高建國
摘 要:馮小剛執導的電影,在國內創造了不俗的票房業績,在海外卻影響不大。他的兩部電影代表作——《唐山大地震》用抗震救災事件,傳達了明顯的政治傾向和私人化情緒;《一九四二》用災民逃難故事,渲染了中國的階級矛盾和災難導致叛國的合理性——在臺灣“金馬獎”和美國“奧斯卡”獎的評選中,雙雙落選。究其原因,馮小剛電影缺少不同文化之間的滲透與融合,不能嫻熟運用影視表達的國際語言。所謂“國際語言”,是指藝術創作的國際視野,主題要凸顯人類共同的價值觀,內容要關注人類生存的矛盾與現象,形式要體現先進的技術手段與藝術理念。說明馮小剛電影在走向國際化的過程中,還有很長的路要走。
關鍵詞:馮小剛 電影 國際傳播 文化融合
馮小剛和張藝謀、陳凱歌一樣,是中國公認的最有實力的導演之一。每有新作都能受到廣泛關注,他用過的演員一夜成名。但馮小剛與張藝謀、陳凱歌不同的是,張、陳二人已經產生國際影響,馮小剛電影卻很難打入國際市場。其實,馮小剛的實力并不弱,他是中國電影票房的一員猛將,嘗試拍過許多題材,在中國電影市場上創下了佳績。為什么一跨出國門,便會遭遇滑鐵盧?要解讀這一問題,必須從影視文化傳播的視角去尋找答案。電影走向國際,需要掌握和尊重文化的傳播規律,尤其是影視文化的國際傳播,更有它特殊的內在規律及游戲規則。因此,馮小剛電影要邁出國門,讓海外觀眾接受并喜愛,需要在這方面多下功夫。本文以馮小剛電影代表作《唐山大地震》和《一九四二》為例,來探討這一話題,以期為馮小剛電影事業的今后發展,提供一些思路和參考。
一、《唐山大地震》:私人情緒的藝術表達
2012年9月11日,馮小剛在“多倫多電影節”為他的故事片《溫故一九四二》做宣傳,一連發布了五個“國際版”預告片;電影的名字也簡化了,就叫“一九四二”。?譹?訛可見馮導拍這部電影,有遠大目標,過去他只想當國內票房冠軍,現在正努力走向世界。但這一目標,與馮小剛過去的口徑不一樣。過去他說:“我不需要美國市場,也不需要香港市場,對我來說守著內地就足夠了。”?譺?訛在“世界因你而美麗·2008影響世界華人盛典”上,他又說:“我的電影一向只伺候中國觀眾,還沒想過拍給全世界人民看。這就跟獻血一樣,本身是好事,但如果血型不對,輸進去的血也會產生排異現象”,所以,他“暫時不會‘獻血”。?譻?訛
但不久,他還是“獻血”了。由于票房冠軍《唐山大地震》在國內引起強烈共鳴,有關部門把它推薦到美國,參加奧斯卡最佳外語片獎的角逐。結果很遺憾,《唐山大地震》最終沒能獲獎。這沒關系,馮小剛先生并不氣餒,轉身又走向海峽對岸,打算在臺灣爭一個“金馬獎”回來。然而,《唐山大地震》同樣敗走“金馬”,所有獎項一無所獲。這有點出人意料。畢竟,海峽兩岸,血脈同源,文化同根,《唐山大地震》拍的都是中國故事,演員講的都是中國話,無論如何評委也得給馮導一個面子,讓他拿上一兩個哪怕是單項獎,回到中國內地也好交代。然而評委太無情,讓馮小剛丟盡了顏面。
這說明,中國電影走向海外、走向國際,不是一件簡單的事情。它涉及到這樣一個話題——中國文化藝術產品如何走向海外、融入國際?用學術詞語來講,就是“中國文化如何進行有效的國際傳播?”
