陳淑麗 李建芳
基金項(xiàng)目:河北科技師范學(xué)院2010年度教學(xué)研究指令性項(xiàng)目。
摘 要:雙語(yǔ)教學(xué)是中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的重要內(nèi)容。如何充分發(fā)揮合作辦學(xué)教育資源的優(yōu)勢(shì)、構(gòu)建有效的雙語(yǔ)教學(xué)模式,是合作辦學(xué)院校面臨的重要課題。文章依據(jù)具體的實(shí)例,從雙語(yǔ)課程設(shè)置、原版教材的選用、雙語(yǔ)師資和學(xué)生英語(yǔ)水平等方面對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了分析,并結(jié)合實(shí)際提出了相應(yīng)的對(duì)策和建議。
關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué);雙語(yǔ)教學(xué);課程設(shè)置;分級(jí)教學(xué)
作者簡(jiǎn)介:陳淑麗(1982-),女,講師,黑龍江克山人,碩士,主要從事雙語(yǔ)教學(xué)、法學(xué)研究。李建芳(1981-),女,講師,山西晉中人,碩士,主要從事教學(xué)與中國(guó)文化研究。
[中圖分類號(hào)]:G40 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-8--02
近年來(lái),隨著國(guó)際化應(yīng)用型人才需求的不斷增長(zhǎng),高校的中外合作辦學(xué)模式在我國(guó)教育市場(chǎng)上迅速發(fā)展。如何與國(guó)外高校實(shí)現(xiàn)真正意義上的對(duì)接,培養(yǎng)出合格的高素質(zhì)、復(fù)合型人才是合作辦學(xué)過(guò)程中面臨的一個(gè)重要課題。除了課程體系與國(guó)際接軌外,課堂教學(xué)模式也是重要環(huán)節(jié)。筆者所在的河北科技師范學(xué)院歐美學(xué)院在與加拿大院校合作辦學(xué)的實(shí)踐中,一直注重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力和國(guó)際化意識(shí),在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上努力推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的探索與改革,積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。本文將以此為例探討中外合作辦學(xué)背景下的雙語(yǔ)教學(xué)模式。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵
雙語(yǔ)教學(xué)是指以母語(yǔ)以外的另外一種語(yǔ)言直接應(yīng)用于語(yǔ)言學(xué)科以外的其他各種學(xué)科的教學(xué),使第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與各個(gè)學(xué)科知識(shí)的獲取同步進(jìn)行。英國(guó)《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》將雙語(yǔ)教學(xué)定義為“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”,即在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或一門外語(yǔ)進(jìn)行某門學(xué)科的教學(xué)。就我國(guó)的教育現(xiàn)狀而言,絕大部分采用的外語(yǔ)為英語(yǔ)。因此,“雙語(yǔ)教學(xué)”不同于“Teaching English as a Second Language or Learning English as a Second Language”,它是以英語(yǔ)為工具來(lái)學(xué)習(xí)某一學(xué)科知識(shí),進(jìn)而達(dá)到掌握專業(yè)知識(shí)和提高英語(yǔ)水平的雙重目標(biāo),最終使學(xué)生同時(shí)運(yùn)用母語(yǔ)和第二語(yǔ)言進(jìn)行思維,能在這兩種語(yǔ)言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行切換,具備跨文化交流的能力。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的基本模式
