摘 要: 針對中級階段留學生聽力困難,本文提出構建基于支架式教學方法的邊聽邊記微技能訓練模式,并運用實驗方法對學習者邊聽邊記微技能訓練的效果進行研究。結果表明,不同文化背景的兩組學生不僅養成了邊聽邊記微技能的習慣,而且聽力效果有不同程度的強化,更有一部分學生的聽力元認知策略發生了變化。在此基礎上,本文從第二語言習得和支架式教學實踐的角度,提出了中級階段聽力教學中關于聽記微技能訓練的教學建議。
關鍵詞: 中級漢語學習者 邊聽邊記微技能訓練 支架式教學
隨著HSK考試的推廣及留學生在華學習生活實際需要的日益增長,聽力扮演越來越重要的角色。沈燕(1998)通過對清華大學日韓留學生HSK成績的分析,以及入系日韓學生的調查發現,聽力差是學生在中國學習和生活的最大障礙。
楊惠元(1996)認為,應該加強聽力理解的微技能研究,從學生學習的角度研究聽力訓練技巧。近年來,聽力理解的微技能研究取得了一些進展,但很多方面還有待深入。筆者試圖在支架式教學實踐的基礎上,通過實驗研究,對北京師范大學漢語文化學院中級階段①漢語學習者聽力微技能之一——邊聽邊記微技能的訓練和學習效果進行初步探討。
一、中級階段聽力學習困難分析
(一)中級階段聽力學習困難
中級階段是留學生學習漢語承上啟下的階段,這個時期相對于初級階段而言,漢語知識面擴大,“課文內容,語言知識具有一定的深度和廣度,側重語言知識的掌握和書面語表達能力的培養”(郭振華,1991)。學生到了中級以后,在聽力方面的學習困難仍然很大,語速快引起的困難尤為突出,即使學生能夠聽懂單詞單句,整體理解也不好。此外,中級階段聽力教材自身也出現一些新的特點,比如說聽力材料的錄音語速快、長度加長等,這都給中級學生的聽力學習帶來了一定困難。筆者在中級聽力課開學之初,對兩個班的學生做過學習困難調查。在收到的34份有效問卷中,90%以上的學生認為最大的困難是“聲音太快”,這里的“聲音”包括課文錄音和老師說話。
(二)聽力學習困難的解決思路
針對中級階段聽力篇幅較長、語速較快的特點,特別是學生短時記憶不足的問題,可以采取多種解決辦法,如反復聽、提前預習和課后復習、先理解后聽,邊聽邊記等。反復聽、提前預習、理解后聽等是加強學生對聽力材料的熟悉度,邊聽邊記的目的在于解決學生的學習方法問題。由于目前課堂教學時間有限,反復聽在課堂實際操作中時間往往不夠,而課前預習對于學習目的不明和比較忙碌的留學生來說也不太實際。
筆者認為,單靠課堂教學是很難全方位地解決學生的聽力困難,可以嘗試在綜合培養學生語言能力的基礎上,通過邊聽邊記微技能訓練,讓學生把聽到的關鍵字記錄下來,通過將語音轉換為可視記錄,從而幫助學生加深對聽力材料內容的理解。
胡波(2007)提出:“語音信息展示的時間非常短促,而且不容反復,再加上語料篇幅較長,即使當時理解了,可是再回憶的時候,發現留在記憶中的信息卻非常少。所以這項能力的訓練十分必要。”楊惠元(2009)認為:“為了克服遺忘,對聽到的言語信息要用筆記下來,把聲音信號變為文字信號,以便復習和查閱。邊聽邊記是學習的需要,也是實際工作的需要。”兩位學者都從記憶的角度談到可以用邊聽邊記的方法克服語速快的問題。
邊聽邊記微技能訓練是聽力教學中一種有效的補充和輔助手段。從短期效果來看,可以克服短時記憶的缺陷;從長期學習來看,可以幫助留學生更好地應對學習、考試和今后的實際工作需要。筆者通過前期調查發現,學生對邊聽邊記的重要性已有一定認識,對在課堂上實施相應的訓練是基本認同的,有一定可行性。
二、基于支架式教學的邊聽邊記微技能訓練模式
根據歐共體“遠距離教育與訓練項目”(DGXⅢ)的有關文件,支架式教學被定義為:“應當為學習者建構對知識的理解提供一種概念框架。”建構主義者從維果斯基的思想出發,借用了建筑行業中使用的“腳手架”作為上述概念框架的形象化比喻,其實質是利用上述概念框架作為學習過程中的腳手架。
當前流行的支架式教學融合了情境教學、合作學習、最近發展區等多種理論觀點。合適的教學應該遵照從外部輔導到學生內化這一順序進行。典型的教學環節包括搭腳手架、進入情境、獨立探索、協作學習、效果評價等5個環節。
