摘 要:John. H. Schumann提出的文化適應模式理論對留學生習得語言有著很大的影響,本文在介紹此模式理論的同時,還通過“社會距離”和 “心理距離”介紹了文化適應的程度,并闡述了此模式對對外漢語教學的啟示。
關鍵詞:文化模式;漢語習得;教學啟示
作者簡介:吳迪,女(1989.7.5-),籍貫:河北,研究方向:漢語國際教育。
[中圖分類號]:H195 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-8-0-01
美國學者John .H .Schumann從社會和文化的角度探討了社會文化對第二語言習得的影響,從而提出了文化適應模式,文化適應理論從社會文化環境與第二語言習得之間的關系來考察影響第二語言習得的外在因素,這一理論假設開辟了第二語言習得研究的新視角。語言不能脫離文化而存在,因此在第二語言的習得的研究中,學者們應注重社會因素與第二語言習得的關系,從文化角度研究第二語言習得。本文將集中介紹此理論,并對于對外漢語教學中的文化教學提出一些看法和建議。
一、文化適應模式的核心內容
(一)含義
文化適應模式的核心內容是:第二語言習得只是文化適應的一部分,學習者始終處于從不適應到適應的連續系統中。學習者對目的語群體的文化適應程度將決定其習得目的語的水平;文化適應指學習者在社會和心理兩方面都能融入目的語群體。
文化適應模式強調外在社會文化因素對第二語言習得水平高低的影響,但文化適應模式并不能充分解釋第二語言知識的內化和運用的過程。這些外在的社會文化因素會影響學習者習得漢語的效率和水平,在漢語習得的過程中,學習者是否愿意或能否把所習得語言的文化與習得者文化融合,一定程度上影響和制約了學習者學習水平的提高。
(二)影響文化適應模式的兩個因素
1.社會距離
社會距離指第二語言學習者群體和目的語群體之間的關系,它影響著兩個群體接觸的程度和學習者語言習得水平的提高。社會距離由體現兩個群體關系的一系列社會因素決定,主要包括以下幾個方面。
(1)融入策略,指第二語言學習者群體面對目的語群體文化時可能采取的態度和做法,被同化,或保留自己文化,還是二者兼顧,即既適應目的語文化,又沿襲自己的文化方式。
(2)封閉程度,指第二語言學習者群體和目的語群體共同享用社會設施、共同工作的程度。
(3)社會主導模式,指第二語言學習者群體與目的語群體的平等程度,最好是兩者處于平等地位。
(4)態度,指第二語言學習者群體對目的語群體的整體態度。
此外,還包括群體大小,文化相似性,凝聚程度和打算居住時間這幾個方面。
2.心理距離
社會距離考察的是第二語言習得群體和目的語群體之間的社會關系,心理距離是從個人與群體間的關系出發,考察個體的學習者由于情感因素造成的與目的語群體的距離。大致相互關聯的四項因素構成。
(1)語言休克,指學習者使用第二語言時的恐懼感。
(2)文化休克,指學習者進入目的語群體時的一種焦慮。
(3)學習動機,指學習者學習目的語的原因。動機分為結合型和工具型。前者對目的語社團有特殊興趣,期望參與該社團的生活,后者則僅為達到某一目的而學習目的語。
(4)語言疆界滲透性,指學習者的話語自我塑性和僵化程度。語言自我是指外語學習者在母語習得過程中逐步建立起來并具有保護性能的一種心理屏障。對外語學習的心理抑制作用越強,自我透性越弱,語言信息就越不容易吸收。
二、文化適應模式對對外漢語文化教學的啟示
人類生活的物質生活和精神生活始終發生在特定的文化氛圍下,因此可以說明文化是人類賴以生存和發展的系統。語言是一種社會現象也是一種文化現象,由于“任何語言都是習得行為的方式的復雜體”,我們就有理由認為,語言是文化的一部分。外國留學生來中國學習的目的就是為了習得漢語語言和交際能力。因此我們要考慮文化適應模式對人的影響,尤其是Schumann所提出的文化適應模式對我國對外漢語教學的影響和啟示。我認為可以從以下幾點入手。
1.做好留學生來中國前的準備工作
國外的留學生既然想來中國學習,那么他必然是對中國文化感到好奇和新鮮有趣,從而有意愿學習有關中國的知識,加深對中國的了解。因此在他們來中國之前,可以和他們所在的學校或者機構組織協調溝通好,把他所要到達的目的地的基本概況,風俗人情,生活習慣等方面進行介紹,培養他們學習文化的意識,使他們心里有一定的準備。以免來中國之后不適應,感覺想象的和現實有一定的差異,造成情緒低落。
2.組織有關中國文化的活動,加深交流
在留學生掌握漢語基礎知識和基本言語技能的同時,我們可以開設一些文化課程,諸如介紹剪紙文化,面人文化,陶藝文化等等,讓留學生對中國文化有個整體的認識。同時在留學生學習之余組織一定的課外文化活動、社團活動,讓留學生參與到實踐活動之中,這樣會促進留學生對中國人價值觀和思維方式的理解,體會出自己國家的文化和中國文化理念的異同。這不僅使留學生和目的語群體一起體驗了中國文化,還降低了留學生群體的封閉程度,使他們在學習漢語時有一個積極樂觀的正面態度。促進留學生語言交際能力。
3.培養優秀的漢語國際教師
留學生去別的國家學習,在語言交際方面多少都會有點不自信,同時我國有的學校對留學生的授課方式是好幾個國家的學生組成一個班集體,學生之間彼此不熟悉,這樣會造成有些留學生害怕說錯而羞于開口說話,造成文化休克。因此培養一個優秀的漢語國際教師十分重要。作為老師應該使學生樹立正確的學習動機,使學生明白學習語言是學習一種知識和文化。老師還要積極地引導學生有開口說話的欲望,使他們樂于開口交流,增進同學之間友誼。在平時老師也要和學生多交流溝通,掌握留學生情況,聽取他們的建議,為以后課程的順利進行做好鋪墊。
4.開設心理咨詢室,為心理有障礙的留學生排憂解難
在平時的生活中如果留學生遇到什么心理困難而不愿向別人透露時,有了苦悶而無處排解、無處傾訴時,會使他們產生困擾,因此各個學校可以專門為留學生開設心理咨詢部門,讓心理咨詢師開啟他們的心靈大門,傾訴自己的煩惱憂愁,及時為他們疏導,減小與目的語群體之間的心理距離,確保他們的心理更加健康,為他們在今后的學習生活的順利進行提供
保證。
參考文獻:
1、王建勤主編 2009 《第二語言習得研究》,商務印書館
2、陳思芮 略論文化適應模式對對外漢語教學中文化教學的啟示[J].[碩士學位論文],2006.6
3、于瑩 文化適應模式的啟示 吉林教育
4、楊雪雪 來華留學生跨文化適應問題研究 青年文學家·文化論壇