999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢句子對比及其在句子翻譯中的應用

2013-04-11 11:49:39魯云洲
海南熱帶海洋學院學報 2013年1期
關鍵詞:英語

魯云洲

(云南省臨滄師范高等專科學校外語系,云南 臨滄 677000)

眾所周知,語言和思維存在著密不可分的聯系。思維依靠語言,語言也可反映思維。思維是人腦的機能,但不同民族對客觀外界和主觀認識會有所不同。中西方思維模式的差異,影響到語言的基本結構、用詞選句[1]p18。換言之,英漢民族的不同的思維方式,在英漢兩種語言中充分地展示出來。下文歸納了英漢句子差異的六個方面,旨在為學生學習英語句子的翻譯時提供幾點宏觀上的思考。

一、英語重主語,漢語重主題

英語往往通過"主語+謂語”的句型結構進行描寫,造句離不開主語,而漢語是重主題的語言,主要體現為主題與述題的關系。“主題位于句首,是說話人想要說明的對象,述題緊接主題,是對主題的闡述”[2]p94。在翻譯英語句子時,要善于把英語的“主語-謂語”結構轉換成漢語的"主題-評論"結構[1]p12。從語法角度來看,英語句子的賓語往往是漢語語句的主題。例如,“As you would be our guest,we would of course meet all your expense.” 譯為“ 您是我們的貴賓,您的一切費用由我方支付。”

而且英文中主語和謂語之間的關系即主動被動關系分得清清楚楚,就非謂語動詞和句子主語邏輯關系來看,除了固定表達如This book is worth reading、現在分詞短語在科技文章中邏輯主語泛指 (例如,When installing a boiler,the floor space which is available is very important.)和被用作獨立成分 (例如,Judging from his expression,he's in a bad mood.)外,非謂語動詞與邏輯主語的主動或被動關系也必須清楚,例如,Seen from the whole,the composition is not bad;Having missed lessons for a week,he needed a written excuse.否則造成“垂懸結構”[3]p290,例如,While cleaning his gun,it went off unexpectedly.而漢語中的主語,用得著就用,用不著就不用,往往形成空主語或零替代[4]p3。

二、英語重形合,漢語重意合

各種語言句子內部連接或外部連接幾乎都是用三種手段:句法手段 (Syntactic devices)、詞匯手段 (Lexical equivalence)和語義手段 (Semantic connection)。用前兩種手段連接成為形合(hypotaxis),用后一種手段連接成為意合(parataxis)。英語句法結構重形合,句中各成分的相互結合常用適當的連接詞語,以表示其結構關系。漢語句法結構重意合,句中各成分的相互結合多依靠語義的貫通,語境的映襯,少用連接詞語[5]p12。在英譯漢過程中,英語連詞往往可以省略,這是重語義貫通的漢語的優勢。但是,并非所有的英語形合句都要翻譯成漢語的意合句。其一、由于形合句是明示(explicit),表明句子內部所含清晰的邏輯推理關系與邏輯非推理關系,意合是隱含(implicit),透明的能見度肯定大于含蓄的能見度,科技譯文似宜取形合句[6]p115。例如,“A new medicine for cancer is said to be proving out in laboratory tests,but there is no knowing about its clinic outcome yet.(形合)”譯為“據說,有一種治癌新藥,在實驗室過程中證明效果良好,但是尚不知其臨床療效如何。(形合)”

其二,形合句起到強調的作用,故英語的形合句在這種情況下也可以翻譯成漢語的形合句。例如,“The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about,we could not see them through the most powerful telescopes which have been invented.”譯為“月球離地球非常遙遠,即使那邊山上長著蒼天大樹,有大象在跑來跑去,我們用已經發明的最高倍率的望遠鏡也不能看到它們。”[1]p264

其三,英語的意合句也可以譯為漢語的意合句,也可以譯為漢語的形合句,均需以漢語的表達為依據。例如,意合對意合,“Grasp all,lose all.”譯為“貪多必失”;“No pains no gains”譯為 “不勞無獲”;“A true friend would have acted differently”譯為“一個真正的朋友,就不會這樣做了。”英語意合句譯為漢語形合句。例如,“With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.(意合)”譯為 “這個設計盡管有種種缺點,仍被認為最佳設計之一。(形合)”