考慮到學生在不熟悉聽力材料的背景、關鍵詞、句型等的情況下,很難把握記什么、如何記,本文將“最近發展區”思想融入聽力教學活動②中,提出在構建基于支架式教學的邊聽邊記微技能訓練模式,通過搭建支架,使學生想記(引起聽記興趣)、能記(利用原有的經驗,自己搭建支架)、會記(促進自主學習),幫助學生掌握邊聽邊記技能。該模式主要使用媒介支架、任務支架和材料支架③從記錄的內容和方法兩方面構建,包括以下三個步驟:
(一)識別和判斷學生的支架需求
在導入和展示階段,教師著重引導學生理解聽力內容,分析聽力內容的意義。學生對內容的理解和記錄的內容往往是淺層面的,如果要做到聽記準確到位,必須準確判斷和把握學生的真實需求,從需求入手搭建支架,一步步地引導學生熟悉課文內容,進一步深刻理解語段構成。
(二)設置合適的支架
事先要對復雜的學習任務加以分解,以便把學習者的理解逐步引向深入。能否正確記錄并理解的關鍵是設置支架,支架設置合理就容易讓學生抓住文章的重點和核心,聽記的效果也更好。
1.選擇合適的聽力材料
要有說明文、議論文、記敘文、對話體、故事體等多種體裁,有真實環境中的錄音,也有無任何干擾的錄音,同時注意利用多媒體材料。在這個階段,教師通過句—段—篇章的過程讓學生建構對聽記動態過程的理解。
2.抓關鍵詞,抓語段的主要內容
教師根據不同的題材和體裁引導記錄的方法,要求學生在聽的同時用筆記錄關鍵點,先從原文中的句子入手,聽記原文里簡單的句子,進而擴大到段落和語篇,記錄的內容從單項到多項。關鍵詞主要包括人名、地名、時間、話題、情節、觀點和數字等。
(三)判斷新的支撐需要與支架設計
聽記一直處在動態變化的過程中,要使聽記各個要素及其聯系最為直接和最為透徹,就要體現出連續性,讓學生在聽記的情境中不斷推動自己的聽力理解向縱深發展。為檢驗支架對學生理解的作用,要引入動態的跟蹤檢查機制。根據學生所聽記的內容,追加集體反思與評判環節。讓學生積極思考參與討論,什么樣的聽記內容有助于對所聽內容的理解,將學生的理解進一步推向深入。
三、效果檢測和結果分析
為檢驗基于支架式教學的邊聽邊記微技能訓練效果,筆者綜合運用了對比實驗和調查問卷兩種研究方法,對不同文化背景學生的學習困難和學習策略進行分析。實驗設計為兩次,即在進行邊聽邊記微技能的訓練之前的學前測試和訓練之后的學后測試,歷時一個學期。
(一)實驗設計
本實驗采取單因素設計方法,即將邊聽邊記微技能訓練作為自變量,將被試的聽力考試成績作為因變量。基本假設是,學習者邊聽邊記的能力越強,則聽力學習效果越好。被試對象為北京師范大學中級階段留學生,共計31人,分別來自韓國、朝鮮、日本、土耳其、英國、美國、德國、比利時等國家,按照文化背景分為歐美組和日韓組。以前學習漢語的時間均在300—400學時左右。前測為一篇聽力短文題,相當于新HSK4級左右,后測為難度加大的聽力短文題,相當于新HSK5級左右。
下面以《漢語聽力課本(二年級上)》第八課《獨生子女及其多重化教育》為例,說明如何用支架式教學法組織進行邊聽邊記微技能訓練。
1.設置情境,幫助搭建腳手架。教師首先使用知識型支架向學生介紹了獨生子女政策,設置情境展示教師孩子的生活照,讓學生直觀地理解中國的獨生子女的生活,并寫出以前學過的一些描述獨生子女的詞語,然后教師朗讀本段中一些重要句子,要求學生聽記。然后,教師通過策略型支架向學生展示聽記重點詞語的技巧,提高聽記速度。接下來,學生獨立聽記課文第一部分內容,教師通過樣本范例型支架對文章的第一段進行示范性聽記訓練。
2.獨立探索、小組協作。學生獨立聽記課文第二、三部分后,參加小組討論活動,互相討論聽記的內容,同意或反駁別人的聽記內容,并自如地將已掌握的語言結構遷移應用到其他情境中,賦予它們以新的意義和作用。
3.效果評價。這個環節包括學生互評和教師點評,總結出針對這篇課文聽記的重點和難點。
4.自主學習。根據聽記的重點和難點,學生獨立復述課文內容,進一步使用和強化聽記的詞語。
(二)結果分析
表 一
表二
從表一可以看出,全體學生的前測、后測成績均值有顯著性差異;歐美組和東亞組兩組各自的前測、后測成績均值也都有顯著性差異。由于兩次測試均為實際教學環節中的真實測試,后測的難度明顯高于前測,,學生的成績顯著提高,表明了邊聽邊記微技能訓練對提高全體學生的聽力水平確實有一定作用。
