999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談軍事航空科技論文摘要的英文翻譯

2013-08-15 00:50:03胡春林李鳳英
長春大學學報 2013年9期
關鍵詞:英文科技語言

胡春林,李鳳英

(1.空軍航空大學 飛行基礎訓練基地基礎部,長春130022;2.長春大學 學報編輯部,長春130022)

論文摘要是對論文內容的高度概括,它是以精煉的語言對文章的研究目的和意義、內容和方法、結果和結論進行客觀敘述,以使讀者在不看全文的情況下就能了解論文的基本意思,從而達到省時高效的目的。眾所周知,英語已經成為科技領域里的國際語言,為了獲取當今世界變化的信息,尤其是了解軍事、政治及科技領域里發展變化的最新成果,各國學者主要是通過科技期刊和學報上論文的英文摘要來了解的。因此,論文摘要的英文翻譯就顯得十分重要,而且,對翻譯的標準及質量的要求也越來越高、越來越嚴格。本文將就軍事航空科技論文摘要的英文翻譯和常見問題談一下我們的體會,僅供參考。

1 軍事航空科技論文摘要英文翻譯的原則、特點和方法

1.1 英文摘要翻譯的原則

翻譯是一種創造性勞動,在大多數情況下,不同的譯者對同一個內容或作品可有不同的譯法。但不管怎么翻譯都必須遵循一個原則,就是忠實于原文,盡可能完整地傳達原文的全部意思和文化信息。無論什么題材和內容,翻譯都必須在完全正確地理解和把握原文語言和深層含義的基礎上,準確無誤地反映原文的內容實質。我國清代著名翻譯家嚴復曾經說過“譯有三難:信、達、雅”[1]。這個說法直至現在依然是翻譯界一直遵循的原則和標準。所謂“信”(faithfulness)即忠實于原文;“達”(intelligibility)就是表達原文主旨,譯文要通順,文以載道;“雅”(elegance)是說譯文要典雅得體,優美而不落俗套。軍事航空科技論文摘要英譯追求“信、達、雅”,就要求首先對原文的內容有本質的了解,并抓住其要旨,在此基礎上通過規范且得體的英文轉換來傳遞信息,并保持原文的風格。

1.2 英文摘要翻譯的特點

軍事航空科技語言有其自身的特點,它不同于其他學科,不受社會歷史及文化傳統等方面的影響,它所傳達的信息是客觀事實,所以它拒絕主觀性、臆斷性,不能用Ithink,we think,in my opinion等表達方法;同時也拒絕其語言的歧義和復義性,不能模棱兩可,而是求其精確和確定性。因此,在翻譯時,很少用第一人稱作主語,個別時候以第三人稱、表物的it或they為主語,一般不用主動語態。廣泛使用被動語態,其目的在于省略動作的執行者,把重要的內容和信息在主語的位置上突出出來。在時態上以現在時為主,這也是為了信息的永恒性、客觀性及不變性,說明研究分析證實的是真實的情況等。其次是過去時、現在完成時,將來時占的比例極少,這要根據情況而定。在詞匯上,除了一些專門術語為純科技詞匯外,還有一些普通科技用語。前者多為專業性很強的詞語,其他學科極少使用,故有較強的單義性,如visibility(能見度),bomber(轟炸機),atom(原子)等。而后者則常與其他學科術語共用,甚至與日常語言混用,如power是一個典型的科技詞,它的用法很多。在語體上,科技語言是一種書面語體,具有規范性,邏輯上要求嚴謹,盡量避免使用口語體,如不要用take in代替absorb,用use up來代替consume等。也不要用省略句,如“it’s”,“aren’t”,“haven’t”等,要用完整句,這樣可以使意義表達精確,排除一些不確定因素。

1.3 英文摘要翻譯的方法

按照傳統翻譯理論,翻譯的方法一般有三種:直譯,意譯,直譯與意譯相結合。如果能夠在譯語里找到從語義到文體都最貼近原意的對等的語言形式,譯文又做到行文順暢,意思明了,不會引起異義,那就用直譯的翻譯方法。但是,由于漢語和英語屬于不同語系,形式對等的表達方式所表達的意思未必對等,意義相同而表達形式可能完全不同。所以,真正意義上的對等語是非常少的。要做到真正傳達出原意的實質,在有些情況下直譯是行不通的。因此,我們就要采用另一種方法——意譯,即擺脫原文的字面結構,重新選詞構句,把原文的意思完整準確地在譯文中再現出來,意譯雖然改變了字面結構,但是更準確地表達了原文的本質意思,使讀者樂于接受。如“三十年河東,三十年河西”這句話,怎么把它譯成英文才能表達出原文本質的意思呢?直譯是做不到的,只能意譯,即:Who laughs last who laughs best.當然,這句話也可以譯為:“誰笑到最后誰笑得最好”。