三、英語句子長句居多,漢語句子短句為主

“英語的關系詞(包括介詞、關系代詞、關系副詞、連接詞等)十分豐富,正是靠這些關系詞的過渡和連接,從形態上來維系句內和句間的各種關系,句子成分隨時可加以修飾,而修飾語中的某成分又可被別的成分修飾。由此往往形成長句。漢語句子逐節(短語或小句)展開,在同一施事或主題語之下按邏輯順序鋪陳,雖然小句間有逗號隔開,但語句的聯系仍是緊密的”[5]p28。換言之,重形合的英語,由于形合手段的豐富,使得英語句子往往形成長句,而重意合的漢語,往往以短小簡練的句子依次鋪開。翻譯時,往往可以把英語的某些短語、修飾語轉化成漢語的小句,由此化英語長句為漢語的數個小句。例如,把介詞短語譯為小句:

Upon his death in 1826,Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia.1826年杰斐遜逝世。按他生前遺愿,在他墓地的石碑上刻著:獨立宣言和弗吉尼亞州信教自由法令的作者,弗吉尼亞大學創建人之墓。[1]p264

介詞短語upon his death in 1826包括一個語塊結構,upon/on+名詞 ,這個語塊結構與upon/on+v-ing結構相似,意思是as soon as...,因此upon his death in 1826相當于as soon as he died in 1826,故譯為“1826年杰斐遜逝世”。

The idea of a fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs,even to run electric motors,is almost unbelievable.魚能發電,其電量足以點亮小燈泡,甚至能開動馬達,這種想法簡直是令人難以相信的。

介詞of帶上一個復合結構N+v-ing作定語修飾the idea,這個修飾語較長,故翻譯為三個并列的小句。

翻譯英語長句時句子分析很重要,培養學生長句句子分析是理解原文意思層次的一個重要方面。其次,需要注意英漢兩個民族的話語成分排列順序和篇章的組織。“在大多數情況下,西方人撰寫文章總好開門見山、直奔主題,每一段的第一句往往就是主題句,其后圍繞該主題展開闡述或舉例論證,往往‘先立論,后展開’”[7]p63。漢語文章多半與英語文章相反,習慣從具體到一般。簡言之,西方人偏重演繹法,中國人側重歸納法。例如:

Time goes fast for one who has a sense of beauty,when there are pretty children in a pool and a young Diana on the edge,to receive with wonder anything you can catch!當你跟可愛的孩子們站在池子里,又有一個年輕的狄安娜在池邊好奇地接受你捉上來的任何東西的時候,如果你懂得什么叫美的話,時間是過得很快的![8]p151-152

四、英語句子相對“靜態”,漢語句子更多“動態”

許多英語“介詞+名詞”結構可以表示動態意義,這些介詞可以稱做動態介詞,這些名詞可以稱為動作名詞。英譯漢時,需變“靜”為“動”。例如,“The new sports ground is under construction.”譯為“新運動場正在建設當中”。“Party officials worked long hour on meager food,in old caves,by dim lamps.”譯為“黨的干部吃著少許的粗糧,住在寒冷的窯洞里,點著昏暗的油燈,長時間地工作。”

“語言使用者總是會遵循或傾向于‘盡量減縮’的趨勢:如果可以使用完整表達或替代表達,那么總傾向于使用替代表達;如果可以使用替代表達或省略(ellipsis),那么總傾向于選擇省略。”[4]p3傾向于靜態表達的英語有時可以省略動詞,而傾向于動態的漢語卻不能省略動詞。因此,“Reading makes a full man;conference a ready man;writing an exact man.”譯為“讀書使人充實;討論使人機智,寫作使人準確。”[8]p69

五、英語句子中狀語位置靈活,漢語句子狀語位置相對固定

作為原因狀語的不定式短語通常放在表語形容后,而漢語語句組合順序通常是因在前果在后。例如,英美人表示對別人的關心時說的話語“I'm sorry to hear that."的譯文是"聽到這件事,我很難過。”同樣,重形合的英語,由于標記詞即從屬連詞的使用,從句位置可前可后,比較靈活,而“漢語則通常先發生的事先敘述,后發生的事后敘述”,“多數情況是‘因’在前,‘果’在后”[8]p31-32。例如,英文句子"After I had my dinner,I went out for a walk."和"I went out for a walk after I had my dinner."都可以翻譯為“我吃了晚飯后,出去散步。”

