吳 泓
(黑龍江外國語學院 中文系,黑龍江 哈爾濱 150025)
當代經濟的發展使得房地產事業迅猛推進,近些年,哈爾濱的樓盤數量大幅度增加,而且樓盤的名稱也從原來的“XX小區”、“XX家園”演變為一些充滿意境的名字。下面,我就通過對從“搜房網”獲得的正的銷售和即將銷售的哈爾濱樓盤名稱進行分析,找出其修辭上的特點,并分析與其相關的社會文化因素。
1.完全引用
完全引用就是直接引用某一個人們熟悉的地名或概念,如:提拉米蘇、巴黎第五區、香榭麗舍、左岸巴黎香頌等。
“提拉米蘇”本來是一種很流行的帶咖啡酒味兒的意大利蛋糕,關于它的由來,還有一個浪漫的愛情故事,以此給樓盤命名,正迎合了年輕人的口味,而該樓盤宣傳的口號就是“專為青年居住獨立打造MINI小戶型”。
“巴黎”是法國的首都,法國人的浪漫是世界所共知的,“塞納河”兩岸的美麗風光讓人陶醉,塞納河“左岸”聚集了眾多的學院、書店、出版社等,充滿了文化氣息,“巴黎第五區”就是塞納河左岸的一個街區,而右岸則是“奢華”的代名詞,有許多的高級商場、精品店等,著名的“香榭麗舍”大道是這里永恒的風景。“香頌”是法語“歌曲”的音譯,法語歌曲也一樣充滿了浪漫。因此,“巴黎第五區”和“左岸巴黎香頌”讓人能聯想到的一定是充滿了人文氣息的浪漫,而“香榭麗舍”則增添了一份奢華。
2.部分引用
由引用成分與開發商公司名、樓盤地點、通名或其他成分一起組成,稱為部分引用。如:(1)漫步巴黎、塞納陽光、海德堡家園、東方哥德堡、溫哥華森林、伸馬托斯卡納、海富第五大道、臺北西門町女性時尚生活館(商鋪);(2)招商諾丁山、湖景春曉;(3)鉑宇劍橋郡、保利清華頤園、華遠水木清華等。
(1)組中引用的是城市名、街道名、河流名等,其中樓盤“漫步巴黎”和“塞納陽光”使人感受到的是家的溫馨與浪漫。而“托斯卡納”讓人感受到的是濃郁的藝術氣息。“海德堡”、“哥德堡”、“溫哥華”都是世界著名的旅游勝地,引用這些異國城市名稱作為樓盤名,凸顯的正是“風景俊美”、“適宜居住”的含義。“第五大道”體現的是美國高雅、時尚生活的全景圖;“臺北西門町”是臺北著名的流行商業街,相比之下,“臺北西門町女性生活館”作為商鋪的名稱則要比“海富第五大道”作為居住樓盤名稱要恰當。(2)組中引用的是電影名或詩名。“諾丁山”引自電影名,這是一部講述浪漫愛情故事的電影,因此,“招商諾丁山”打得還是浪漫牌。而《春曉》是人們非常熟悉的一首唐詩,“湖景春曉”讓人聯想到的是春天湖邊的美麗景致。(3)組中引用的是名校的名字,“清華”和“劍橋”都是世界著名的學府,這些樓盤的名稱表現出濃重的人文氣息。
如,郁金臺、工大左岸等。
“郁金臺”仿自歌曲《菊花臺》,因為這首歌是電影《滿城盡帶黃金甲》的主題曲,所以總是讓人聯想到那滿眼的黃燦燦的菊花,由此,模仿得來的“郁金臺”也會讓人頭腦中浮現出一望無際的郁金香遍地開放的美麗景色。這樣的樓盤名稱讓人對樓盤的園林設計充滿期待。“工大左岸”仿自“塞納左岸”,這是位于工大附近的一個樓盤,因為哈爾濱工業大學是哈爾濱最著名的學府,與原意相比,這樣的仿擬也算比較貼切。
如,(1)金豐優豪斯、格林雅居;(2)藝品格調、濱江逸品、壹品新境;(3)盟科涵舍等。
(1)組中“金豐優豪斯”中“豪斯”是英文house(房子)的諧音,意為優質的房子。“格林雅居”中“格林”中英文green(綠色)的諧音,展現的是一幅充滿綠意的優雅的居住環境。(2)組中“藝品”、“逸品”、“壹品”都是“一品”的諧音,即“一等的、最好的”,因此都是強調自己樓盤的質量。同時,“藝品”又可作“藝術品”理解,因此,也可以歸為雙關修辭。(3)組中“涵舍”是“寒舍”的諧音,寒舍是謙詞,對別人稱自己的家,這樣的樓盤名稱無法讓人聯系到美好的寓意。因此,為了使用修辭而用,不但收不到修辭效果,而且會讓購房者因名稱而不想購買。
