摘 要:本文從認知語境的動態性出發,結合我國大學英語教學的實際情況,說明認知和語境在教學中的重要作用,旨在改變學生對語言學習的看法,提高教學質量。
關鍵詞:認知語境 動態性 語言教學
語境是語用學中最為重要的概念,在話語推理中有著重要的意義,對話語意義理解與表達起著關鍵的作用。從傳統語境觀到Sperber & Wilson提出認知語境這一概念,人們對語境的認識越來越深入。認知語境有完形性、人本性、動態性三個特征,最為顯著的就是其動態性。傳統語境是預先給定的,是一個客觀存在的、靜態的既定集合體,而認知語境是隨交際的需要不斷被選擇的變動體,是一個動態系統。
隨著大學英語教學的不斷改革,很多大學教師都在積極探討如何以認知語境為載體,并結合我國大學英語教學的實際情況,提高教學質量,為大學教育注入新鮮血液。
一、 語境的動態性
語境的動態性首先體現在:認知語境的選擇是動態的。人的一生會積累無數的經驗和知識,而在實際交際過程中,真正被激活的認知語境不會是所有的經驗或知識,主體具有的判斷力使人能夠從當前情景中選取與之相關的部分。就像你去一家商店,不是所有的商品你都會去看,而是根據自己的需求和喜好來做出選擇。這個選擇的過程是動態的,認知語境也是如此。所有的知識與經驗都靜態地存儲在腦中,只有當他們與當前處理的對話有所關聯的時候才會進入認知語境。
認知語境的動態性還體現在:認知語境的構建是動態的。認知語境也被稱為語境假設,它是一個動態生成的關系提,是一個心理建構體。在人們的交際過程中,認知語境不斷地被激活,這樣交際主體需要在話語理解中為每一個話語構建新的語境。交際的過程就是一個根據已有信息推斷出未知信息,再將它作為已知信息再次推斷出未知信息……比如
A: Annie is unhappy all the week.
B: Her mother is ill in hospital.
A: I guess thats why she didnt do well in the test. She usually gets an A.
在這個例子中,說話人覺察到安妮這周不開心,聽話人告訴他是因為安妮的母親生病住院了。有了這個已知信息,說話人又推導出了新的信息:難怪這次她考試沒考好。
在交際過程中,已經推導出來的信息會參與下一階段的對話,產生新的語境效果,只要交際不停止,這個過程就會一直延續下去。
二、 認知語境在語言教學中的作用
語用能力的培養有賴于語境知識的獲取。何自然教授曾經說過,學習一門外語的過程就是培養其語用能力的過程。他同時也指出,中國很多學生之所以不能用英語進行有效地交流,就是因為他們在學習語言的時候脫離了語境。
根據大學英語大綱要求,學生需要掌握輸入(聽和讀)和輸出(寫和說)兩種能力。要確保足夠的輸入,才能有所輸出。比如,組織學生觀看外語影片,大家看到,外國朋友在打高爾夫球的時候,如果有人打了一個全倒,他會說:“Good, A strike.”當有人再次打了個全倒,外國朋友還是說了相同的“A strike”,那么如果我們看到有人打了全倒,相信我們也會說“A strike”。這就說明,之前外國朋友說的那句“Good, A strike.”已經在我們的腦海里成為我們認知語境的一部分,也是我們的輸入,當我們再遇到同樣情景時,那部分認知語境被激活,我們就能夠輸出。
在英語泛讀的課堂上,教師應該鍛煉學生以認知語境為基礎,注重培養學生推理聯想的能力。在閱讀過程中,引導學生從已知信息入手,嘗試通過推理獲取有用信息。有關于中國婚禮的一段是這樣描述的:
As soon as the wedding ceremony was over we rushed to the bride and struggled with each other for her pockets. I was first to put my hand into her right pocket. I felt the coins and banknotes. A sudden feeling of happiness ran over me.
讀完這一段,很多學生會很迷惑,因為他們不能把wedding ceremony和coins, banknotes聯系起來,但是如果之前讀到過關于婚禮習俗,或者通過一定的想象能力,就會知道新娘口袋里的錢和硬幣是好運的象征,這就能夠理解為什么“我”會那么高興了。
廣大外語教師在語言教學過程中,要注意培養學生的語境意識,教給學生活的語言,提高他們的實際運用能力。
參考文獻:
[1]姜凌.動態語境的認知分析[D].東北林業大學,2005.
[2]胡霞.略論認知語境的基本特征[J].語言文字應用,2004.
[3]何樹林.語境與閱讀理解[J].沈陽教育學院學報,2000.
[4]劉榮華.試論語境與英語教學中語用能力的培養[J].山西教育學院學報,2001.
作者簡介:鄧小燕(1985-),女,四川巴中人,碩士,單位:四川外語學院成都學院翻譯系,研究方向:英語語言相關。