目前我國(guó)中外合作辦學(xué)院校所采用的雙語(yǔ)教學(xué)模式主要包括以下三種:
(一)全英語(yǔ)教學(xué)模式
此種模式要求課程所用教材為英文原版教材,教學(xué)語(yǔ)言全部為英語(yǔ),以便讓學(xué)生沉浸于英語(yǔ)環(huán)境之中。要實(shí)現(xiàn)全英語(yǔ)教學(xué)需要具備兩個(gè)基本條件:一是既精通專業(yè)又精通英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍;二是學(xué)生的英語(yǔ)必須達(dá)到一定水平,不僅能夠聽(tīng)懂學(xué)科內(nèi)容,而且還能自由地用英語(yǔ)表達(dá)。由于多種條件的限制,這種較為理想的雙語(yǔ)教學(xué)模式在很多院校尚未實(shí)現(xiàn)。
(二)混合雙語(yǔ)教學(xué)模式
混合雙語(yǔ)教學(xué)模式也可以說(shuō)是過(guò)渡性雙語(yǔ)教學(xué),是指采用全英文原版教材,但在課堂教學(xué)中,中英語(yǔ)言混合交替使用。由于多數(shù)高校教師和學(xué)生英語(yǔ)水平的限制,混合型雙語(yǔ)教學(xué)是目前比較普遍的雙語(yǔ)教學(xué)模式。根據(jù)各院校的具體情況,混合型雙語(yǔ)教學(xué)還可以有不同的層次。雖然提倡以英語(yǔ)授課為主,但是中英文在雙語(yǔ)教學(xué)中的比例,可以根據(jù)教師英語(yǔ)水平及學(xué)生的接受程度有所不同,并隨著教學(xué)實(shí)踐過(guò)程逐漸調(diào)整。
(三)半外語(yǔ)教學(xué)模式
常見(jiàn)的半外語(yǔ)模式主要是采用英文原版教材,中文講授。有些教師用全英文多媒體課件進(jìn)行演示,教學(xué)內(nèi)容全部用中文進(jìn)行講解;有些教師則用全英文多媒體課件演示,教學(xué)內(nèi)容中英文對(duì)照講解;還有些教師課件演示與內(nèi)容講解均采用中英文對(duì)照模式。
三、中外合作辦學(xué)背景下雙語(yǔ)教學(xué)模式的現(xiàn)狀與問(wèn)題
我院的合作辦學(xué)項(xiàng)目經(jīng)過(guò)十年的探索與實(shí)踐,已經(jīng)初步形成了一套有效的管理與教學(xué)模式。在雙語(yǔ)教學(xué)方面,我們也一直致力于課程設(shè)置、教材選用、師資力量、學(xué)生英語(yǔ)水平等各環(huán)節(jié)的研究與實(shí)踐,以期探索出適合我院現(xiàn)狀的雙語(yǔ)教學(xué)模式,提高雙語(yǔ)教學(xué)水平。
(一)雙語(yǔ)課程的設(shè)置
根據(jù)培養(yǎng)方案的安排,合作辦學(xué)專業(yè)的絕大多數(shù)專業(yè)課程都采用雙語(yǔ)教學(xué)模式。雙語(yǔ)課程設(shè)置從大學(xué)一年級(jí)開(kāi)始,二、三年級(jí)尤為集中。這些專業(yè)課程均采用加拿大原版教材,并引進(jìn)加方的教學(xué)大綱與計(jì)劃,由中方教師根據(jù)實(shí)際情況對(duì)授課方式、教學(xué)安排進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。課堂授課語(yǔ)言以英語(yǔ)為主,中英文比例根據(jù)學(xué)生的接受程度不盡相同。
大學(xué)一年級(jí)所開(kāi)設(shè)的雙語(yǔ)課程多為專業(yè)基礎(chǔ)課,內(nèi)容相對(duì)淺顯,但是對(duì)于英語(yǔ)水平不高且剛剛接觸專業(yè)知識(shí)的新生來(lái)說(shuō),通過(guò)全英文教材、英語(yǔ)授課方式來(lái)理解這些復(fù)雜深?yuàn)W的專業(yè)內(nèi)容,仍然是一大難題。二年級(jí)學(xué)生的英語(yǔ)水平雖然有所提高,但是專業(yè)課程也進(jìn)入了高密度、大容量、專業(yè)性強(qiáng)的階段,雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)仍有一定難度。因此,調(diào)整課程安排,使課程設(shè)置更為合理化,是順利開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)。
(二)教材選用情況
在合作辦學(xué)項(xiàng)目中,雙語(yǔ)課程基本都是選用外方原版教材。原版教材語(yǔ)言純正,內(nèi)容體例新穎,案例豐富,實(shí)用性強(qiáng),使學(xué)生能夠接觸到原汁原味的專業(yè)內(nèi)容,更快地了解學(xué)科動(dòng)態(tài)和發(fā)展前沿,有助于拓寬學(xué)生的國(guó)際視野、培養(yǎng)國(guó)際意識(shí)。但是在使用原版教材教學(xué)時(shí),學(xué)生存在較大的語(yǔ)言障礙,而且由于中西方文化和思維方式的差異,即使能克服語(yǔ)言障礙也不一定能完全理解其內(nèi)涵,對(duì)課程所涉及的一些專業(yè)知識(shí)理解不到位。特別是有些課程本身就很抽象,含有大量的專業(yè)詞匯,使用原版教材增加了學(xué)生理解和掌握課程知識(shí)的難度,結(jié)果反而影響了教學(xué)效果。
