李荷卿

我和鄰居奧利的年齡差不多大,在同一個年級上學,因此,我們經常在一起玩耍。
這天,我正和奧利坐在他家廚房里大口咀嚼午餐時,透過窗戶,清晰地看到一輛卡車開到街角處的那座藍色的房子前停下了。很快,從車上下來一些人,開始從車里往外面搬出一件件家具。原來新搬來一戶人家。
我們熱切地盼望他們家會有一個孩子可以和我們一起玩兒。
“那張沙發看起來好像很舒適哦。”我邊注視著那些搬運家具的工人費力地將它擠進門去邊說。
“看那些盒子!”奧利說,“他們的東西太多了,我懷疑那座房子里還有沒有多余的地方給人居住。”
“說到人,”我說,“我覺得這戶新來的人家如果有孩子,那么,那孩子真不走運。我沒有看到一件屬于孩子的東西,只有一些奇特的家具。”
“那些盒子還沒有打開呢,”奧利一邊大口嚼著蘋果,一邊向我指出這一點,“也許我們需要用X射線看看那些盒子里裝的是孩子的東西還是大人的東西。”
就在這時,一男一女兩個人從那座房子里走了出來,他們微笑著向奧利的奶奶打招呼。奧利的奶奶正在花園里為她的花兒澆水。不一會兒,花園那邊就傳來了說話聲和愉快的笑聲。
“我告訴你,他們家沒有孩子!”觀察了這么久,我肯定地說。
奧利卻用手指著一個正蹬著自行車向花園方向騎的女孩兒,“那么,她是誰?”
我拍了拍手,“她看起來很可愛!”
奧利從椅子上跳了起來,“我們去和她打個招呼吧。”
“難道你歡迎新搬來的鄰居不帶吃的東西去嗎?”我說。
就在這時,奧利的奶奶走進屋來。“噢,那戶人家非常好,”她說,“那個小女孩兒和你們的年齡相仿。”
“我們可以為他們做些小甜餅嗎?”奧利問道。
“這可真是一個好主意,”奧利的奶奶說,“你們可以從這本烹飪書中挑選一樣甜點來做。”
“耶耶……耶!謝謝奶奶!”我飛快地翻到目錄那一頁。
“我們真的需要照著食譜做嗎?”奧利問。
“當然!”我和奶奶異口同聲地大聲回答。
可是,奧利一向以自創食譜和將美味食品變成難吃食品而聞名,他才不需要食譜呢。
我們忙活了好一陣,終于,一陣甜香從烤箱里鉆進了我們的鼻子。
“你們倆做得很好。”奶奶一邊從烤箱里取出我們的小甜餅,一邊說。
等小甜餅冷卻以后,我們就將它們放進一個籃子里,我和奧利拎著籃子跑出門去。我們發現那個新來的女孩兒正騎著她的自行車到處轉悠呢。
“歡迎你,鄰居!”我說,“我叫亞利桑娜,我住在那邊那座房子里。他叫奧利,就住在這里。”
“我們希望你和你的家人喜歡這些巧克力小薄餅,因為這是我們為你們親手做的。”奧利說。
“真是太好了!”那個女孩兒一邊說,一邊拿了一個小甜餅,咬了一口,“我叫蓋比。”然后,她停止嚼餅干,沖我們扮了一個有趣的鬼臉兒,“你們如何稱呼這些小甜餅?”
“巧克力薄甜餅。”我說。
“你們確信里面除了巧克力之外沒有其他作料了嗎?”她問。
“我確信……哦,奧利?”我揚了揚眉毛,將雙臂抱在一起,懷疑地看著奧利。
“普通的小甜餅都讓人吃厭了!”奧利說,“當你沒有注意的時候,我偷偷在里面加了一些額外的調味料。”
“噢,我的天哪!”我嘆了一口氣。
“我希望這些小甜餅吃起來像奶奶做的熱巧克力的味道。因此,我在里面放了一點點桂皮和紅辣椒粉!”奧利坦白地說。
我和奧利每人各拿了一塊小甜餅,放在嘴里咬了一口。
“哇!”我說。
“呃,”奧利不好意思地說,“我放的紅辣椒粉太多了。”
“不管它們的味道吃起來多么奇怪,”蓋比說,“它們都是我收到過的最好的‘歡迎鄰居小甜餅!”
我哈哈大笑,“你之所以這么說,是不是因為它們是你收到的唯一一次‘歡迎鄰居小甜餅呢?”蓋比將一根手指放在下巴底下,好像正在非常嚴肅地思考這個問題,然后她笑了,“也許是吧。”
我們三人都哈哈大笑。
過了一會兒,蓋比的媽媽邀請我們去她家喝下午茶。
“謝謝您,”我說,“這種水果沙拉真好吃。”
“是呀,謝謝您!”奧利說。
“不過,它還缺少一樣調料……”蓋比說。
“紅辣椒粉!”我們三人一起大聲叫道。說完,我們仰起頭來哈哈大笑。
不得不說,有新鄰居搬來真是一件令人興奮的事情,這通常意味著,你又可以交到新朋友了。而如果你停下來對他們說聲“你好”和“歡迎”,他們也許會很高興的。那通常是交到新朋友的最快的方式。順便說一下,帶不帶吃的東西其實并不重要。不過如果你真的帶了,請別放紅辣椒粉哦! (責任編輯 李爽)