“桿”與“竿”所指對(duì)象是不同的
——談“桿”與“竿”
“竿”與“桿”都指棍狀細(xì)長(zhǎng)的物體,都是名詞借用作量詞,但它們計(jì)量的對(duì)象是不同的,在語(yǔ)用中常出現(xiàn)誤用,如下例:
①或俯首觀看池塘荷色,或側(cè)首凝視一竿黃菊。(《人民日?qǐng)?bào)》2004.11.21)
②有一竿懸著燈籠的柱子。(《華東新聞》2004.06.23)
③用一桿竹子做的竹笛敲開(kāi)了音樂(lè)之門(mén)。[《人民日?qǐng)?bào)》(海外版)2006.12.26]
④有一回一桿竟釣上兩條大鯉魚(yú)。[《人民日?qǐng)?bào)》(海外版)2006.11.17]
例①②中的“竿”應(yīng)改作“桿”,例③④中的“桿”應(yīng)改作“竿”。“桿”跟“竿”的區(qū)別其實(shí)在構(gòu)字的形體上已有所反映,木字旁和竹字頭分別顯示出兩者的物質(zhì)材料上的區(qū)別性特征。
“竿”是形聲字,本義指竹子的主干,引申指竹子為主干的物體,如“釣竿”“晾竿”“竹竿”等。借用作量詞,用于計(jì)量竹子或與竹竿有關(guān)的事物,如“萬(wàn)竿翠竹”“日上三竿”“有棗沒(méi)棗打三竿子”。
“桿”也是形聲字,本義為樹(shù)名。讀作gn時(shí),指長(zhǎng)木棍。讀作g2n時(shí),指器物上像棍子樣的細(xì)長(zhǎng)部分,如“筆桿”“箭桿”“秤桿”等。借用作量詞,用于帶桿的器物,如“一桿筆”“兩桿秤”“幾桿槍”。
“井岡山”P(pán)K“井崗山”
——談“岡”與“崗”
《江南時(shí)報(bào)》(2004.10.8)在一篇報(bào)道黃金周旅游情況時(shí)寫(xiě)道:“一些旅行社適時(shí)推出愛(ài)國(guó)主義紅色旅游專(zhuān)線,如瞻仰北京天安門(mén),游覽革命圣地井崗山根據(jù)地等,受到不少旅游者的熱烈響應(yīng)。”時(shí)隔一個(gè)月,還是這份報(bào)紙,在題為《江西“紅色之旅”抵達(dá)嘉興》中寫(xiě)道:“活動(dòng)將于11月15日返回江西會(huì)師井岡山,歷時(shí)28天,行程逾2萬(wàn)里。”“井崗山”和“井岡山”,哪一個(gè)是正確的呢?
“崗”有兩個(gè)讀音gng和g2ng。讀gng時(shí),同“岡”,是“岡”的分化字。“岡”本指山脊,后來(lái)乏指山嶺或小山。現(xiàn)代漢語(yǔ)中“崗(gng)”作為一個(gè)表示山岡義的組詞語(yǔ)素,除特定詞形外(如“瓦崗寨”“花崗巖”等),則都由“岡”代替,如“山岡”“高岡”“岡巒”“岡陵”“景陽(yáng)岡”等。
“崗(g2ng)”指地勢(shì)不高而較平的土石山或隆起的坡地,如“崗地”“崗子”“黃土崗”“山崗子”。“崗(g2ng)”還多用于崗樓、崗哨、崗?fù)ぁ㈤T(mén)崗、站崗等詞語(yǔ)中,表示軍警守衛(wèi)的位置或擔(dān)任警衛(wèi)的人,也指一種職位,如“崗位”“在崗”“下崗”。
據(jù)此可知,“井岡山”才是正確的、規(guī)范的寫(xiě)法。