(三)雙語(yǔ)教學(xué)師資情況
雙語(yǔ)課程教學(xué)任務(wù)主要由各專業(yè)的中方教師承擔(dān),要求教師們應(yīng)具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)以及較強(qiáng)的英語(yǔ)應(yīng)用能力。由于大多數(shù)中方教師在日常的教學(xué)和科研過(guò)程中實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)較少,多數(shù)人能夠閱讀和聽(tīng)懂英文,卻很難熟練地表達(dá)自己的思想,更談不上用英語(yǔ)授課;有的教師在授課過(guò)程中雖然運(yùn)用英語(yǔ),但是表達(dá)不標(biāo)準(zhǔn),很難為學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)境,影響學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí),特別是與學(xué)生進(jìn)行深層次的交流時(shí),更顯得力不從心。針對(duì)此種情況,學(xué)院采取了一系列的方式提高教師們的英語(yǔ)語(yǔ)言能力,例如,在日常教學(xué)工作之余,組織教師們參加外籍教師或英語(yǔ)專業(yè)教師進(jìn)行的語(yǔ)言培訓(xùn),提倡英語(yǔ)作為辦公語(yǔ)言等,這在提高中方教師的英語(yǔ)水平方面取得了一定的成效。
但是,雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言能力的要求較高,特別是英語(yǔ)的口頭表達(dá)和運(yùn)用能力,教師必須有扎實(shí)的專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)才能很好地組織和表達(dá)所要講授的內(nèi)容,熟練、準(zhǔn)確地進(jìn)行課程教學(xué)。我院也有少部分雙語(yǔ)課程直接聘請(qǐng)外籍教師講授,他們英語(yǔ)水平較高,專業(yè)能力很強(qiáng),但對(duì)于中國(guó)國(guó)情和教育制度了解甚少,不了解中國(guó)學(xué)生的特點(diǎn),同時(shí)由于學(xué)生的英語(yǔ)水平有限,交流時(shí)存在一定障礙,教學(xué)針對(duì)性相對(duì)較差。可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)這一重要環(huán)節(jié)仍有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
(四)學(xué)生的英語(yǔ)水平
由于學(xué)生入學(xué)時(shí)英語(yǔ)水平參差不齊,以至于在同樣的教學(xué)條件下,對(duì)雙語(yǔ)課程的理解和掌握程度大不相同。針對(duì)這種語(yǔ)言基礎(chǔ)的差異,我們選擇三個(gè)專業(yè)試行了分級(jí)教學(xué)模式,根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)水平分為英語(yǔ)試點(diǎn)班與非試點(diǎn)班。對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)較好的試點(diǎn)班學(xué)生,公共外語(yǔ)教學(xué)方面?zhèn)戎卣Z(yǔ)言能力的強(qiáng)化和提高,雙語(yǔ)課程教學(xué)則主要由外籍教師全英授課,或者由英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力較強(qiáng)的中方教師以英文為主講授。對(duì)于非試點(diǎn)班的學(xué)生,通過(guò)公共外語(yǔ)教學(xué)加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),同時(shí)雙語(yǔ)教學(xué)課程則由中方教師講授,授課過(guò)程中采用的英文比例相對(duì)較小,以便于學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解與掌握。這種分級(jí)教學(xué)模式一方面有利于公共外語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展,另一方面對(duì)于提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量也有很大幫助。