可惜馮導沒有認識到這個問題。《唐山大地震》在臺灣“金馬獎”評選中失利后,馮小剛在微博中這樣總結原因:徐帆落選金馬獎(最佳女主角)“是路線斗爭的犧牲品”;早已“料定他們會有這手”。接下來,馮小剛這樣詮釋“路線斗爭犧牲品”:“《唐》(即《唐山大地震》)大賣就已鑄成今天的結果,賣了6.7億還把獎給你?恨你還來不及呢。這是生態平衡。”?譼?訛前面說是“政治斗爭”,后面說是“商業競爭”。可見他沒有真正意識到《唐山大地震》落選的原因。但過去他說過一段話,倒是很中肯:“這就跟獻血一樣,本身是好事,但如果血型不對,輸進去的血也會產生排異現象。我的‘血型就適合中國人,對不上世界觀眾。”?譽?訛 這個“血型”指什么?文化。馮小剛說的“中國人”,專指中國內地觀眾。海峽兩岸相隔多年,發展路徑不同,難免存在文化差異。把中國內地電影送到對岸播出或評獎,從某種程度說,也是一種跨文化傳播。既然存在文化差異,又沒有進行文化融合,那么出現“排異”現象,也就在所難免了。這才是《唐山大地震》落“馬”的真正原因。那么,問題出在哪兒?
首先,政治文化的因素。馮小剛說,《唐山大地震》是“路線斗爭犧牲品”,說得很準確。但什么是“路線斗爭”?只有年長一點的人才會明白。國與國之間的矛盾,叫“民族矛盾”;國家內部或黨派內部持不同政見者的矛盾,叫“路線斗爭”。四十年前中學政治課本,講述中共黨史的時候,就有“十大路線斗爭”之說。馮小剛是過來人,他能嫻熟使用這種語匯,一定也包含了這層意思。
說白了,臺灣人不讓《唐山大地震》獲獎,就是因為這部影片的政治性太強,很傷中國國民黨的感情,影響臺灣統治集團的形象。比如在影片中,就有不少涉及中共四代領導人的內容。毛澤東主席去世,影片完整地展示了人們哀悼領袖的場面;在陳道明扮演的軍官家里,墻上貼著鄧小平檢閱解放軍的彩色照片;陳道明退休參加老干部合唱團,練唱了一首完整的《走進新時代》;而解放軍在汶川的抗震救災,也展現得淋漓盡致,表明以胡錦濤為總書記的黨中央深得民心。相反在臺灣,2009年8月臺風“莫拉克”來臨,臺灣當局手足無措,其執政表現乏善可陳。“馬英九被疲憊不堪的災民包圍,哭喊著要求派人去救援正在受災被洪水圍困的百姓,甚至當場下跪求救,鏡頭所到之處讓人辛酸之極!”?譾?訛對照一下,《唐山大地震》會讓臺灣當局很尷尬。在一個國家內部,當一部電影對其中一黨帶有明顯的贊美傾向時,另一黨無論如何是接受不了的。這就是馮小剛所說的“路線斗爭”。
其次,文化性格的因素。每一種獎項,都有它的評獎標準。而這些標準的制定,總與它的社會文化背景相關。諾貝爾獎如此,普利策獎如此,奧斯卡獎也如此。所以,總結金馬獎的評獎標準,不能脫離臺灣的兩個文化背景。第一,臺灣是國民黨執政,這個黨在歷史上很受傷,尤其不愿直面中國共產黨的成就;第二,臺灣人溫文爾雅,他們更喜歡溫和一點的平民故事,那種大起大落、汪洋恣肆的情感表達,會讓他們看得不順心。而《唐山大地震》有悖于這兩點。
在影片中,唐山三十多年的建設和變化,會讓人感嘆中國內地的巨變如此神速,這當然要歸功于中國共產黨的領導。不僅如此,影片從頭到尾布滿了“毛主席萬歲”、“中國共產黨萬歲”等政治標語。這部電影又是唐山市委、市政府參與策劃、投資,并邀請馮小剛導演拍攝的。所謂“唐山市委”,全稱是“中國共產黨唐山市委員會”,這樣的電影投資者,臺灣人更是接受不了。從這個角度說,《唐山大地震》也是一部唐山市的城市宣傳片,這就缺少了藝術創作的純潔性。