總之,不管是直譯還是意譯,還是直譯與意譯相結合,最終的譯文要能表達原文的本質意義才是好的譯文。

2 軍事航空科技論文英文摘要中的常見問題

筆者發現,軍事航空科技論文英文摘要中的問題有許多方面,常見的有名詞的單復數錯誤、語義錯誤、句子結構錯誤、時態錯誤以及其他錯誤。

2.1 名詞單復數錯誤

有些名詞在英文摘要中經常用到,它們既是可數名詞又是不可數名詞,如influence,analysis,description,form,calculation,study,discussion,conception等。在什么情況下用什么形式關鍵要看它們在句子中的實際含義。當它們指“行為的結果”時,要用復數形式,如Our studies show that the aircraft can fly higher中的“study”;當指“行為本身或過程”時,要用單數形式,如After much calculation/think he decided to continue flying中的“calculation/think”。另外,有些詞就是不可數名詞,如information,development,preparation,investment等,它們只能用單數,其謂語也要用單數;有的單詞,如aircraft(飛機),既是單數又是復數。

2.2 用詞和選詞錯誤

這種錯誤出現得比較多,用錯的主要原因就是對詞本身的含義及與其他詞搭配時的意義理解和掌握得不夠。如issue,matter,problem和question,這4個詞都有“問題”的意思,但它們之間有語義上的區別。issue多指“爭端”;matter指沒有明顯傾向性的問題,指“事情”;problem指“尚未解決的問題”;question則指“有爭議的問題”。如“臺灣問題”應譯為the question of Taiwan,“克什米爾問題”應譯為the issue of Kashmir[2]。在翻譯中,有人把“水泥跑道”譯為cement runway是不對的,應譯為concrete runway。因為cement只指水泥,而concrete則包括水泥、沙子、石子合在一起的混凝土。再如把“飛機輪胎爆炸”譯為wheel explosion也是不對的,應譯為tire blow-out。還有把“發動機出現連續停車”譯為The engine is stopped continuously for rest,句中的continuously(持續不間斷地)應改為continually(頻繁地)。

2.3 字對字的翻譯錯誤

這種現象也很多,其主要原因就是沒有理解實質含義。譬如,在漢語里有些“范疇詞”,其本身沒有什么具體含義,只是重復地概括已表達的意思,而在英語中則不存在這種情況,所以,在譯成英語時這樣的范疇詞就不要譯出來了。如“飛行訓練工作”,應譯為flight training,不要譯成flight training work;“殲-10戰機”、“F-16戰機”譯成“J-10”和“F-16”就可以了,不要譯成“殲-10 plane”和“F-16aircraft”了;“落后狀態”,譯成backwardness就行了,“狀態”一詞就不譯了。再如,“科技發展問題”指的是未來科學與技術發展的走向,而不是說科技發展有問題,如果將其譯成problem of science and technology development就會讓人費解。所以,只能將其譯成development of science and technology或science and technology development。另外,還有一種情況也要注意,即在漢語中有“因為……所以”、“雖然……但是”這樣的連詞,在使用時通常是成對使用,如“因為能見度很差,所以今天的任務取消”。但這句話在譯成英語時應是這樣的:Today’s mission has been canceled,because the visibility is very poor.或:The visibility is very poor,so today’s mission has been canceled.也就是說,because和so只能用其一,決不能同時使用,如將其譯成Because the visibility is very poor,so today’s mission has been canceled則不符合英語的習慣。再如“雖然能見度很差,但是今天的任務不能取消”,譯成英語為:Although the visibility is very poor,we’ll not cancel today’s mission.或The visibility is very poor,but we’ll not cancel today’s mission.而決不能譯成:Although the visibility is very poor,but we’ll not cancel today’s mission.很顯然,兩種語言在文法及使用習慣上存在很大差別,因此,我們不能按照漢語的文法及習慣來翻譯。

2.4 術語翻譯錯誤

科技論文涉及專業術語較多,所謂術語就是某個行業的專門用語,是不能用一般語言來代替的。如“連續起飛”的英文術語為touch and go;“小角度仰沖轟炸”譯為shallow dive-bombing;“小速度飛行”譯為slow flight;“關車”譯為cut off the engine,“機場關閉”譯為airport closed[3]等。這一點只有多了解、多掌握,且不能隨便翻譯。

2.5 時態錯誤

科技論文摘要是對論文內容的高度概括。翻譯時,多數情況下用一般現在時態,目的就是突出論文內容的即時性和客觀性;個別時候為了說明所敘述問題的發展背景,也用過去時和現在完成時。如下面這句話:

These findings indicates that this type of engine was not stable under certain circumstances.