四、建議
在中外合作辦學(xué)的背景下,我們可以充分利用各種優(yōu)勢(shì)資源,探索新的途徑與方法解決目前雙語(yǔ)教學(xué)中仍然存在的問(wèn)題,從整體上提高我們的雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
(一)完善課程設(shè)置,合理選用教材
注重培養(yǎng)方案中課程設(shè)置上的過(guò)渡,做好從公共英語(yǔ)到專業(yè)英語(yǔ)再到雙語(yǔ)課程的銜接。公共英語(yǔ)是專業(yè)英語(yǔ)與雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),專業(yè)英語(yǔ)是公共英語(yǔ)到雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)渡。要改變當(dāng)前教學(xué)實(shí)踐中存在的英語(yǔ)課程設(shè)置不合理的問(wèn)題,避免公共英語(yǔ)開(kāi)設(shè)時(shí)間較長(zhǎng)致使專業(yè)英語(yǔ)與雙語(yǔ)課程安排拖后的情況,不能壓縮甚至取消專業(yè)英語(yǔ)課程。要充分發(fā)揮公共英語(yǔ)的基礎(chǔ)作用及專業(yè)英語(yǔ)的過(guò)渡作用,從專業(yè)英語(yǔ)詞匯、句法、篇章結(jié)構(gòu)等方面為開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)奠定基礎(chǔ),掃除語(yǔ)言障礙,將英語(yǔ)教學(xué)和專業(yè)學(xué)科教學(xué)結(jié)合起來(lái),做到同時(shí)提高學(xué)生的專業(yè)能力和語(yǔ)言水平。此外,應(yīng)選擇適合開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)課程,對(duì)于理論性較強(qiáng)的專業(yè)課不必強(qiáng)求外語(yǔ)教學(xué),始終以保證學(xué)生理解掌握專業(yè)知識(shí)為根本,并且根據(jù)課程的難度合理安排開(kāi)設(shè)的時(shí)間。
在教材選用方面,應(yīng)根據(jù)教學(xué)情況的實(shí)際需要,本著適用性的原則,選擇適合學(xué)生實(shí)際水平、難度適中的英文教材。教學(xué)過(guò)程中不必拘泥于原版教材體系,可以結(jié)合學(xué)生特點(diǎn)適當(dāng)調(diào)整、更新部分內(nèi)容。此外可以配備輔助的中文教材,提供電子教學(xué)課件、網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源等內(nèi)容,既發(fā)揮外方教材的優(yōu)勢(shì),又保證學(xué)生不致因語(yǔ)言因素影響對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解。
(二)實(shí)行分級(jí)教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法
在現(xiàn)行試點(diǎn)班的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,普遍實(shí)行分級(jí)分層教學(xué)模式,真正做到因材施教。學(xué)生入學(xué)后,統(tǒng)一組織英語(yǔ)水平考試,包括對(duì)聽(tīng)說(shuō)讀寫能力的考查,根據(jù)成績(jī)編班上課。對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱的班級(jí),可采用英語(yǔ)為主、漢語(yǔ)為輔的雙語(yǔ)授課方式,遵循由淺入深、循序漸進(jìn)的原則。對(duì)于英語(yǔ)應(yīng)用能力較強(qiáng)的班級(jí)可采用全英文授課方式或者由外籍教師講授。由此,教師可以根據(jù)學(xué)生的情況較好地把握授課內(nèi)容的深度和教學(xué)進(jìn)度,通過(guò)更有針對(duì)性的教學(xué)方法,使學(xué)生達(dá)到教學(xué)大綱的要求,真正發(fā)揮雙語(yǔ)教學(xué)的作用,提高教學(xué)質(zhì)量。另外,不同年級(jí)的雙語(yǔ)課程教學(xué)模式應(yīng)有所區(qū)別。就低年級(jí)而言,由于在基礎(chǔ)英語(yǔ)的掌握、對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的了解和認(rèn)識(shí)程度、對(duì)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)能力、理解能力和接受能力等方面與高年級(jí)存在一定的差距,不能采取與高年級(jí)相同的雙語(yǔ)教學(xué)方式。