關于臺灣人文化性格的溫文爾雅,中國內地文化學者陳丹青這樣描述:“相比日本人的打起精神事事認真,臺灣人的恭謹是有漢民族的溫潤松爽;相比香港人的凡事規矩兢兢業業,臺灣人的周到透著家常的歡然,并不板著臉。”所以,陳丹青形容臺灣人,“用中國內地的說法,即‘五講四美;引祖宗的古語,就是‘溫良恭儉讓”。?譿?訛評委如若都是這種文化性格,那些溫情詩化、雋永內斂的電影形象或表演風格,可能更容易引起他們的青睞。所以歷屆金馬獎的獲獎作品,也多為《甜蜜蜜》《喜宴》《老莫的第二個春天》《小畢的故事》《早安臺北》《小城故事》《汪洋中的一條船》等類型的電影。即使是武打片《臥虎藏龍》,演員的表演也有東方人的含蓄。
中國內地觀眾并不認為,《唐山大地震》的演員表演太張揚、不含蓄。徐帆等人的角色在我們看來,特殊情境下的性格狀態,他們表演得絲絲入扣、純熟精湛、恰到好處。然而,這并不意味著臺灣人喜歡。來自大陸的評委張元就說:“我認為徐帆在《唐山大地震》中的表演是很出色的,但是臺灣地區的評委們不喜歡這個影片,他們占了評委會的大多數。”正是這個原因,本屆金馬獎評審會主席黃建業告訴記者:“徐帆第二輪就出局了。”出局的原因,評審們認為她的感情表達略過猛烈。?讀?訛尤其是元妮見到女兒方登時下跪的運作,過于夸張。而這一細節的表演,恰恰是馮小剛最得意的地方。可見,文化上的差異,是《唐山大地震》跌落“金馬”的一個重要因素。
再次,藝術上的因素。即使充分肯定徐帆的藝術表演,也不代表這部影片完美無缺。所以,馮小剛無需拿“票房”說事;中國內地官方將這部影片拿到奧斯卡去評獎,多少有點一廂情愿。我們冷靜地揣摩一下這部影片,還是會發現這樣一個創作規律:電影總是有遺憾的藝術。那么《唐山大地震》的遺憾在哪兒?
一是情節中心的定位不準確。在這部電影中,李元妮不該是主角,她的女兒方登才是主角。為什么?方登的遭遇最曲折、最悲慘,先是遭母親遺棄(盡管是不情愿的),由此產生了仇恨;后又懷孕遭研究生男友遺棄,從此無顏再見養父母。之后艱難地過著單身母親的生活,直至出國嫁給加拿大的一個律師。她生動曲折的經歷,是影片故事跌宕起伏、柳暗花明的基礎。二是方登的生活經歷和情感經歷,是影片情節進入高潮的核心元素;李元妮在“母女重逢”中的情感暴發,完全是因為方登。如果再多給方登一些戲,情感鋪墊得豐富一些,這個形象的震撼力會更強。很可惜,方登的戲在《唐山大地震》中,都被李元妮沖淡了。李元妮不能說不重要,但她構不成影片的主線。李元妮與外界的聯系,都靠兒子方達來串聯,這就起不到情節核心的作用。而她震后的余痛,僅僅是心理愧疚,不像女兒方登那樣曲折悲慘。相比女兒,李元妮的生活平淡無奇,在電影中無法制造情節波瀾,體現影片主題的分量也就小于方登。所以,將李元妮的戲無限抻大,我認為是編導的失策。
二是結構上前緊后松,缺少創新。《唐山大地震》的結構,與馮小剛前幾年拍攝的《集結號》非常雷同,都是前緊后松。前十分鐘,狂風暴雨,生離死別,大用特效,驚天動地。之后,便開始徐風細雨地演繹災后的心路歷程。同一個導演,在不長的時間內執導的兩部影片,其結構思維如此重復,說明缺少創新精神。在前緊后松的結構中,“前緊”的戲好導,因為特效有震撼力;而“后松”的戲難做,因為它缺少必要的人際矛盾與核心情節。馮小剛固然是編戲高手,他寫過不止一部電影和電視劇,但這里馮導遭遇了滑鐵盧。由于李元妮不是情節中心,而影片的重點又放在了她的身上,其他人的戲便沒法深入展開,只得匆匆一帶而過。所以這部影片的后半部分,一會兒是方登的戲,一會兒是方達的戲,一會兒又是陳道明的戲;節奏快捷,蜻蜓點水,浮光掠影。配角戲的篇幅有限,而導演又想吸引觀眾。怎么辦?只能閉門造車,搞一些缺少生活邏輯的“作料”戲。比如,方登養母的情感吃醋(擔心丈夫會愛上養女);再比如,李元妮和丈夫在大街上相見時,急急忙忙爬到汽車貨廂里翻滾做愛。(上世紀70年代人們會不會這樣?)還有一些本該是略寫的背景戲,卻人為地拉長了篇幅。比如,毛澤東追悼會上播放的哀樂過于完整;再比如,退休老干部合唱團將那首《走向新時代》完整地唱了一遍。說明導演對影片的節奏、內容的輕重緩急把握不準,影響導演思路的因素也比較復雜。
