李紅梅
2010年,在第七版《牛津高階英語詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary,以下簡稱OALD,數(shù)字1—8代表詞典的各版次)出版五年之后,OALD8問世了,如同之前的七個版本一樣,OALD8保留了A.S.Hornby最初編寫這一學習詞典時的基本特點,Michael Swan在序言中說:“Hornby將不難識別出八版是他的作品的延續(xù),因為這一新版具備所有他認為重要的特征——精確簡單的釋義、真實的例子、發(fā)音信息、句型和搭配信息、同義詞辨析和其他用法信息。”而OALD8的新增信息可能是Hornby無法預見但必定會為之感到高興和驚訝的,除了增收新詞、標注學術詞匯、完善牛津3000核心詞的標注之外,OALD8進一步簡化了動詞句型標注,增加了新的幫助學習者編碼的信息——如匯集某個主題的多種表達法的語言庫、以話題為基礎的搭配信息欄和寫作指南等。
如同所有的新版問世一樣,OALD8收錄了1000個新詞和新義,反映了當今社會的發(fā)展、科技的進步、人們生活方式和觀念的變化,使OALD8的詞條、短語和義項達到18.45萬個。雖然對于相隔五年的新版來說,1000個詞并不多,但對于學習者來說仍具有重要的意義,如:malware(惡意軟件)、robocall(自動留言電話)、slow food(慢餐)、upsell(追加銷售)、tweet(推特消息)、microblogging(微博)、big box(郊區(qū)大賣場)、me-time(私人時間)等。與OALD7相比,OALD8收錄的與碳有關的新詞就有carbon credit(碳信用)、carbon footprint(碳足跡)、carbon neutral(碳平衡,碳中和)、carbon offset(碳補償)、carbon trading(碳交易)和zero carbon(零碳,無碳),反映了人們環(huán)保意識的增強。另外OALD8還收錄了700個世界英語詞,如南非英語vuvuzela(嗚嗚祖拉)、印度英語godown(倉庫)等。
牛津3000核心詞是由一批語言專家和有經驗的語言教師精心選出的。牛津3000核心詞在OALD7中已經被標注,除了詞目的印刷字體略大于其他詞目外,還用置于詞目和音標之間的鑰匙符號標注。OALD8在此基礎上做了進一步改進,考慮到3000個核心詞中大多是一詞多義,而有些義項屬于常用或核心義項,有些并不是,OALD8將核心詞標記具體標注在詞條的義項上,讓學習者在熟悉總的3000核心詞之外,還能清楚究竟哪個或哪些義項屬于核心義項,如在詞條nose中有6個義項,只有第一義項有核心詞的小鑰匙標識,也即是說,除了第一義項,其他義項相對來說并不那么常用。由此,學習者可以根據(jù)標記優(yōu)先學習最核心的詞匯和義項,體現(xiàn)了編纂者力求最大程度地幫助學習者的良苦用心。
此外,OALD8以黑底AW標簽標注學術詞匯,置于詞目詞和音標之間。學術詞匯表(Academic Word List)由新西蘭維多利亞大學的Averil Coxhead于2000年根據(jù)350萬詞的學術語料庫(Academic Corpus)編制而成,它對使用者閱讀學術文章、聽學術講座或進行學術討論很有幫助。
OALD之所以具有廣泛的影響力,與它對動詞句型的詳盡處理密不可分。在OALD1中,Hornby設計了一套代碼用于表示不同的動詞句型,這套句型共25種(VP1—VP25),標注于動詞的釋義前,如P6、P15、P12等,不熟悉的使用者要參照例子和前置頁的指南才能了解代碼所代表的句型結構,“很多學生使用者不愿費力去了解這套系統(tǒng),而是主要依賴所給的例子”(Jackson 2002:84),所以它并未達到預期的效果。在后來的數(shù)個版本中,幾乎每個版本都對動詞句型做了修訂,第四、六版更是做了重大改進,逐漸用縮略字母(如四版的Tn.Pr,六版的VN)代替了前三版使用字母加數(shù)字的模式,2005年第七版只保留了較簡單的代碼,直到如今的第八版,編者幾乎完全放棄了代碼系統(tǒng),只保留基本詞性的縮略形式,動詞句型標注以更簡潔易辨的方式呈現(xiàn),大大方便了學習者的使用。下表以動詞empower為例比較各版動詞句型標注的變化(釋義和例句略去,以省略號表示):從上表可以看出,前三版的動詞句型標注主要是字母加數(shù)字,使用者不參看例子和前置頁的說明完全無法解讀。OALD4和OALD5取消了數(shù)字,改用代碼,但是代碼仍然很難理解,OALD6和OALD7的代碼簡單了一些,OALD8則取消了所有代碼和符號,讀者無須費力識別各種符號或代碼就可以清晰了解該動詞所使用的句型了。

