應力恒 陳子珍
(寧波職業技術學院 浙江 寧波 315800)
隨著經濟全球化的不斷深入,高職學生的國際意識、國際交往及國際競爭能力越來越受到關注,原先只在本科院校開展的雙語教學也成為高職院校教學改革的一項重要內容。由于高職雙語教學尚處于探索階段,其理論研究缺乏一定的深度,教學實踐存在著盲目跟風現象,雙語教學實施效果不甚理想。筆者擬探討一種高職雙語教學模式,以期尋求促進高職雙語教學發展的有效途徑。
對高職院校是否應開展雙語教學,很多人持懷疑和否定態度,其主要原因是公共英語能力普遍較差的高職學生根本無法運用英語學習專業知識。國家頒布的 《國家中長期教育改革和發展規劃綱要 (2010-2020)》中提出:“鼓勵各級各類學校開展多種形式的國際交流與合作,探索多種方式利用國外優質教育資源”,確切地表明了我國各類教育層次在中外合作教育領域發展的目標與方向,這其中也包括高職院校。因此,近年來一些高職院校紛紛試水雙語教學有其必然性。
高職教育普及的需要 據《2008年全國教育事業發展統計公報》的統計,全國共有1184所高職院校,1079所本科院校,高職教育已占據了我國高等教育的“半壁江山”。高職教育已為我國經濟社會建設輸送了大量的技能型勞動者。因此,高職教育有必要借鑒國外教育發展的有益經驗,學習先進的教學理念、模式、內容和方法,為增強我國國際競爭力添磚加瓦。
高職學生專業水平提升的需要 高職教育是高等教育中的一種類型,但并不意味著是高等教育中的低層次教育。雖然絕大部分高職學生素質不及本科院校學生,但也有小部分品學兼優的學生。雙語教學無疑能擴大這部分學生的專業知識面,提高他們在相應專業領域中的可持續發展能力。同時,以校企合作、工學結合為特點的高職教育培養的是社會各行業的技能型勞動者,他們所獲取的知識和技能應該與企業實際緊密結合。隨著各行各業國際化程度的不斷深入,高職課程設置中需要考慮引入的國際化元素越來越多,學生若缺乏熟練運用外語的技能,將會影響其專業知識的獲取和專業技能的拓展。
國際化人才培養的需要 教育部教育發展研究中心指出:“對于未來人才的培養,要求具備各種能力,如語言能力,不僅母語要運用自如,還要掌握一至二門外語;國際勞動力市場需要的是復合型人才,是有國際交往能力和懂國際準則的人才?!蓖七M雙語教學是實現培養具有國際視野、擁有較強綜合素質的創新型國際化人才的捷徑。隨著全球經濟一體化的加快,在未來具備專業知識和外語雙重能力的學生將更受企業歡迎。
雙語教學從定義上看是應用母語和外語作為教學用語的教學活動。國內高職院校的雙語教學母語是指漢語,外語是指英語。雙語教學的目標層次可以分成四等。最低層次是專業詞匯、語法和語句的學習;較低層次是基于語言媒介的專業知識學習;較高層次是熟練運用外語獲取國際前沿專業知識的能力培養;最高層次是通過外語了解另一個民族的文化、價值觀和思維方式。高職院校因其特殊性,目前能實現的是較低層次教學目標,即在教學中必須明確雙語是教學活動中的語言媒介,而并非學習目標或內容,高職雙語教學的本質應是使用外語進行專業知識的學習和專業技能的訓練。對于另兩個高層次目標,高職雙語教學要有所體現,但并不重點強調。此外,鑒于高職學生的英文水平不高,高職雙語教學的適用對象是有限的,大面積推廣雙語教學,不但收不到預期效果,反而會打擊部分學生的學習積極性,挫傷他們的自信心。
影響高職雙語教學發展的因素眾多,包括對雙語教學認識不足、雙語師資匱乏及雙語教學定位不準等等。筆者僅針對高職雙語教學的基本目標,從課程實施的角度分析高職雙語教學的若干困境。
高職雙語教學課程設置不理想 雙語教學課程的選擇不僅要考慮課程的內容和性質,還需考慮與其他課程的關聯性和銜接性。有些高職院校誤以為專業基礎課內容簡單,可開設雙語教學,殊不知雙語教學效果通常不及母語教學效果好,這樣的課程設置將會極大地影響后續專業課程的學習。有些高職院校設置了過于理論化的雙語教學課程,這會使學生花費大量的時間用于英文詞句的翻譯和理解,而忽視專業知識和技能的學習??茖W合理地設置雙語教學課程是有效進行雙語教學的基礎。
高職雙語教學教材匱乏 國內目前雙語教學所采用的教材主要有兩類:國外原版教材和國內統編教材。國外原版教材雖然可以讓學生感受到原汁原味的英語知識和形式,但其內容和結構過于理論化,同時難以找到與高職層次相當的項目化教材;國內統編教材也因本科院校推行雙語教學的時間較高職長久,其內容普遍屬于本科層次,所以真正符合高職院校需求的雙語教材種類很少。
