[摘 要] 不同語言有著不同的文化背景,專業英語教學的目的之一就是在教授語言知識的同時, 培養學生的語言綜合運用能力:即跨文化的交際能力。本文從專業英語教學與跨文化交際的關系,專業英語教學中跨文化交際的內涵,及專業英語教學中跨文化交際的能力培養三方面闡述專業英語教學中的跨文化交際教學。
[關鍵詞] 英語專業教學;跨文化交際;文化教學
一、跨文化交際與專業英語教學的關系
專業英語教學要求學生把握大量的語言材料知識,并能將這些知識正確運用到語言實踐,即語言交際中去。傳統的語言教學多為單純的語言形式教學,不能培養學生的實際交際能力。語言運用過程中,如果忽視社會文化背景和語言交際環境,在跨文化交際中勢必會出現語用失誤和一些不得體現象。因此以交際為目的的跨文化教學能更好地培養學生的跨文化交際能力,從而培養出能夠與不同文化背景的人們進行交際的人才。
英語學習者的學習目的是掌握語言的使用技能。從語言自身的特點來看,語言不能脫離文化而單獨存在,更不能脫離社會背景流傳下來。在英語教學中,由于各個群體所處的地域,歷史、生活方式、價值觀、道德觀、宗教信仰以及生產方式等存在差異,某一特定群體都有其特有的文化。因此,學習一種語言實際也是在學習一種文化。換言之,文化是學習語言的基礎,是語言使用的“上下文”(context)。
二、跨文化交際的內涵
“跨文化交際”在英文里的對應詞是“intercultural communication”,是指不同文化背景里人們之間的交際。跨文化交際研究的目的有三個:第一,培養人們對不同文化積極理解的態度。通過文化差異對比,加深我們對自身文化的理解,從而客觀的把握不同文化的特性。第二,培養跨文化交流時的適應能力,減緩文化沖擊的影響。第三,培養跨文化交際的技能,以適應國際化社會的需要。由于文化差異,雙方在交流過程中往往會因為以下兩點造成交際障礙。
1、世界觀、價值觀的文化差異
所謂世界觀,是人們看待世界的根本看法。僅從人與自然的關系來看,東西方都存在截然不同的看法。西方文化認為,人應該主宰自然,自然是人的征服對象,人類可以利用不斷提高的科學技術改造自然,戰勝自然。而東方文化認為,人與自然是一種協調關系,人與自然緊密相關,人類不是改造自然,而是適應自然,利用自然的條件為人類服務。
2、語言運用的文化差異
中國人講求謙虛,在與人交際時,把“卑己尊人”看做是一種美德,這也是一種富有中國特色的交際現象。當別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番表示謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的語言習慣。當他們受到贊揚時,總會很高興地接受表示感謝。另一方面,中國人使用“謝謝你”遠不及英美人那樣頻繁,中國人只有在別人幫助了自己時,才真誠地表示謝意,說“謝謝”。英美是無論是在家庭成員之間,還是上下級之間,為了一件小事,甚至是分內之事都需說:“Thank you”。這里只是習慣性禮貌回答,并不表示多大的謝意。
三、專業英語教學中跨文化交際的教學方法
我國英語教學多年來一直采用以教師為主導的講解教學模式。在這種教學模式下,教師是課堂的中心,學生只是被動地接受語音、語法和詞匯,忽視了文化背景知識,使得外語交際能力不盡人意。而在新的形勢下,社會對大學生的英語運用能力提出了更高要求:不但得積累詞匯和掌握語法來應付考試,還要培養跨文化交際能力。然而,跨文化交際意識的形成并非只是簡單的知識學習過程,它同時也涉及到教師的教學理念、教材、教學模式等諸多方面。根據我國英語教學的現狀,為促進教師和學生跨文化意識的提升,可以采取如下策略:
1、改變傳統授課觀念,樹立全新教學理念
國際教育界一直在倡導教育必須圍繞四種基本要求:“To know(學會認知),to do(學會做事)to live together(學會共同生活)and to be(學會做人)”。我們的外語教學也應該順應教育發展的新趨勢:教學目的從單純的語言技能訓練轉變為更廣義的文化理解和文化意識的提高。這就要求教師不斷更新知識,與時俱進,自覺地學習和了解西方國家的科技、文化、政治等方面的新動向,提升自身的知識層次。
2、實現以學生為中心的自主教學模式
在課堂教學中,教師可就教材中的內容介紹有關文化背景方面的知識。比如讓學生對比中西方的重要節日和慶典;討論中西飲食、體育文化的差異。在課堂中可設計校園、超市、書店、醫院、餐館等生活情景,選擇小組輪流扮演,讓學生在輕松愉悅的氣氛中提高學習英語的興趣。教師也可推薦一些實用有趣的英語讀物,如圣經故事、希臘神話、書蟲名著系列叢書。鼓勵學生積極參加口語大賽、英語角、英語沙龍等豐富多彩的活動。讓學生明確英語學習不但要注重語言知識的積累,同時也要注意文化識的拓展。教師還可通過多媒體授課,使學生置身于真實的語言環境之中,體驗異國文化。從而正確地運用語言,順利完成跨文化交際。
四、結束語
綜上所述,探討跨文化交際教學對英語教學的發展有著重大的實際意義。我們不僅要重視語言知識的傳授、語言運用技能的訓練,同時還要加強培養學生跨文化交流意識。這樣才能減少跨文化交際中雙方在交流中由于各自文化背景的不同而產生的誤解和沖突,并以積極和寬容的態度努力消除誤解,達到順利快的溝通。事實證明,只有將語言教學和文化教學有機地結合起來,才能最終實現外語教學的目的,從而培養出具有多重文化意識的跨文化交流人才。
參考文獻:
[1]陳申.外語教學中的文化教學[M]. 北京:北京語言文化大學出版社,1999
[2]胡文仲.《跨文化交際學概論》.北京:外語教學與研究出版社,1999
作者簡介:胡瑞,陜西中醫學院英語系,研究方向:英語。