表1 動詞empower的句型標注
學習者在聽或讀的過程中為了理解一個詞的意思而查詢詞典,那么他/她的目的一般是為了解碼(decoding);相反,如果學習者為了完成說和寫的任務而查詢詞典,那么一般是為了確認一個已知的詞或短語如何在語境中正確運用,或尋找寫作方面的幫助,這時詞典的功能就是幫助編碼(encoding)。按照Jackson(2002:135)的說法,“學習者要解碼很可能會去查詢雙語詞典,而要進行編碼則一般會查詢單語學習詞典”,因此單語學習詞典應更多地關注編碼信息,包括語法結構、搭配、同義詞辨析和其他語用信息。Hornby從第一版開始就非常注重學習詞典的編碼信息,每一版修訂都會改進或擴充舊有內容并增加新的項目。在OALD8中,除了上面提到的動詞句型更人性化之外,還有其他一些值得關注的新的編碼信息,如語言庫、以話題為中心的搭配信息框和寫作指南等。
和前一版一樣,OALD8中有一些淺藍色底的框,用來講解詞語的正確用法或幫助讀者以一個單詞為中心了解更多的單詞和表達法,從而達到擴展詞匯的目的。這一類的藍色用法框包括語法說明(Grammar Point)、英美用法(British/American)、更多關聯(lián)詞(More About)、詞語辨析(Which Word?)、同義詞辨析(Synonyms)、詞匯擴充(Vocabulary Building)等。OALD8一方面對第七版的此類信息進行補充或更新,另一方面又增加了新的內容,其中一個很重要的新項目就是匯集某個主題的多種表達法的語言庫(language bank),語言庫可以幫助讀者用不同的方式(包括詞、短語、結構等)表達同一個功能或主題,如解釋原因(because—explaining reasons)、描述后果(consequently—describing the effect of something)、總結論點(conclusion—summing up an argument)等,全書共有32個這樣的語言庫,下例是emphasis詞條下列出的表達“強調”時常用的語言形式:

通過這個語言庫,學習者可以學到“強調”的多種表達方法,有單詞emphasize、highlight,詞組above all、in particular,還有結構it should be noted that、it is important to remember that,這些以意義或功能為中心的信息更符合心理詞匯的儲存模式,便于學習者記憶。
對于外語學習者來說,搭配是個難點,對于搭配知識的掌握程度也是衡量學習者英語水平高低的一個重要方面。Korosadowicz-Struzynska(1980:109—120)曾指出:“詞匯搭配錯誤必定加重學習者口語和書面語的‘外國味’(foreign flavour),錯誤搭配和錯誤發(fā)音一起構成‘外國腔’(an accent)最明顯的標記。”《朗文當代高級英語辭典》第二版(1987:193)在關于搭配的語言說明欄中表達了同樣的意思:“為了說出地道的英語,需要熟練掌握搭配……如果不能選擇正確的搭配,別人或許能理解你說的話,但是你的英語會聽起來不自然。”可見要去除外國味或外國腔,說出或寫出母語一般流暢和地道的英語,掌握好搭配是非常重要的。OALD8充分認識到了搭配的重要性,不但在詞條處理時對搭配信息給予了更多的關注,還增加了以話題為中心的43個搭配欄,方便學習者在談論某一話題時集中學習相應的搭配,OALD8的主題式搭配信息欄與其他學習詞典的搭配信息欄最大的區(qū)別在于,OALD8的搭配不僅限于詞目詞,而是以話題展開,以動詞+名詞搭配為主。如age的搭配欄以“人生階段”(the ages of life)為話題分為童年/青年、成年和老年;illness的搭配欄以“疾病”為話題,分為生病(Becoming ill)、病中(Being ill)、治療(Treatments)三部分,各部分都給出了常用搭配。下例是illness搭配信息欄的一部分:

寫作是英語學習過程中較難掌握的技能,對于老師來說也是難教的科目。OALD8新增了長達32頁的寫作指南,幫助學習者提高英語寫作能力。指南中的內容涉及議論文、學位論文、梗概、書評/影評、簡歷和求職信等14種實用文體,每種文體都有寫作建議、寫作范例和對范例的詳細分析和解釋,每部分的“語言庫”還提供給學習者適合特定文體的常用詞匯、短語和句型。OALD8的寫作指南是高級英語學習詞典提供寫作信息的典范,稱得上是濃縮了的英語寫作教材,它附帶的光盤中還有一套交互式的寫作練習工具iWriter,可以供學習者根據(jù)學到的知識在iWriter里進行實際演練(關于光盤中的iWriter,下文還有詳細論述),有學術寫作或應試需求(如雅思考試)的學習者將會受益匪淺,對于教師進行課堂教學、設計課堂活動也會大有裨益。
