單明了,不能給讀者在理解上造成絲毫的猜疑,困惑和錯(cuò)誤的概念?!? 很多中國學(xué)生在受到我國文化歷史背景的影響,常常喜歡寫一些拐彎抹角,長而范,重而空的話。這樣讀起來冗長啰嗦,不切要點(diǎn)。而西方思維則大相徑庭。他們主張簡單,清晰,直截了當(dāng)?shù)恼f明觀點(diǎn)。

此外,英語在形式上受到語法的嚴(yán)格控制。單個(gè)句子往往以一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)為核心,借助詞匯的不同形態(tài)變化,以及連接詞和從句,由內(nèi)向外擴(kuò)展而形成句扣句,節(jié)節(jié)展開的復(fù)合句。而漢語則往往要求達(dá)意就行,句法關(guān)系主要靠詞序與語義關(guān)系表達(dá),不追求形式的完整。從而被稱為 “流水句”。

再者,英語思維方式呈后續(xù)式發(fā)展態(tài)勢(shì),即句子較長修飾內(nèi)容往往后置作為補(bǔ)充成分,避免頭重腳輕。而漢語則是前置思維。修飾語往往前置,且修飾語前仍可附加多個(gè)修飾語。故在寫作當(dāng)中,英語多長句,修飾語多后置,而漢語多簡單句,修飾語前置。

三:英漢螺旋式與直線式篇章思維的差異

羅伯特·卡普蘭(Kaplan, 1972)曾對(duì)英語和東方語言(包括漢語)學(xué)習(xí)者寫的英語文章進(jìn)行對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)篇章的組織方式反映了人的思維模式。他認(rèn)為英語篇章的組織和發(fā)展是 ‘直線式’(linear),即直截了當(dāng)?shù)爻墒熘黝},進(jìn)行論述;故英語敘述時(shí)常常開門見山,直截了當(dāng)?shù)靥岢鲇^點(diǎn),直指段落中心信息,這與西方人思維形式的 “個(gè)人主義”相關(guān),故其側(cè)重個(gè)人意見的表達(dá),態(tài)度清晰明確,主題突出。一個(gè)段落,開篇以主題句點(diǎn)題,其后緊隨支撐主題句的分論點(diǎn),直線展開論證,層層遞進(jìn),整個(gè)段落都圍繞開篇的主題句展開。

漢語學(xué)生典型作文的方式呈現(xiàn) “螺旋式”(circular/spiral),即漢語思維形式側(cè)重于旁敲側(cè)擊,從側(cè)面對(duì)外圍環(huán)境展開討論,娓娓敘述,在水到渠成時(shí)再畫龍點(diǎn)睛,或明或蓄地道出觀點(diǎn),得出結(jié)論,最后升華主題。且在闡述觀點(diǎn)時(shí)往往也會(huì)很含蓄,不會(huì)輕易表明一個(gè)非此即彼的明確立場(chǎng)。

中國學(xué)生在漢語螺旋式思維模式的隱性影響下,往往寫出一些主題不突出,句子間銜接不當(dāng),缺乏邏輯嚴(yán)密性的句子。因此要寫好英語作文,走出中式英語的誤區(qū),就要遵循英語寫作規(guī)律,避免使用 “螺旋式”的漢語篇章思維模式。

四:教學(xué)啟示—雙語思維模式的培養(yǎng)

中國式英語就是以漢語思維方式為出發(fā)點(diǎn),用英漢詞典上的單一詞義,根據(jù)英語語法編造出來的英語句子。中國式英語在中國人之間可以勉強(qiáng)溝通思想,但是在以英語為母語的國家或人群中無法使用,或不能接受。然而,這一現(xiàn)象卻在英語學(xué)習(xí)過程中普遍存在。因此改善這一現(xiàn)狀,讓大學(xué)生走出中式英語寫作的誤區(qū),提高其綜合寫作能力迫在眉睫。