三是人物形象疏于刻畫。因為非藝術的因素考慮過多,馮小剛在影片中就不得不作點犧牲了。其中最大的犧牲,就是簡化了對人物深入而精心的刻畫。方登與方達姐弟倆在汶川相遇,應屬重頭戲,可影片寧可用大量篇幅展現解放軍的抗震救災,也不愿意讓這姐弟倆彼此相認,傾訴情感。方達的形象,在戲里活脫脫就是一個道具。女主人公李元妮無法串聯整個情節,那么導演只有讓她的兒子方達外出打工,在杭州偶遇方登養父、在汶川偶遇姐姐方登,之后把她帶回家里。他忽而蹬三輪做苦力,忽而當了老板開上了高級轎車,其身世巨變易如反掌,形同木偶,全憑導演來回調度。這樣的人物,只有筋骨,沒有血肉。
那么,為什么這部電影又會令我們億萬中國人感動,收獲了6.7億的票房呢?因為題材本身驚天地泣鬼神。想一想,汶川大地震時,一篇報道,一張照片,都會讓我們涕淚交織,更何況是以影像的方式再現那樣的災難!我們感動,是為情所動,是為災難中的不幸與堅強感動。但感動本身并不是藝術。這可能也是臺灣“金馬獎”不頒給《唐山大地震》的原因之一吧。
二、《一九四二》:階級矛盾的影像演繹
2012年,馮小剛導演又為觀眾推出了一部新作《一九四二》。但它再一次讓觀眾失望。這部影片明顯是在罵娘。直接說就是罵解放前的蔣介石,影射海峽對岸執政的國民黨。罵娘也沒關系,中國內地人幾十年來一直在罵國民黨是“蔣匪幫”。關鍵在于,這部電影是《唐山大地震》在臺灣“金馬獎”評選失利、馮小剛發牢騷之后拍竣的。馮小剛說,他的《唐山大地震》在臺灣“金馬獎”評選中,成了“路線斗爭的犧牲品”。那么,緊跟著拍攝的影片,他就把國民黨拍成了“反面典型”,這就涉嫌意氣用事了。不客氣地說,這部電影的政治傾向并不亞于《唐山大地震》。帶有這樣明顯的政治立場的影片,去參與國際電影市場的競爭,其結果當然不會比《唐山大地震》好。
據媒體稱,《一九四二》海外發行嚴重受挫,國內票房也不景氣。耗資 2.1億元投入制作的賀歲片《一九四二》于 2012 年11 月29日首映,但上映首日票房收入僅為2600萬元左右;受此影響,首映次日的11 月30日,影片投資者華誼兄弟股票隨即慘遭跌停。民生證券分析師鄭平認為,“主要還是《一九四二》的票房不理想所致。”?讁?訛國家廣電總局電影局公布的2012年全國電影票房統計顯示,被寄予厚望的《一九四二》僅排名第十一。面對這樣的結果,不知道馮小剛有沒有認識到問題的嚴重性。
還有一個問題,也是《一九四二》失利的重要因素。影片有一個情節,說當年河南的逃荒災民,饑餓難耐之際受到日本兵的糧食接濟后,他們居然調轉頭來,幫助日本人打中國軍隊。“在河南戰役的幾個星期中,大約有五萬名中國士兵被自己的同胞繳械了。”?輥?輮?訛這也是劉震云寫《溫故一九四二》的得意之筆,作者用它表達的核心思想是:“一個拋棄了人民的政府,它也會被人民所拋棄。”我覺得這也值得商榷。劉震云表達的“核心思想”,本身并沒有說錯,它是針對當時的蔣介石政府而言的,而蔣介石在這件事的處理上,的確有重大過失。可問題出在災民百姓身上,他們的行為讓人難以接受。因為它涉及到一個普世價值觀——愛國。
