[摘 要] 大學教育作為教育環節中最重要的組成部分,是提升學生素質和能力最重要的時候。因此,老師要利用一切可利用的資源,充分的融合多種文化,提取文化中的精華,更好地服務于學生的英語聽說學習。
[關鍵詞] 文化視域;大學英語;聽說課;改革
經濟全球化發展已經成為一個不可阻擋的發展潮流,世界各國間的聯系也日益密切,跨文化視域下的英語學習就顯得愈加重要。經濟一體化的發展也帶來了文化的交融,對目前大學英語的教授帶來了挑戰,想要改變目前的教學狀況和學生學習的狀況,徹底改變重寫不重說的英語學習現狀,引入國外的學習氛圍和文化底蘊,在中國文化與國外文化的交融磨合過程中尋求機遇與發展。
一、跨文化視域的概述
跨文化視域主要是指在不同的場合進行文化交際時,要充分的考慮對方所處的文化環境以及文化底蘊。視域本來是指一個人的視力所能觸及到的范圍,是有限的,也可以理解成一種具象的表現,這里的文化視域所指的范圍就比較寬泛,沒有具體的劃分界限,也沒有具體的代指那一種文化,是文化視角的一種總的概括。
二、大學英語聽說教學的現狀
隨著全球經濟文化的不斷交融,英語越來越受到人們的關注和認同,我國的傳統英語教學模式就在不斷地尋求改革。隨著我國英語教學方式的改革,很多方面的問題和矛盾都得到了很大程度的改善,但是我國的大學英語教學中還存在著很多的問題需要解決。
1、教學目標不明確
英語教學在我國存在的這么多年以來,我國學校的老師為了應付應試教育,長期忽略英語聽說教學的重要性。在大學英語教育中,為了突破CET英語過級考試,還在延續“啞巴式英語”的教學模式,一切為了考過英語過級考試,把著課堂英語筆記就不撒手,看重過級證書輕視聽說能力,使大學畢業生的英語聽說能力與用人單位的要求嚴重不符,想表達但是說不出來。
2、教學模式落后、單一
目前,很多老師已經意識到英語聽說能力的重要性,但冰凍三尺非一日之寒,并不是光靠幾個老師的不懈努力就能改變的,要從英語學習的根本嘗試努力,要改變中國應試教育的教育現狀。目前,老師的講授還是占課時的大部分時間,這種單一的教學模式,使課堂變得枯燥乏味,死氣沉沉,學生提不起學習興趣,更無法開口大聲念出來,怕念錯出糗,被同學們笑話。
3、缺乏交流的機會
包天仁教授曾經說過,中國的英語教學并不是真正意義上的雙語教學,而是為了學習而學習教育模式下催生的一種學習方式。雖然很多高校都成立了英語學習組,并開展了各種各樣的與英語聽說有關的活動,就是為了提供更多的機會給學生鍛煉,但由于沒有科學有效的理論作為指導,就導致效果不佳。
三、文化對英語聽說的影響
1、表達方式
英語在很多的情境中的回答都與漢語回答存在著很大差異,英國是一個自我為中心很嚴重的國家,這在英語中就有很好的展現。例如,在餐館點餐,漢語一般都是“您好,請問您要吃點什么?”而在英語中就是“can I help you”,從句中的主語就可以充分的反映出來差異,還有就是一個詞語“help youself”,什么事自己決定。還有就是在夸贊一個人的時候“you are so beautiful”,英語回答的是“thank you”,而在漢語中又免不了一番寒暄、謙虛。在我國的英語學習中中式英語普遍存在,因此,老師要在改變表達方式上下一番功夫。
2、句子結構
在英語中,一般情況下,如果句子的主謂賓完整,就不用逗號進行連接,而是使用句號,以顯示句子的簡潔干練;在漢語中恰恰相反,如果不能完整的表達意思就可使用逗號進行連接,直到意思表達完畢,才使用句號結尾,無關乎主謂賓結構的存在。因此,老師要把學生從繁雜的漢語中解脫出來,才能進行簡潔英語的口語表達。
四、跨文化視域英語聽說教學的方法
1、 使用文化對比的方式進行英語聽說教學
在平時的英語聽說教學中,可以把英語中的語法與漢語中的表達方式進行充分的對比,以加深學生英語語法的印象,在聽力中一聽到這個詞語或者詞組就知道所要表達的意思,并把生活中常用到的英語詞組列舉出來,進行實地的練習,以增加學生的理解。
2、 使用英漢互譯的方式提高學生英語聽說能力
雖說英語語法與漢語結構存在著很大差異,但是光靠英語是無法進行暢通無阻的師生交流的,還是要通過漢語進行輔助。在學生的聽說能力鍛煉中,要適時地穿插一些英漢互譯,讓學生了解英漢結構中存在的差異,在聽到英語句子時,以便更能夠熟練的翻譯成漢語,提高英語聽說能力。
結語:
綜上所述,在全球經濟一體化發展的今天,英語更是成為了國際上通用的官方語言,為了保證交流的順暢性,必須提高大學生的英語聽說能力,從而確保英語的實用性。從跨文化視域進行大學英語聽說教學,不僅提高了英語聽說教學的有效性,而且使學生的英語能力更符合用人單位的要求。
參考文獻:
[1]陳柯.從文化的角度看英語專業《英美概況》教學改革[J].湖北經濟學院學報,2008(02)
[2]于艷平.河南高校英語專業“文化教學”的現狀與對策[J].鄭州航空工業管理學院學報,2008(06)
[3]王革,原一川.通過語境教授語言:基于任務的跨文化語言教學模式[J].曲靖師范學院學報,2009(02)
作者簡介:儀志(1977—),女,講師, 碩士,研究方向:英美文學與英語教學。