駱真
摘要:本文對《新實用漢語課本》(1、2冊)、《發展漢語·初級漢語》(上、下冊)中文化因素的導入方式和特點以及不足之處進行了歸納總結,以期能夠為對外漢語初級教材的編寫,特別是文化因素的導入方式提供參考。
關鍵詞:對外漢語教學 初級階段 文化因素 導入
雖然“文化”的內涵非常廣泛,但并不全是對外漢語教學,特別是對外漢語教學初級階段所必需的內容。本文所指的“對外漢語教學初級階段中的文化因素”,是直接影響在日常交際中是否能夠準確傳遞信息的交際文化,是外國人使用漢語與中國人打交道時需要掌握的,尤其是那些無法準確對譯的、學習者在理解和使用上與中國人有明顯差異的文化因素。
一、文化因素導入方式分析
(一)純文字式導入
1.通過詞匯體現文化因素
兩部教材在編排時都非常注重選取蘊含豐富文化因素的詞匯。例如《新實用》中出現的“師傅”、“便飯”、“火鍋”、“涮羊肉”、“旗袍”、“太極拳”、“相聲”等;又如《發展》中出現的“饅頭”、“包子”、“筷子”、“四合院兒”、“三輪車”、“筆”、“墨”、“紙”、“硯”等等。這種以詞匯形式體現文化因素的方式,是兩部教材導入文化因素的主要手段。
2.課文展示文化因素
(1)課文情景隱含文化因素
課文采用對話或短文的形式,將文化因素滲透或隱藏其中,不作直接介紹,通過教師適當的導入,使學習者在學習語言功能的同時,感知和理解其中相對應的文化因素。在樣本教材中,中國人的姓名稱謂、語言交際禮儀、時空順序等項目全部采用此種方式。例如《新實用》第11課在介紹“哪里”表謙虛的特定用法時,課文未作過多說明,僅以對話展示一個真實語言場景,只有配合教師的講解使學習者獲得直觀理解。
(2)課文直接介紹文化項目
《發展》課文采用短文、對話相結合的編排方式,較《新實用》更注重短文同文化因素的直接關聯。例如《發展》下冊第1課,以短文敘述的形式介紹中國人打招呼的方式,不僅解釋了常見問候語的深層含義,還進一步引導學習者應如何應對, 是導入文化因素的成功案例。
3.通過注釋解釋說明文化項目
課文之后的注釋,除解釋課文中的詞匯、語法及功能項目外,也可適當提供相關文化背景知識。例如《發展》下冊第6課,注釋中關于北京四合院和三輪車的介紹,描述了最有老北京特色的建筑和交通工具,展示了學生最感興趣的本土文化,有利于激發學生想更深入地了解中國的興趣。
4.練習中滲入文化因素
兩部教材的編者在設計練習時均有意識地選擇了一些與文化有關的詞匯、句子或短文,在鞏固所學知識的同時滲入相關文化因素。
《發展》在練習中滲入文化因素的設計形式更加豐富。主要滲入形式有:
(1)各訓練項目中出現單句
例如《發展》上冊第29課課后練習四,關于“多”的多個義項設計:
多
A 長城有多長?
B 在中國,騎自行車的人很多。
C 北京有很多有意思的地方。
……
在練習語言項目的同時,適當地傳遞文化信息,可使學習者輕松感知文化現象,獲得文化知識積累。
(2)短文閱讀或完形填空
《新實用》主要采用閱讀與復述的形式,從15課開始逐漸在短文中滲入文化內容;《發展》主要采用閱讀理解、完形填空或兩者相結合的形式,選取與課文內容相關的短文,以介紹文化知識為主,隱含部分觀念、心理、人文地理等文化因素,并設計練習幫助學習者更好地理解和掌握。
5.文化板塊介紹文化知識
《新實用》在課后專門安排了22個文化板塊,介紹留學生最想了解的內容,涵蓋了漢語基礎知識以及人文地理等多個方面。既能幫助學習者了解中國,又可以很好地激發學習者進一步學習漢語的興趣。
二、以圖片、歌曲等藝術形式直接感知文化因素
據筆者統計,《新實用》共選取了隱含或直接體現文化因素的圖片145幅,收入民歌2首;《發展》未采用此種形式。
(一)大量插圖的使用
《新實用》中幾乎每課都附有體現中國文化因素的圖片,或將文化因素隱藏在建筑或人物插圖中,或直接插入與課文內容相關的文化圖片,或體現在圖解漢字意義上。僅圖解漢字一項就有115例,這是這本教材的一大特色。
(二)中國民歌
《新實用》收入了《康定情歌》、《茉莉花》兩首具有中國特色的民歌以增加漢語學習的趣味性。
三、導入方式的特點
(一)注重文化因素的導入與學習者的漢語水平相結合
兩部教材在第一冊課文中多采用情景對話的方式滲透文化,而在第二冊課文中逐漸增加直接介紹文化知識的方式。根據學習者的實際漢語水平,選擇文化因素導入方式,有利于學生對文化的學習和理解。
(二)注重文化因素的導入與學習者的實際需要相結合
《新實用》主要面向以英語為母語的漢語學習者特別是海外學習者,特別注重對當代中國及其歷史地理知識的展示,以增強學生對中國國情的了解;《發展》主要面向來華留學的漢語學習者,更加注重了對本土文化項目的介紹,以滿足學習者日常生活和交際的實際需要。
四、導入方式的不足
(一)文化版塊與課文相關度不大
《新實用》雖然設計了內容豐富的文化版塊,但多是純粹的文化知識介紹,只有“Personal Names”一篇涉及人際交往,有8篇與課文內容無關或關聯不大,基本沒有跨文化交際方式的引導。教材在文化知識板塊的設計上,依然存在一定的隨意性,與課文內容的關系較為松散,仍有進一步優化的空間。
(二)純文字導入方式比例過大,非文字導入方式略顯不足
純文字方式導入的文化因素,在兩套教材導入的全部文化因素中均占有較大比重,依然是教材導入文化因素時所選用的最主要方式。除主要面向國外推廣的《新實用》采用了圖片、歌曲等非文字形式外,以非文字方式導入的文化因素屈指可數。如何在教材中將文字式和非文字式的導入方式有效地結合起來,還需進一步探討。
(三)非文字導入方式形式有待創新和改進
《新實用》雖然有意識地采用了非文字方式導入文化因素,但所選的民歌與教材主題或課文內容關系不大,也沒有與相關的文化背景緊密結合起來,使歌曲版塊的安排流于形式;所選圖片色彩也十分單一,不能更直觀、準確地展現實物的特點;占教材文化圖片近八成的圖解漢字,也有部分圖片不能準確對應漢字的實際含義。例如:教材第23課漢字“飛”,圖示為一只展翅的鳥、第24課漢字“蓋”,圖示為鍋和鍋蓋,這就極易使學習者誤以為“飛”與“鳥”、“蓋”與“鍋”同義。諸如此類的問題亦尚待改進。
參考文獻:
[1]陳光磊.語言教學中的文化導入[J].語言教學與研究,1992(3).
[2]胡明揚.對外漢語教學中的文化因素[J].語言教學與研究,1993(4).
[3]魏春木,卞覺非.基礎漢語教學階段文化導入內容初探[J].世界漢語教學,1992(1).
[4]趙賢州.文化差異與文化導入略論[J].語言教學與研究,1989(3).
[5]趙賢州.關于文化導入的再思考[J].語言教學與研究,1992(3).