甘肅省張掖市高臺縣第一中學 孫建峰
文化是一個國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等。文化意識實際上包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力等。語言是文化的載體,語言本身就是文化的一個重要組成部分。世界上任何一種語言都包含有豐富的文化內涵,小至單詞大到語篇的各個層面上都體現出文化的因素,不具備文化內涵的語言是不存在的。一個英語學習者,如果不了解英語國家的文化,就不能正確理解和使用英語。《普通高中英語課程標準(實驗)》(2007)指出,“接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養世界意識、形成跨文化交際能力”。
英語教學的目的之一是學習英語國家的文化,培養學生實現跨文化交際,與不同社會和文化背景下的人們進行交流。圖式理論認為:人們對世界的認識,是“先存知識”或“背景知識”,是人們儲存在大腦中所有對世界的一般知識。如果講話者頭腦中有交際所需的文化圖式,并且在輸入信息時被成功地激活,就會加快交際的理解和表達,否則交際的理解和表達就會受到阻礙甚至失敗。如果學生在英語學習中不能形成良好的跨文化交際的意識和能力,就會造成交際中的不得體甚至誤解。與外國人交流,語音和語法的錯誤都是可以容忍,但對由于文化差異所造成的語用失誤則比較在乎。另外,中西方文化的進一步融合和世界的多元化發展要求21世紀的人才要學會與來自不同政治、經濟和文化背景的人們相處,學會在一個多元文化的世界中生存和發展。因此,在英語教學中加強文化教學勢在必行。
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。例如,在中國尊敬老人是一種傳統美德,表現在稱謂上,對年老的人稱呼“老大爺、老大娘、老同志”等,是一種尊重,會使對方感到愉悅,而在西方國家,如果在其稱呼前加上“old”則會使對方很不高興,因為在西方,“老”被認為是“沒有用的”。
可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用網絡、英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向學生推薦閱讀體現外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請專家、學者或者外教作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角,英語晚會等,創設形式多樣的語言環境,加深對文化知識的實際運用。
英語中的許多詞匯,尤其是習語、典故等,承載著一定的文化意義。在詞匯教學中滲透文化意識是培養學生跨文化交際能力的一種重要手段。例如,“black sheep”;“敗家子”;“It rains cats and dogs.”“下傾盆大雨”等。
在外語教學中培養學生跨文化交際意識和能力是一個新的領域,一個新的課題,它需要眾多外語教學工作者和外語教學研究人員更深層次地探索與研究。
[1]教育部.義務教育英語課程標準[M].北京:人民教育出版社,2007.
[2]陳琳,程曉堂,高洪德,張連仲.英語教學研究與案例[M].北京:高等教育出版社,2010.
[3]程曉堂.英語教材分析與設計[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.