如今,詞典光盤版的重要性不言而喻。OALD8光盤版在包含紙質詞典所有內容的基礎上,利用容量和技術優(yōu)勢,增加了更多內容,增強了實用性和視覺舒適度,光盤的動態(tài)查詢功能取代了繁復的紙版參見系統(tǒng),使用起來更直接、便捷、高效,更重要的是,光盤版強化了詞典的編碼功能,并利用光盤交互功能為讀者糾正發(fā)音和訓練寫作提供了更大的幫助。以下將從詞條內部信息、光盤整體內容和光盤檢索方式三個方面進行介紹。
OALD8利用光盤的優(yōu)勢,對紙版詞典內容做了如下優(yōu)化:定義與例句分行處理,使讀者看上去一目了然;提供英式和美式發(fā)音,不但為主要詞條,也為派生詞條和文化詞條配上了英美讀音,如considerately,carefully,Jane Eyre都配有真人發(fā)音,讀者還可以把自己的讀音錄下來與標準音進行對比,訓練或糾正自己的發(fā)音;紙版附錄中的主題式彩頁圖在光盤版中被打散在各詞條中,這些詞條中的單個圖片又與主題式彩圖頁相鏈接,大大方便了學習者理解和記憶相關詞匯,如點擊fry條的配圖可以打開以cooking method為主題的彩圖頁,在學習fry的同時,還可以直觀地學習stir-fry、barbecue、boil、steam、bake等相關烹飪詞匯,這類主題式彩頁圖共64幅,涉及山脈、臥室、車輛、廚房、興趣愛好等主題。
在用法說明方面,除了前文提到的主題式搭配、語言庫、同義詞辨析等,光盤版還提供了詞源(word origin)、擴充例證(example bank)、類義詞庫(thesaurus)、動詞變化形式(verb forms)、文化(culture)等紙版沒有的信息,它們以彩色菜單的形式出現(xiàn)在許多詞條中,點擊即可打開右側動態(tài)窗口,顯示相應的內容。如Cinderella一詞,在紙版詞典內容之外還提供了詞源和文化信息:詞源信息顯示該詞由cinder+指小后綴-ella組成,是模仿法語詞cendrillon而來,cendre意為“cinders”(煤灰);文化信息欄則以近兩百字的篇幅簡要講述了關于灰姑娘(Cinderella)的故事。特別值得一提的用法說明是類義詞庫(thesaurus),該欄目把語義相關、相近但又非同義詞的詞語羅列在一起,既是同義詞辨析的有效補充,又是一種幫助學習者擴大詞匯量、區(qū)分近義詞或相關詞用法的編碼信息。類義詞庫中沒有各個詞之間的詳細區(qū)別,只對特別容易混淆的詞進行了辨析,如點擊examine一詞的類義詞庫菜單,右框中即彈出兩個以例證表示的常用義項,其中義項一給出的類義詞有 study、discuss、survey、review、analyse/analyze、go into sth,義項二給出的類義詞有 inspect、check、look at sth、go over sth、look sb/sth over、check over sb/sth、check through sth、audit,在義項一中提供了examine和study的用法區(qū)別,在義項二中則提供了examine、inspect和check的用法區(qū)別。另外,從類義詞庫中學習者不但可以了解同類詞語,還可以學到大量的搭配知識,因為除了特別的用法區(qū)別,類義詞庫中的各個詞語主要是靠不同搭配進行區(qū)分的,以feeling一詞為例,除了內部詞條中的搭配信息,該詞沒有搭配方面的外加資料,但點開類義詞庫,讀者可以發(fā)現(xiàn)feeling的許多常用搭配,如a/an wonderful/warm/uncomfortable feeling、have a feeling、have the feeling that、get/give sb/leave sb with/convey a feeling、express your feelings、intense/considerable/profound/strong/violent feelings等。