寫作是思維和認(rèn)知的集中體現(xiàn),是思維模式控制下知識(shí)輸出的一個(gè)過程,漢英思維模式的差異直接導(dǎo)致了中式英語的產(chǎn)生。因此,要提高英語寫作能力,必須要培養(yǎng)雙語思維模式下輸出語言的能力。王旭東曾指出:“高校雙語教學(xué)的最高目標(biāo)就是把學(xué)生的英語學(xué)習(xí)帶到英語學(xué)習(xí)的第三個(gè)層次,即學(xué)習(xí)者能同時(shí)使用母語和英語進(jìn)行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換”3。要達(dá)成這一最高目標(biāo),學(xué)生必須清楚地認(rèn)識(shí)到母語思維模式對(duì)其選詞造句,句法結(jié)構(gòu)和篇章結(jié)構(gòu)的影響。為克服這些影響,首先要讓學(xué)生大量閱讀英語文章,對(duì)詞匯保持高度的好奇心,對(duì)于某些與漢語習(xí)語相近的詞要勤查字典,逐漸養(yǎng)成地道的英語表達(dá)方式。此外,還要加強(qiáng)翻譯練習(xí)。多給學(xué)生漢譯英的練習(xí),讓其清楚地認(rèn)識(shí)到漢英句式的差異,對(duì)中式英語表達(dá)保持高度的警惕性。最后,挑選優(yōu)秀范文在課堂講解,剖析其語篇結(jié)構(gòu),并要求其背誦,增強(qiáng)寫作的語感和謀篇布局的能力。

總之,語言和思維密切相關(guān),為了讓學(xué)生走出母語思維的困擾,避免中式英語的出現(xiàn),必須培養(yǎng)學(xué)生在雙語思維模式下寫作的能力。

參考文獻(xiàn):

1、Kaplan, R. Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education [J]. Language Learning, 1972.

2、馬衰,標(biāo)準(zhǔn)英語寫作 [M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2002.

3、王旭東,關(guān)于 “雙語教學(xué)”的在思考[EB/OL]. http: // www. being. Org. cn/unique/dw. Hm,2009-12-2.

4、張岱年,成中英,中國思維偏向 [M]. 北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1991.

主站蜘蛛池模板: 欧美专区日韩专区| 91探花在线观看国产最新| 久爱午夜精品免费视频| 久热精品免费| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 日韩成人午夜| 亚洲第一视频区| 91精品国产丝袜| 97se综合| 99久久精品久久久久久婷婷| 国产亚卅精品无码| 国产三级视频网站| 天天躁狠狠躁| 性欧美在线| 亚洲综合色婷婷| 丁香婷婷久久| 97成人在线视频| 国产精品中文免费福利| 国产成人AV男人的天堂| 日韩a在线观看免费观看| 四虎综合网| 毛片免费在线视频| 人妻免费无码不卡视频| 91口爆吞精国产对白第三集| 欧美日韩精品一区二区在线线| 伊人成色综合网| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 无码福利视频| 国产亚洲精品精品精品| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产欧美另类| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 欧美成人午夜影院| 亚洲无码高清视频在线观看 | 国产成人永久免费视频| 欧美午夜网| 欧美一级夜夜爽| 免费AV在线播放观看18禁强制| 91成人精品视频| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 欧美a在线| 国产黄色片在线看| 亚洲经典在线中文字幕| av无码一区二区三区在线| 国产精品自在在线午夜| 深爱婷婷激情网| 国产女同自拍视频| 2022国产无码在线| 国产亚洲高清视频| 国产精品手机在线播放| 欧美成人精品高清在线下载| 久久国语对白| 国产屁屁影院| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 国产全黄a一级毛片| 国产一级一级毛片永久| 91视频首页| 色老二精品视频在线观看| 欧美日本不卡| 成人国产小视频| 丁香婷婷激情网| 啪啪国产视频| 视频国产精品丝袜第一页| 日本欧美成人免费| 国产毛片基地| 午夜啪啪福利| 免费观看亚洲人成网站| 国产激情在线视频| 不卡午夜视频| 国产精品第一区在线观看| 国产第一页第二页| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 亚洲综合精品香蕉久久网| 高清无码一本到东京热 | 国产美女免费| 国产欧美精品午夜在线播放| 香蕉久久国产超碰青草| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 亚洲欧美另类日本| 亚洲国产成人无码AV在线影院L|