(研究結果表明這種發動機在某些特殊狀況下工作不穩定)既然研究已經發現這個事實,那么句中的was就應為is才正確合理。

2.6 句子結構錯誤

英文摘要強調表達清楚、簡潔。漢語的句法特征是意合,句子之間靠時間、因果關系實現意思上的邏輯聯系,而英語句法的特征是以形合表達意連,關聯詞起重要的紐帶作用。因此,有一定聯系的不同事件在同一個句子中表述必須使用恰當的連接詞。下面這句話該如何翻譯才恰當得體呢?

能見度低導致了這次飛行事故的發生。

有人是這樣翻譯的:The visibility was poor,and the flight accident happened.很顯然,能見度低和飛行事故之間有必然的因果關系,句中的and是起不到這個作用的。以下幾種譯文是可取的:

a.The flight accident happened because the visibility was poor.

b.The flight accident happened as the visibility was poor.

c.The flight accident happened because of/due to poor visibility.

d.It was poor visibility that caused the flight accident.

所以,正確而得體地運用好關聯詞是十分重要的。

除了以上的常見錯誤外,還有介詞搭配、冠詞的使用等都應注意,尤其是在標題中一般不用冠詞,因為標題主要起標示作用,應力求簡潔,以避免造成歧義或難以理解等。

3 結語

軍事航空科技論文英文摘要,雖然篇幅很短,但要翻譯好絕非易事。所涉及的問題很多,要求我們不但要有較好的英語功底,還要很好地了解英漢兩種語言之間的差異。翻譯時決不能想當然,要注重實際,要多考證工具書,多比較,切不可依靠所謂的翻譯軟件來翻譯。希望本文的內容對讀者今后編寫和翻譯科技論文英文摘要有一些幫助。

[1] 呂俊,侯向群.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[2] 張蓓.漢英時文翻譯實踐[M].北京:清華大學出版社,2001.

[3] 中國人民解放軍空軍司令部.漢英航空常用詞匯[M].北京:藍天出版社,1976.

猜你喜歡
英文科技語言
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
科技助我來看云
科技在線
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
科技在線
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
主站蜘蛛池模板: 国产特级毛片| 国产地址二永久伊甸园| 四虎影视库国产精品一区| 国产美女在线免费观看| 国产精品lululu在线观看| 91免费国产高清观看| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 九色在线视频导航91| 新SSS无码手机在线观看| 亚洲精品成人福利在线电影| 在线亚洲精品自拍| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | 色婷婷成人网| 色香蕉网站| 亚洲一区二区三区国产精华液| 18禁不卡免费网站| 成人久久18免费网站| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 亚洲av片在线免费观看| 国产美女免费| 亚洲天堂区| 凹凸国产分类在线观看| 伊人久久大线影院首页| 国产真实乱了在线播放| 茄子视频毛片免费观看| jizz在线观看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 91蝌蚪视频在线观看| 伊人久综合| 1769国产精品视频免费观看| 亚洲国产综合精品一区| 日本免费精品| 精品撒尿视频一区二区三区| 午夜福利在线观看入口| 国产一区二区福利| 午夜免费小视频| 久久婷婷国产综合尤物精品| 激情网址在线观看| 色综合天天综合| a级高清毛片| 久久永久视频| 成人国产精品一级毛片天堂| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲精品视频在线观看视频| 国产精品漂亮美女在线观看| 成人免费午间影院在线观看| 91在线国内在线播放老师| hezyo加勒比一区二区三区| 中文字幕2区| 91欧美在线| 日韩国产一区二区三区无码| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国精品91人妻无码一区二区三区| 日韩亚洲高清一区二区| 日韩无码真实干出血视频| 男女男免费视频网站国产| 又黄又湿又爽的视频| 欧美不卡视频在线观看| 亚洲成肉网| 国产综合精品日本亚洲777| 国产国产人成免费视频77777| 人妻精品久久无码区| 99久久99这里只有免费的精品| YW尤物AV无码国产在线观看| 97视频免费看| 亚洲欧美人成电影在线观看| 婷婷开心中文字幕| 亚洲精品自在线拍| 色噜噜中文网| 日韩人妻少妇一区二区| 欧美成人手机在线观看网址| 日韩av电影一区二区三区四区| 国产欧美日韩精品综合在线| 色婷婷亚洲十月十月色天| 国产无人区一区二区三区| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 毛片手机在线看| 亚洲免费成人网| 波多野结衣中文字幕一区二区| 欧美日韩久久综合| 亚洲一区波多野结衣二区三区|