六、英語句子重客體,漢語句子重主體

英語多用無生命的名詞作主語,主動和被動兩個范疇始終涇渭分明;而漢語常以有生命的名詞作主語 (或潛在的主語),充分地反映了“漢民族重主體意識的思維方式”[1]p22。因此,在英語翻譯中,往往把英語的“無生命主語句”譯為漢語的“有生命主語句”[6]272-27。例如,“The thick carpet killed the sound of my footsteps.” 譯為“地毯很厚,我走在上面,一點腳步聲也沒有。”

在朗文詞典中,英語句子“His failure made a mockery of the teacher’s great efforts to help him.” 譯為 “他的失敗使老師幫助他的一番心血都白費了”[9]893,采取了直譯。把它譯為“他考試不及格,老師輔導他的一番心血白費了。”可能語句更符合漢語的行文習慣,即譯為有生命主語句。

[1]馮慶華.英漢翻譯基礎教程 [M].北京:高等教育出版社,2008.

[2]郭麗君,鄧鸝鳴.漢英對比在大學英語教學中的作用和應用 [J].2005(3).

[3]吳燮元.大學英語語法精講與練習 [M].上海:復旦大學出版社,2005.

[4]熊學亮.英漢前指現象對比 [M].上海:復旦大學出版社,1999.

[5]方夢之.英漢翻譯基礎教程 [M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.

[6]馮樹鑒.實用英漢翻譯技巧 [M].上海:同濟大學出版社,1995.

[7]閆文培.全球化語境下的中西文化及語言對比 [M].北京科學出版社,2007.

[8]張培基.英漢翻譯教程 [M].上海:上海外語教育出版社,2009.

[9]朗文出版(遠東)有限公司.朗文現代英漢雙解詞典[Z].香港:現代出版社,1993.

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 国产成人一二三| 国产h视频免费观看| 亚洲无限乱码一二三四区| 亚欧美国产综合| 老司机久久99久久精品播放| 欧美在线视频不卡第一页| 国产精品福利社| 久久国产精品影院| 亚洲国模精品一区| 成人精品午夜福利在线播放| 在线国产你懂的| 亚洲人成网址| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人 | 国产高清免费午夜在线视频| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产欧美精品午夜在线播放| 国产精品久久久久久久久| 国产精品香蕉| 亚洲欧美日韩成人在线| 免费一级无码在线网站| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 天堂亚洲网| 色婷婷狠狠干| jizz在线观看| 國產尤物AV尤物在線觀看| 久久综合九色综合97网| 久久这里只有精品2| 亚洲视频三级| 国产成人高清精品免费软件| A级全黄试看30分钟小视频| 九九热精品免费视频| 无码丝袜人妻| 亚洲女同一区二区| 亚洲无限乱码| 亚洲三级色| 国产真实自在自线免费精品| 国产免费精彩视频| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 极品国产一区二区三区| 狼友视频国产精品首页| 久久亚洲中文字幕精品一区| 经典三级久久| 先锋资源久久| 亚洲毛片一级带毛片基地| 精品国产美女福到在线不卡f| 日本精品视频一区二区| 中国精品自拍| a毛片免费看| 亚洲AV电影不卡在线观看| 四虎影视国产精品| 中文字幕调教一区二区视频| 东京热一区二区三区无码视频| 国产va在线观看| 呦系列视频一区二区三区| 精品99在线观看| 茄子视频毛片免费观看| 国产精品尤物铁牛tv| 亚洲一级色| 国产精品久久久久久久伊一| 特级做a爰片毛片免费69| 免费一级全黄少妇性色生活片| 老司机午夜精品网站在线观看| 高清不卡一区二区三区香蕉| 国产屁屁影院| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 亚洲人成网站色7777| 婷婷色一二三区波多野衣| 亚洲高清在线天堂精品| 国产激爽大片高清在线观看| 青青草原国产av福利网站| 在线a网站| 人妻出轨无码中文一区二区| 亚洲AV人人澡人人双人| 亚洲天堂2014| 91成人在线免费视频| 中文字幕久久亚洲一区| 国产麻豆aⅴ精品无码| 99资源在线| 一级片一区| 国产日韩丝袜一二三区| 欧美日韩一区二区在线播放| 国产18在线播放|