如,(1)新商海(商鋪)、松花江尚;(2)先鋒領地、上海沙龍(商鋪)等。
(1)組中“商海”諧音“上海”,“新商海”本身可以理解為“新的商業聚集地”,“新上海”則預示著這個商鋪將會具有上海一般的繁榮經濟。“松花江尚”中“尚”諧音“上”,《松花江上》是哈爾濱人熟知的一首歌曲,便于記憶,而此樓盤的位置也是松花江邊最好的地點,因此“尚”還有“好”之意。這兩個樓盤名稱都是諧音雙關。(2)組“先鋒領地”中“先鋒”既指此樓盤位于“先鋒路”,取地點義;又有“前沿、領先”之意。“上海沙龍”同樣一是表示地點在“上海街”,二是取上海城市繁華之意。這兩個樓盤屬于語義雙關。
如,(1)柒零捌零城仕公館;(2)金上京公館、上京府邸、上京華府、上京國際、金京壹號官邸、金京賽麗斯、金源綠洲、金都幸福里、金都府邸、金河銘苑、金昌國際、金紫邑等。
(1)組是以數字代對象,表示適宜的購房者是70年代、80年代出生的人,現在這批人正是城市的主要購房群體。(2)組中這些樓盤地點均位于阿城區,阿城是滿族祖先的肇興之地,史稱金上京會寧府,是金源文化的發祥地。因此,“金上京”、“上京”、“金京”、“金源”、“金都”,甚至“金”都是以古名代今稱。同時,我們認為,通名選擇“公館”、“府邸”、“官邸”等與之搭配的效果要比“銘苑”類更好。
在我們所分析的修辭格中,“引用”修辭的使用比例最高,而且大多數都是對國外的地名的引用,巴黎、塞納河、左岸、海德堡等,這些異域文化元素的引用體現了一座城市的整體審美取向。因為哈爾濱是一座中西合璧的城市,在上個世紀二三十年代,這里生活了三十多個國家的十多萬僑民,這座城市里有太多的歐式建筑,以至于市民早已習慣了異域文化,也早已把這些文化融入了本土文化之中。因而,在樓盤名稱中體現出的異域文化,也就順理成章地成了樓盤的賣點之一。
哈爾濱的東方文化主要體現在阿城區的樓盤名稱對傳統文化的發揚和繼承,以其不同縮寫形式代指阿城,同時配合“公館”、“府邸”、“官邸”、“華府”等帶有封建帝王貴族色彩的通名,使得這一地區的樓盤名稱既體現了該地區的歷史,繼承了金源文化,又不失高貴之感,從而吸引了很多購房者。
流行文化的力量是巨大的,特別是流行歌曲、影視劇、電影等,因此,在樓盤命名中也融入了這樣的流行文化。每一對父母都希望自己的子女考取名校,因此,與此相關的詞語便現身于樓盤名稱中:“鉑宇劍橋郡”、“保利清華頤園”、“華遠水木清華”、“工大左岸”等,都反映了人們對名校的向往,表達了父母對子女考取名校的美好期盼。同時,也體現了人們對于高等學府中的人一定具有高素質這一想法,希望自己所居住的地區居民能夠具有較高的素質,具有一定的文化氣息。
樓盤名稱中修辭格的運用使得樓盤的寓意和特點都更加明晰,從中也讓我們體會到了哈爾濱這座城市的社會文化取向,比較明顯的就是異域風情的展現,當然也不乏對傳統文化的繼承,還有些體現的是流行文化效應、高等學府效應等。但是名稱的美化,還是應該從實際出發,名實相符的樓盤,才會真正受到人們的青睞。
[1]譚汝為.樓盤命名的社會語言學分析[J].修辭學習,2004(1):37-40.
[2]王玉華.店名修辭及其審美取向[J].天津大學學報(社會科學版),2006(5):354-357.
[3]黃伯榮等.現代漢語(第四版)[M].北京:高等教育出版社,2007.