秦文君
七月的一天,十幾位香港作家和畫家聚集在上海的小香咕閱讀之家。
閱讀之家歡迎客人的形式是,請他們朗讀一段文學作品,要飽含深情地朗讀。作家和畫家們安靜了,似乎在回憶孩童時第一次大聲朗讀的妙趣。
現在的小孩往往愛電視,玩電腦,不愛閱讀,無法安靜,缺少定力。孩子們很早接觸電視和網絡,會看到太多生活的碎片,進而認為世界不夠完美,不夠安全,并由此多了一些煩惱,少了一些奮斗,這就需要成人進行引導。
記得2012年,桃桃叢書的一場圖書活動請來了十幾位作家,從年逾古稀的老作家任大星到年輕的90后的兒童文學新銳作家積極登場,向孩子們傳授閱讀體驗,作家們集體朗讀的意味超過了現場的效應,是一種對小讀者摯愛的善舉。
那次活動求美求新,配了美妙的音樂,彈古琴的女孩特意做了一身旗袍,還有拉小提琴的小男孩,雪白的襯衣、柔順的黑發,很有藝術家的風范。 大家都期望用朗讀來帶動更多的孩子,讓社會多一點小讀書人。對小孩而言,物質關懷不能少,但精神關懷更迫切。 夢想很重要,那是對付功利化的利器,我在那些孩子身上看到真與美,找回一些屬于純真年代的東西。
其實在國外,朗讀幾乎包含在每一次圖書活動中。有一年,我和郭雪波先生去慕尼黑的蘭特納書店,和德國讀者進行交流,那是一家1698年開的書店,已存在了300多年,遷來瑪麗蓮廣場附近也有100年左右。活動定在晚上書店關門之后,就在書店二樓的店堂里進行,事先書店已經把活動的宣傳單頁貼在書店里,向讀者告知。當天傍晚,天氣異常,刮起了大風,我們在旅館看見外面飛起來的塵沙,空礦泉水瓶子滿地走,同時氣溫驟變,以為活動可能會取消。可是到達現場的時候,看到讀者們濟濟一堂,喝著水或咖啡,交談,朗讀。我們用中文朗讀的時候,他們聽得格外認真,后來有個德國的演員用德文朗讀我們的作品,有著非常磁性的嗓音。
后來我們一行應邀去慕尼黑的孔子講堂,開作品朗誦會。在那里,有一二百位讀者,華人居多,也有不少德國朋友。那次的會議排場很大,感覺很正式,朗誦前還有舞蹈表演。
在那年的法蘭克福書展上,一位花白胡子的德國老人站起來在現場用德語朗誦了我的《會跳舞的向日葵》片段,他抑揚頓挫的音調和高大慈祥的形象引來了陣陣掌聲。為了增強現場氣氛,主辦方特意從國內購買了兒童小食品——奶糖、米花糖、餅干,也受到了大家的歡迎。人們一邊輕松地品嘗,一邊品味關于愛和成長這樣一個永恒的話題。
盡情朗讀,能確認我們對書的情感,以朗誦的形式和讀者交流,很容易融洽,也比較自然,文學是人類奧秘的花園,藝術的源泉在于人類最初的夢想,建立在心靈與直覺上。這朗讀的主旨是由專業讀書人、出版人,帶動更多的人。我相信,一個人或一群人,在書堆里多轉轉,靜靜地或深情地朗讀一本好書、一段美文,定會沾了書香和雅氣的。