高職雙語教學教考模式不完善 基于非母語語言的雙語教學,應該有一種與之相適應的教學模式和考核體系,以實現學生用外語進行專業知識和技能的學習、思考、交流和訓練的目的。目前,高職雙語教學教考模式的不完善主要體現在無法很好地把握專業教學與外語教學之間的平衡。譬如,有些雙語課程成了普通英語課程的翻版,過分強調外語能力的訓練和考核,而忽視專業知識和技能的深層次引導。相反,在有些雙語課程上,母語成了順利完成授課或考核的依賴物,學生的外語能力得不到充分鍛煉。
高職教育國際化是高職教育發展的趨勢之一。國際教育合作背景下的高職雙語教學能較好地彌補本土雙語教學的缺陷,是改變高職雙語教學現狀的有效途徑之一。下面以香港職業訓練局在寧波職業技術學院開設“甬港合作班”,引入電氣自動化專業的電機工程證書為例,探討高職雙語教學的改革方法。
課程體系的引入 高職教育國際化之路包括與國外知名職業教育機構合作辦學和引進國外優質專業課程兩種。由于高職雙語教學的適用對象是有限的,高職雙語教學是引領高職教育國際化發展的精英教育,因此引進國外優質專業課程較為合適,特別是短期證書課程。在逐步開展內地與港澳地區行業資格認證領域合作的大環境下,寧波職業技術學院的專業證書合作項目在2009年的“甬港合作論壇”上與香港職業訓練局簽訂了協議。寧波職業技術學院電氣自動化專業二年級學生通過培訓并測試合格,可取得香港職業訓練局頒發的職業資格證書。該證書課程擁有多個課程模塊,結合專業培養計劃,選擇與確定課程模塊是該合作項目能否成功、雙語教學能否在高職教育中扎穩根基的關鍵。選擇時應注意學生的專業拓展性、最新專業發展動態、課程不能過于理論化和基礎化及進行國際交流與合作的必備知識等。經過電氣自動化專業課程與香港職業訓練局短期證書課程在內容設置上的對比,該證書課程最終確定設置電氣行業安全標準、電氣項目管理和能源管理三個課程模塊,具體內容和學時數,如表1所示。國際教育合作背景下的高職雙語教學模式由引入課程和適應課程兩方面構成。為幫助學生順利完成證書課程,取得職業資格證書,與證書課程配套的前期相關內容雙語教學課不僅可以讓學生從一開始就接觸外語教材,接受西方的專業教學思路,習慣外語表述,還可以檢驗學生的外語水平,并作為確定學生能否成為該項目受益者的重要依據。該課程與證書課程兩者相得益彰,可構成一個雙語教學整體。

表1 電機工程專業證書課程的教學體系表
教學資料的選用 教學資料是教師教、學生學的重要載體。電機證書課程教學資料均采用港方提供的全英文電子、文字和視頻資料,與國內統編教材不同的是香港職業訓練局的教師大部分使用自編講義。由于更新周期短,能緊跟最新的技術發展,同時學生要真正在課堂上接收消化全英文教學內容,所以難度較大。根據肖健2009年對江蘇某高職院校雙語教學的調查統計,目前,高職院校雙語教學所使用的教材以自編和國內統編為主,原版教材使用率較低,學生對原版教材的期望值遠高于國內統編和自編教材。在前期配套課程中結合港方提供的教學資料選用合適的原版教材,可以幫助學生適應從母語教學到全英語教學的過渡。但由于國內高職學生長期形成的學習方式、思維習慣與原版教材編寫思維存在著較大差異,原版教材所體現的專業詞匯準確使用、專業內容精準表達和編寫思維西方化等優點也成為其被推廣采用的最大障礙。因此,在使用原版教材時,需根據課程的核心內容作適當刪減,同時結合學生的實際學習情況,收集和整理教學資料作為素材進行加工,編制適合國內高職學生學習的教學指導手冊或自習活頁書。
課程教學模式和考核體系的構建 證書課程與配套課程的整體性決定了課程教學模式和考核體系的同一性。引進的課程教學模式和考核體系在整個雙語教學課程中起著主導作用。講授課、輔導課與實驗課相結合的課程模式是港方課堂教學的核心,該課程模式強調“以學生為中心”和“以任務為導向”,講授課主要是向學生介紹必要的理論知識和技能方法,在三個環節中所占比例最小。輔導課和實驗課的大部分時間都交給學生,由學生自己討論、分析、操作、得出結論,這兩個環節是整個教學的重頭戲。