光盤主要內容包括Dictionary&Culture(詞典與文化)、iWriter(寫作指南)、My Topics(我的話題)、Activities(活動庫)、Resources(資源庫)和Genie(彈出式詞典)。Dictionary& Culture是詞典的正文部分——OALD8的光盤版已不是單純的語言詞典,而是和牛津英美文化指南(Oxford Guide to British and American Culture)的有機融合,文化詞條成為了詞典收錄內容的組成部分,讀者可以很方便地查詢到以百科釋義方式解釋的文化詞條,如Sherwood Forest、She Stoops to Conquer、the Shetland Islands等。My Topics是個主題式的分類辭典,350個小主題歸在文化、教育、社會、自然等15個大主題里,點擊每個小主題,就可以看到與該主題相關的詞語,這種語義場式的分類方式,無疑可以在學習者進行語言產出性活動時,尤其在談論某個話題或就某個話題進行寫作時提供很大的幫助。如點擊culture主題,可以看到多個副主題——電影、美術、文學、音樂、電視、戲劇,點開“電影”這個副主題,就會出現(xiàn)Describing films、Film people、Making a film、Plot、Showing films、Types of film 這些小主題,再點開 Types of film,就可以看到 action movie、adaptation、animation、drama、feature等具體詞語,更具創(chuàng)意的是,學習者可以在使用過程中根據(jù)自己的需要創(chuàng)建個性化的主題,方便自己在口語表達或寫作時使用,并可把該主題分享給其他同樣擁有OALD8光盤的用戶。Activities是幫助用戶學習和測試學術詞、主題式分類詞和訓練聽力而設計的互動練習,有打寫式填空、拖拽式填空、釋義和單詞配對練習等,學習者可以自選答案,然后對照標準答案檢查對錯,使學習過程生動而有趣。Resources顧名思義提供了一些有用的資源,包括3000核心詞表、學術詞表、可擴大和縮小的英語國家地圖、語法參考資料、詞典使用技巧練習等,這些內容都可用PDF文件打開,讀者可以閱讀、存儲或打印。Genie是彈出式詞典,用戶可以在上網(wǎng)、處理郵件或文檔時,開啟這一功能進行屏幕取詞,當鼠標指向某個詞或鍵入該詞時,該詞的詳細內容就會彈出。光盤版中最值得一提的編碼功能是幫助學習者進行寫作的互動工具iWriter,這套工具提供了不同文體的寫作模板和范例,涉及 Comparison、Argument、Presentation、Review、Covering/Cover Letter、New Graduate CV、A-merican-style Resume等14種實用文體,點開任何一種文體類型,可以看到該類型的詳細寫作步驟、寫作大綱(或模板)和寫作范例,學習者可以在詳細指導下進行不同寫作類型的學習和訓練。舉例來看,如果在14種寫作類型中選擇畢業(yè)生簡歷(New Graduate CV),系統(tǒng)就會顯示如下內容:寫作目的、簡歷的結構、個人信息、求職目標/個人簡介、教育經歷和資格證書、工作經歷、技能、興趣愛好、推薦信,點擊任何一項就可以看到該項的詳細說明和范例,在學習了基本結構和大致寫作方式后,讀者還可以進行寫作訓練。如果選擇開始寫作,iWrite就會出現(xiàn)準備階段、語言選擇、進行寫作和最后檢查幾個步驟為學習者提供幫助,提示學習者寫作時應注意的事項,其中的“語言選擇”部分還列出了大量寫作簡歷時用來描述自己和描述技能或經驗的詞語、短語和句子結構供學習者選擇使用。寫作模板部分每一處要點都用紅色字體給出詳細的解釋和提示,學習者可以直接在模板的提示內容下加上要寫的內容,最終iWriter可以把學習者所寫的內容以純文本的格式保存于光盤或電腦。
光盤版的搜索功能可分為簡單搜索和高級搜索,高級搜索可以搜索出現(xiàn)在詞典某個語境中的詞,包括定義或成語中的詞。如鍵入sweat,選擇在定義中查詢(search in definition),下面的結果欄中就會出現(xiàn)如下相關詞條:antiperspirant、bathed、BO body odour、cold sweat、headband、perspire、pore、sweat、sweatband、sweaty、wristband,這項功能有點像語義場或類義詞庫,幫助使用者把與搜索詞相關的詞語集合在一起學習或參考使用。使用高級搜索功能,學習者還可以按區(qū)域、語域、詞性搜索相關詞條。按區(qū)域搜索可以集中查詢源自漢語、意大利語、日語等19個區(qū)域(region)的詞條,如點擊源自漢語(from Chinese)選項,可以得到如下13 個結果:cheongsam、mahjong、samfu、taipan、wok、wonton、yang、yin、dim sum、feng shui、foo yong、kungfu、t'ai chi ch'uan;按語體搜索可以集中查詢褒義、貶義、幽默語、禁忌語等19類詞語;按詞性搜索除了包含所有詞性,還可以選擇按縮略語、后綴、短語動詞等方式進行搜索。毫無疑問,這些高級搜索功能可以大大方便學習者進行不同層次的查詢和學習,而這種便利是紙質版詞典無法提供的。
