從旁觀者的視角,理查德·布蘭森簡(jiǎn)直在“任性”地?fù)]霍他的人生。如果是一個(gè)窮人在做著各種荒誕不經(jīng)的事,那么通常都會(huì)被認(rèn)為是瘋子。但如果是一個(gè)億萬富翁,這一切都變得合情合理了——“他那么有錢,再怎么折騰都不奇怪啊?!笨扇藗冎跎俚氖?,“折騰”根本就是布蘭森的家族長(zhǎng)期一而貫之的信條。
布蘭森的外婆曾以89歲的高齡通過了高級(jí)拉丁美洲國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)舞考試;90歲時(shí),她成為了高爾夫球場(chǎng)上一桿擊球入洞年齡最大的人;99歲,她乘坐一艘游輪周游世界,途中她被留在了牙買加,身上除了一件泳衣外一無所有……
“既然你只能在世間活一次,那么就該好好享用它?!边@就是外婆的人生態(tài)度。
布蘭森的媽媽酷愛體育和舞蹈,年輕的時(shí)候是倫敦最著名的脫衣舞俱樂部里唯一不用脫衣服的女郎。后來她為了得到一份飛行員的工作,不僅女扮男裝混過了面試,還學(xué)會(huì)了駕駛滑翔機(jī),并在二戰(zhàn)的最后一年加入了英國(guó)皇家女子服務(wù)隊(duì)服役。

當(dāng)然他還有一個(gè)愛挑事兒的姑媽。在布蘭森5歲的時(shí)候,姑媽慫恿他在兩周內(nèi)學(xué)會(huì)游泳,并承諾以10個(gè)先令作為籌碼。布蘭森見錢眼開的個(gè)性想必就是那時(shí)候形成的,他喝了不少水,終于在最后一天學(xué)會(huì)游泳并贏得獎(jiǎng)金。要是把這個(gè)姑媽放在中國(guó),少不了要被爺爺奶奶外公外婆輪番集體批斗的。
這一切關(guān)于折騰的天賦當(dāng)然是他的創(chuàng)意源泉,書中列舉了很多關(guān)于創(chuàng)意的關(guān)鍵詞、方法論,并用布蘭森一生成功的商業(yè)案例去論證這些觀點(diǎn)。而碰巧,講述這些的是個(gè)有趣的人。布蘭森以一種跟朋友聊天的語氣娓娓道來,一個(gè)接一個(gè)的段子,妙趣橫生。每看完一個(gè)章節(jié),你都會(huì)忍不住大罵:“怎么什么奇怪好玩的事都讓這個(gè)混蛋給碰上了!”
在布蘭森看來,樂趣是自己從事商業(yè)的主要原因,也是維珍成功的秘密。
相比起來,維珍成功的另一個(gè)秘密則顯得眾所周知、備受唾棄了。布蘭森把維珍比喻成“跟在大企業(yè)后面搶東西吃的狗”。英國(guó)著名歌手彼得·加百利就替他總結(jié)道:“真讓人無法忍受!維珍在做任何事情。早上醒來,你在聽維珍電臺(tái),你穿上維珍牛仔褲,你去維珍大賣場(chǎng),你喝維珍可樂,你坐上維珍航空去美國(guó),不久還會(huì)提供維珍生育、維珍婚禮以及維珍葬禮。我想布蘭森應(yīng)該把維珍重新命名為‘高大全公司’!”
最后,本書也應(yīng)當(dāng)被重新命名。它的英文原名叫“Losing My Virginity”,要是讓他知道這個(gè)帶著英倫趣味的名字被譯成了“一切行業(yè)都是創(chuàng)意業(yè)”,噢,后果我想都不敢想。