電機工程證書每個課程模塊的教學模式(見表1)的具體實施過程中有兩點值得注意:一是在課程教學中普遍采用“Study(研究)—Express(表達)—Share(分享)—Entertainment(娛樂)”的方法,能提高學生的課堂參與度,激發其學習興趣和學習主動性。二是所有課程都是基于學生的任務展開的,任務是最重要的練習方式。學生完成任務僅僅依賴教師的授課內容和教學資料是遠遠不夠的,完成任務所涉及的知識面很廣,綜合性較強,需要查閱各種資料,甄選內容,并進行組織提煉。這樣的學習可使學生成為學習的主體,培養其主動的學習態度、規范的學習習慣和發散性的思維方式。考核作為課程實施中的一個重要環節,是引導學生學習的指揮棒,其體系的確立應與課程教學模式相適應。與“以學生為中心”和“以任務為導向”的課程教學模式相適應的多元化的學生成績核算體系,能監控學生的每個學習環節,使學生自始至終參與課程學習,學生的最終成績由多個項目成績綜合而成。電機工程證書課程中的每項學習目標所采用的考核方式及考核比例,如表2所示。

表2 電機工程專業證書課程的考核體系表
雙語關系的處理 語言除作為信息的傳遞工具外,更應展示本身所蘊含的態度、文化與價值觀等內涵。在教學中大幅度地采用同一語言,更有利于學生把握其內涵,體會西方教育的思維方式、學習習慣和治學方法。在證書課程中,港方提供的全英語教學能較好地實現該目標。但起著過渡作用的配套雙語教學課程卻要根據講授課、輔導課和實驗課的不同特點,有區別地對待母語和外語使用度的問題。對于講授課,由于涉及較多的概念和理論,在必要時使用中文解釋能更好地幫助學生理解專業內容;對于實驗課,由于學生始終被置于一種主動學習狀態,且課程內容操作性強,學生學習全過程的思維方式通常是Q&A,這種狀態下任何新詞匯學生都很容易理解和接受,因此可全程采用全英語授課;對于輔導課,則應鼓勵學生運用英語進行討論和描述,實在難以表達時再用中文或采用語句重新構建策略,讓學生用意義語詞代替欲表達卻存在困難的專業語句??傊?,無論在證書課程還是配套課程中,教師都必須幫助學生理清專業知識與語言載體的關系,引導學生學會用外語思考問題、解決問題。
學生的學習態度和思維方式有了質的飛躍 甬港合作高職雙語教學模式在課程安排、教學理念和教考模式上的獨特性決定了學生修完該課程后不僅可拓展專業知識,提高英語水平,更重要的是可培養其規范的學習習慣、主動的學習態度和發散的思維模式,這是基于國際合作項目高職雙語教學的最大優勢,也是今后課程雙語教學本土化過程中應該注重提高的地方。
可為先進制造行業輸送國際化復合型技能人才 通過探索實踐甬港合作高職雙語教學模式,按照國際行業標準要求的知識與技能,以國際作業標準培養學生的職業素質與操作規范,提升了學生使用英語進行技術溝通與交流的能力。我院第一批獲得由香港職業訓練局頒發的電機工程專業資格證書的學生,先后被國內大型外資企業錄用,成為企業參與國際化技術工作與服務的后備力量。
成功經驗對其他專業與院??善鸬绞痉逗洼椛渥饔?通過本項目的探索與實踐,促進了寧波市高職教育的創新與改革,在相關專業及同類高職院校中具有典型示范的意義。如我院在模具設計與制造、生產過程控制與管理等專業積極推進與香港職業訓練局的合作,培養了國際化的專業人才。浙江紡織職業技術學院借鑒我院的國際合作模式,在紡織專業與香港職業訓練局進行合作,共同培養了紡織專業的國際化高技能人才。
寧波職業技術學院與香港職業訓練局的電機證書課程合作教學實踐表明,該模式能有效地突破高職雙語教學的“瓶頸”,促進專業教學改革,培養學生具備較高的國際化素質,為探索高職院校工科類雙語教學課程提供了一條嶄新的途徑。
[1]周滿生.迎接挑戰,加快中國教育改革開放進程[J].教育研究,2001(11):14-16.
[2]陸諍嵐,吳俊.強化雙語教學專業性的探討[J].中國高等教育,2007(23):62-63.
[3]趙光輝,靳國慶,吳振利.高校雙語教學:香港中文大學取經歸來的思考[J].中國高等教育,2008(6):25-26.
[4]王松良,Claude D Caldwell,Shannon Kilyanek,等.中加合作農業生態學“雙語+精品”課程建設的探索與實踐[J].福建農林大學學報(哲學社會科學版),2010,13(1):90-95.
[5]肖健.高職雙語教學問卷調查分析及啟示[J].武漢船舶職業技術學院學報,2009(2):103-106.