總之,OALD8光盤版在增加內容的同時突出了交互功能和編碼功能,學習者可以聽到真人發(fā)音并把自己的讀音錄下來和標準音對照,可以在寫作工具iWriter中對照指南進行寫作訓練,這些都是充分利用了光盤的交互功能。在編碼功能方面,光盤版突出了圍繞某個主題的信息集合,除了紙質版中的語言庫、主題式搭配信息框,光盤版還增加了類義詞庫、主題式分類詞、主題式彩頁圖,此外,光盤版的高級搜索功能也具有匯集相關詞的作用。
無論是紙質版還是光盤版,OALD8仍有一些顯而易見的缺陷。
從OALD7開始,編者為部分詞條的義項提供了同義詞或反義詞,OALD8保持了這一做法,只是把OALD7的大寫換成了小寫,如表2中的四個詞,flagrant和blatant,deceit和deception分別互為同義詞:

表2 OALD 8中互為參見的同義詞
這樣的同義詞信息無疑是幫助學習者理解詞義、擴大詞匯量的重要方式之一,遺憾的是,與OALD7一樣,OALD8所提供的同義詞或反義詞并沒有遵循嚴格規(guī)范的體例,像表2中所給出的可以互相參見的同義詞在整部詞典中并不常見,下面表3的情況則比比皆是:上表中incessant的同義詞為constant,但與incessant意思相近的constant 1卻沒有給出同義詞;furtive的同義詞為stealthy,而對應的stealthy詞條中沒有給出同義詞;brazen的同義詞是shameless,但shameless給出的同義詞則是unashamed,而unashamed詞條中卻沒有同義詞,這種體例的混亂不能不說是一種缺憾。

表3 OALD8中混亂的同義詞
在紙質版詞典中查詢詞組,需要先判斷詞組在哪個詞條,然后到相應的詞條中查找。如查詢let alone,就要先判斷是在let詞條還是alone詞條下查找。OALD8的光盤版只要鍵入所查詢的詞組,就能直接看到該詞組的解釋,如鍵入put up with,詞典就可以彈出該詞組的內容。但是這種功能并不穩(wěn)定,多數(shù)情況下,鍵入一個詞組,并不能馬上看到詳細的解釋,如鍵入let alone,彈出的是alone詞條,讀者要在alone詞條中找到該詞組,而且即使這種功能也不是總能如愿,如鍵入詞組take up或put on,彈出的是名詞take-up或put-on,鍵入make up for,出現(xiàn)的卻是lost詞條,如果要找到動詞詞組take up,put on,make up for,則必須到take,put或make條中慢慢搜尋,而在義項繁復、詞組眾多的take,put或make詞條中查找相應詞組,無疑會花大量時間。所以,就詞組查詢需求而言,OALD8的光盤設計是有待改進的,或許在詞條中設置find in entry(詞條內搜索)的搜索框,可以方便使用者在打開的詞條里迅速找到想要的內容,對于義項較多、內容龐雜的詞條take,put,make等來說尤其如此。
對于詞典編纂這樣浩大的工程來說,問題是很難避免的,相對于OALD8所能提供給我們的豐富信息來說,一些瑕疵幾乎可以忽略不計。最重要的是,OALD8的修訂讓我們看到了這一最權威的學習詞典為幫助學習者提高基本語言能力、滿足學習者的編碼需要所做的種種努力:它為方便讀者,再次修改了動詞句型,學習者再也不用去解讀繁瑣的語法代碼了;它提供了更多、更有效的擴大詞匯量的途徑,強化了詞典的編碼功能——主題式搭配信息框、主題式語言庫、主題式彩圖頁、類義詞庫、主題式分類詞典等都為讀者擴大詞匯量、進行書面或口頭表達提供了支持;另外,詞典還提供了寫作方面的實用建議,并一步步指導學習者針對不同文體進行構思、選詞、謀篇布局和檢查修改,學習者還可以根據(jù)寫作指南的建議和范例利用交互式寫作工具iWriter進行各種文體的寫作訓練,提高短文和實用文的寫作水平。顯然,如果學習者能夠有效使用OALD8所提供的各種信息,就如同有了一個無所不通的英語老師隨時陪伴在側,它的輔助學習功能是不言而喻的。
1.Jackson H.Lexicography:An Introduction.London/New York:Routledge,2002.
2.Korosadowicz-Struzynska M.Word Collocations in FL Vocabulary Instruction.Studia Anglica Posnaniensia,1980(12).