在課堂教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)改變傳統(tǒng)的教育教學(xué)理念,摒棄以教師為主導(dǎo)的灌輸方式,運(yùn)用啟發(fā)式、討論式、案例式等教學(xué)方法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生獨(dú)立思考、深入地學(xué)習(xí)和探究,引導(dǎo)學(xué)生在掌握基本專業(yè)知識(shí)的前提下,運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)去觀察、思考、解決實(shí)際問(wèn)題,表達(dá)自己的見(jiàn)解,培養(yǎng)學(xué)術(shù)研究能力和創(chuàng)造能力,同時(shí)鼓勵(lì)和培養(yǎng)學(xué)生用英文思維分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的興趣和能力。
(三)提升雙語(yǔ)教師素質(zhì),加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)
教師在雙語(yǔ)教學(xué)中的地位不可低估,師資隊(duì)伍的水平將影響到雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。應(yīng)當(dāng)充分利用合作辦學(xué)的優(yōu)勢(shì)資源,組織聘請(qǐng)的外籍教師定期為中方教師進(jìn)行口語(yǔ)培訓(xùn),加強(qiáng)外籍教師與中方教師的日常交流,不斷提升教師們的語(yǔ)言素養(yǎng);加大培養(yǎng)雙語(yǔ)師資的力度,為教師提供更多的出國(guó)培訓(xùn)機(jī)會(huì);引進(jìn)國(guó)際先進(jìn)的師資培養(yǎng)模式,與權(quán)威的教育機(jī)構(gòu)合作,通過(guò)不同層次的培訓(xùn)形式,不僅注重提高教師的外語(yǔ)能力,還要注重專業(yè)課程雙語(yǔ)授課的能力,增強(qiáng)教師的雙語(yǔ)教學(xué)技能;積極擴(kuò)大師資來(lái)源,引進(jìn)優(yōu)秀的留學(xué)歸國(guó)人員和外籍教師,以擴(kuò)大和加強(qiáng)雙語(yǔ)師資隊(duì)伍。同時(shí),為了更好地發(fā)展雙語(yǔ)教學(xué),高校應(yīng)加大對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的扶持力度,鼓勵(lì)教師開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)研究,建立行之有效的激勵(lì)機(jī)制。
總之,雙語(yǔ)教學(xué)有助于培養(yǎng)具有國(guó)際合作意識(shí)、國(guó)際交流與競(jìng)爭(zhēng)能力的應(yīng)用型人才,以更好地適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和教育國(guó)際化的需要。合作辦學(xué)院校應(yīng)充分利用優(yōu)勢(shì)資源,進(jìn)一步探索如何加強(qiáng)和推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展。
參考文獻(xiàn):
1、施錦芳.高校雙語(yǔ)教學(xué)模式及方法的研究與實(shí)踐[J].沈陽(yáng)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,12(2):33-35.
2、李小英.高校中外合作辦學(xué)模式下的雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,2(3):86-90.
3、姜英俊.關(guān)于中外合作辦學(xué)中雙語(yǔ)教學(xué)的探討[J].教育與職業(yè),2010,(36):136-138.
4、李桂山.中外合作辦學(xué)背景下雙語(yǔ)教學(xué)模式的建構(gòu)[J].高等教育研究,2009,(1).
5、龍國(guó)智.我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀評(píng)析[J].教育論叢,2011,(2).