許多人看過西方國家拍攝的“二戰”故事片,它們描寫納粹踐踏和蹂躪占領國的時候,這些國家的人民是如何面對納粹的?盡管有一些影片,也寫到了少量(一般都是極少數)投降者幫助敵人,但這些人最終還是受到了唾棄,其結局應了中國的那句老話,“多行不義必自斃”。編導這么拍,是因為影片涉及藝術創作的社會責任與藝術傳播的價值導向。編導有責任為觀眾灌輸正義理念:人的肉體可以毀滅,但不能失去信仰,不能遠離真理,不能不愛國家。不管好萊塢電影的離奇故事,多么胡編亂造,卻自始至終貫穿一種“愛國精神”,這就是他們傳播的普世價值與思想導向。美國之所以短短二百多年發展得這么迅速,與他們的文化藝術產品弘揚和倡導“美國精神”,有著密切關系。很值得我們學習。
我這么說,并不否認影片《一九四二》的真實性。編導們演繹的電影故事,恰恰就是那個年代,身處饑餓的百姓最真實的生存方式與處世態度。但他們表現出來的文化個性,卻值得我們認真反思。
中國是一個農業大國,沒有經歷過工業革命和技術革命,所以許多人并不知道,社會應該是一個大系統,每個人都是系統中的一個環節。作為傳統的農業大國,我們中國人數千年的生產生活方式,都是呈個體形態,靠天吃飯,難以抵御天災人禍。人們所依賴的社會力量,一般都是家族,甚至只是家庭成員。全社會缺少共同的精神支柱,很容易變成一盤散沙。只要出現戰爭或自然災害,受傷害的總是百姓,彼此相殘的也是百姓。所以中國數千年以來,只有以高度集權的方式,聚攏人的力量,比如修長城、挖運河,比如抗洪搶險、抗震救災。
其實對于一個國家來說,百姓如同基石。這個基石堅不可摧,國家就能抵御戰爭與天災;反之就會出現叛徒、發生次生災害。什么是“次生災害”?如同地震之后的山體滑坡,房屋倒塌。地震并不可怕,最怕山體是松散的沙石,大地一震動便出現泥石流;最怕房子是一堆沙土,大地一搖晃便瞬間垮塌。最后的結局,必定家破人亡。說到這里,大家也就能夠理解,為什么在《一九四二》中,饑餓的百姓一旦吃到日本兵贈送的食物,馬上就將敵人當成了朋友,反過來幫他們消滅自己人。這就是戰爭的次生災害,它關乎我們這個民族的文化劣根性,魯迅先生早在其雜文和小說中寫過。
問題不在于劉震云寫到了這樣的殘酷現實,馮小剛將它拍得多么真實生動,而在于編劇、導演們對這群喪失良知的災民予以充分肯定,為影片塑造了一群負面的道德形象。這種形象一經過作者美化,甚至以幽默的方式表現出災荒年間人們異化的樂觀情緒,便可能在社會上產生負面影響。雖說百姓過激的“賣國”行為,責任是蔣介石見死不救,但蔣介石不是社會公德的主宰者,戰爭年代每一個公民都有責任和義務捍衛自己的家園。如此來看,這就不是一個簡單的歷史真實性的問題了。這種文化主題想要得到國際同行的認可、想要被國際電影市場所接受,著實有難度。要知道,文化產品的國際傳播是有規則的。優秀的文化產品之所以被不同國家、不同膚色、不同信仰的人們接受,皆因它們使用了藝術創作中的“國際語言”,而這恰恰就是我們的電影編導可能忽略的問題。什么是“國際藝術語言”?它涉及作品的主題、內容和藝術形式等各個方面。
先說主題。國際上廣泛認可的文藝作品,它的主題常常突破一個國家的、民族的、政治的界限,用全球視角來講述一個故事、描繪一幅畫面、譜寫一個旋律、表述一種觀點、塑造一個(群)形象。總之,一句話,作者貫穿在作品中的主題,要能體現國際視野、涉及全人類共同關注的現象。比如人的生存狀態、情感命運、哲學思考、個性包容、死亡饑餓、種族歧視、人性異化、資源消耗、技術創新,等等。盡管這故事可能來自某一個國家和地區,但它體現的思想要有普遍性,無論對哪一個國家、民族和利益集團,都會產生深刻的啟示作用。本意是促進全人類的共同和諧發展,而不只是為了傳播某一特定的政治傾向或文化傾向。這樣的主題,就是一種“國際語言”。
再說內容。作品的內容可以五花八門、無所不包,但要體現全人類共同的價值觀,比如母愛、親情、友誼、互助、熱愛國家和民族、尊老愛幼,等等等等。一部作品有著濃厚的政治傾向和排他性,不行;一部作品毫無正義立場而只顧它的藝術情調,也不行。這就是“國際語言”。當年電影《色·戒》問世時,國內不少人被它的故事所吸引。它對人性復雜性的刻畫,也受到歐洲人的欣賞,以至于在意大利威尼斯電影節上,還獲得了“金獅獎”。但它的人物和價值觀,卻是人類所鄙視的。所以2008年美國第65屆“金球獎”評選揭曉,《色·戒》名落孫山。原因何在?賣國。在影片中賣國漢奸取得了勝利。《紐約時報》直截了當評價說,《色·戒》是“一部只會令人昏睡的、帶著歷史霉變的劇情電影”,“假如在美國,這部影片的導演一定會以侮辱國家罪受到起訴的,而在中國……太不可思議了!”《今日美國》網站甚至將《色·戒》列為“2007年度十大令人遺憾的影片”之一。奧斯卡評委會斷然宣稱,絕不會將任何獎項授給一部賣國影片,“這是為了維護起碼的道德與尊嚴”。?輥?輯?訛這說明,李安先生拍這部電影的時候,沒有想到“國際語言”的力量如此之大。《色·戒》如此,那么《一九四二》的命運又會好到哪里?
此外就是藝術形式。藝術形式往往與內容密切相關。BBC拍的片子,它常常用一個轉動的星球(地球)當作片花,來形成作品的單元節奏。為什么要用地球?體現國際視野。這也是影視畫面的“國際語言”。它實質上告訴我們,當你的作品需要有世界上更多的觀眾來觀賞時,你就不能站在一個狹小的角度自說自話,拼命堆砌有利于自家形象的畫面,而根本不顧他人(全人類)藝術欣賞的心理需求。走向國際的作品,要有博愛精神,否則只能放在國內自娛自樂。
藝術形態的國際語言,也包括先進的技術手段與超前的藝術理念。你可以看不懂,但它體現了人類藝術創造的能力,所以能夠得到國際上的認可。技術手段落后一點,也無所謂,但創作上要體現嚴謹認真的工作作風,任何影視畫面都要拍得細節精致,美輪美奐,讓人贊嘆。即使是那些奧斯卡的商業片,也都是這么拍出來的,每一個鏡頭都曼妙絕倫,具有視覺沖擊力。如果《一九四二》想走入國際市場,想得到奧斯卡獎評委們的青睞,就要過“國際語言”這一關。馮小剛行嗎?影片在海內外市場的失利,已經給了我們答案。如此看來,馮小剛先生的電影欲走向海外、打入國際影視市場,還有很遠的路要走。■
■
?譹?訛 《一九四二》預告片亮相多倫多·兩影帝贊劇本[EB/OL].網易娛樂http://ent.163.com/12/0912/08/8B6HV1R800030
0B1.html. 2012-09-12.
?譺?訛 陳炯:《尋找馮小剛之成功不需要金葉子證明》,《南都周刊》2007年11月28日。
?譻?訛?譽?訛 吳為忠:《馮小剛的獲獎“感言”與“怨言”》,《天天新報》2009年4月1日。
?譼?訛 馮小剛回應金馬獎稱《地震》是路線斗爭犧牲品[EB/OL].新浪娛樂http://ent.sina.com.cn/m/c/.2010-11-22.
?譾?訛 看臺民跪求軍隊救災,與解放軍救災沒法比啊![EB/OL]環球網·論壇http://bbs.huanqiu.com/thread-246678-1-1.html.2009-8-15.
?譿?訛 陳丹青:《日常的臺灣》,見《荒廢集》,廣西師范大學出版社2009年版。
?讀?訛 龍玲:《馮小剛炮轟金馬獎有黑幕,網友留言:你太小心眼》,《瀟湘晨報》2010年11月23日。
?讁?訛 張郁文:《華誼兄弟業績“不理想”:預增20%~30%》,《東方早報》2013年1月25日(A28)。
?輥?輮?訛 劉震云:《溫故一九四二》,人民文學出版社2009年版。
?輥?輯?訛 劉建平:《電影〈色·戒〉批判》,《湖北廣播電視大學學報》2008年第4期。