根據表二,前測中,歐美組、東亞組之間的平均成績存在顯著性差異,而后測時平均成績已經不存在顯著性差異。這說明,邊聽邊記微技能訓練對于不同組聽力成績提高起的作用是不同的。相比而言,東亞組的進步幅度沒有歐美組大。原因可能是本次東亞組被試初始聽力整體水平較高,出現了學習高原期現象,聽力水平的快速提高受到一定限制。而歐美學生原來的聽力基礎雖然不如東亞組,他們在聽能方面有優勢,在支架式教學下,經過邊聽邊記微技能訓練之后,進步相對比較明顯。
(三)結論和啟示
通過上述的對比試驗,進一步驗證了聽力微技能訓練對學生聽力水平的提高有一定的作用。對歐美學生來說,主要是體現在水平測試成績的提高上;對東亞學生來說,不僅體現在HSK成績提高上,更重要的是體現在聽力元認知策略的強化上。我們可以這樣推測,邊聽邊記能力是影響學生學習的一個關鍵變量,學習者的邊聽邊記能力越高,學習效果越好。
對學生的聽力微技能進行訓練并使他們能自覺地使用,不是一個簡單的過程。中級階段是學生語言水平從初級到高級的過渡期,是學習和掌握語言的關鍵期,也稱“爬坡期”,教學者應該有承上啟下的意識,應該考慮如何有效地幫助學習者盡快地進行更高階段的聽力學習。研究結果表明,邊聽邊記微技能訓練對中級漢語學習者的聽力學習是十分必要和有效的。根據本文的研究,結合中級學生的特點,提出以下教學建議:
1.合理構建支架是關鍵。邊聽邊記的基礎是在多聽中培養語感,在語流中讓學生分辨出記錄要點,這不是短時間的技巧訓練就可以取得成效的,教學中不宜過分強調技巧訓練,而忽略基本功訓練。此外,還應建立一個與課程設計相適應的學習支持平臺,為學習者提供豐富的知識情境,提供有效的聽記任務。
2.從縱橫兩方面整體設計課程,加大聽的力度。縱的方面,在不同年級的聽力課程中,要盡量使微技能的難度訓練有層次有梯度。橫的方面,在其他語言技能課上,要讓學生使用微技能做聽課筆記,有充分使用微技能的機會。
3.邊聽邊記微技能訓練應視國別背景和個性特點決定,不要讓學生過多調整心態和學習習慣來適應教學需要。從東亞組學生和歐美組學生的進步就可以看出不同,每個學生都具有不同于其他人的基礎和條件,盡量個性化教學,幫助他們摸索與其自身特點相適應的學習方法,提高他們的學習元認知能力。
四、研究的深入與展望
基于上述研究,筆者認為基本語言能力的提升和技能訓練的有效結合是解決學生聽力困難的手段之一。筆者的研究是在一個特定的群體、特定的時間進行的,雖然發現了一些問題、得出了初步結論,但還有一些問題尚待深入:
首先,對微技能訓練的層級化有待深入。基于支架教學的聽記能力訓練,一般經歷認識重要性—淺層形式化聽記—結構化理解后聽記—整合式聽記能力四個階段。從實驗和調查結果來看,目前只是推進到結構化理解的階段。后續研究中應繼續通過將聽記訓練的層級提高,在廣泛的情境中建構一個聽記整合理念。
其次,對實驗進行的過程需要進一步提煉和精制。對課堂活動中聽記與其他微技能訓練按照學生學習的進程規律進行整體的連續性的安排。
最后,邊聽邊記的訓練方式還有待改進。促使學生形成聽力語感至關重要,后續研究應更加注重在搭建合適的支架的基礎上培養語感,應做到語感培養與技能訓練相輔相成。
注釋:
①相當于新版HSK3-5級.
②李紅印(2000)曾指出聽力教學至少應包括四種類型:綜合型的聽力課教學、附屬型的技能訓練、自助型的聽力練習、應試型的強化訓練。本文中的聽力課指的是綜合型的聽力課教學.
③見劉迎(2005)研究的支架類型.
④土耳其橫跨歐亞大陸,但語言文化與歐洲相近,屬于非漢字文化圈,故劃歸歐美學生組.
參考文獻:
[1]高彥德等.外國人學習與使用漢語情況調查研究報告[M].北京:北京語言學院出版社,1993.
[2]郭振華.中級階段對外漢語教學的幾個問題[A].中高級對外漢語教學論文選[C].北京:北京語言學院出版社,1991.
[3]胡波.漢語聽力課教學法[M].北京:北京語言大學出版社,2007.
[4]楊惠元.漢語聽力說話教學法[M].北京:北京語言文化大學出版社,1996.
[5]楊惠元.對外漢語聽說教學十四講[M].北京:北京大學出版社,2009.
[6]余震球.維果斯基教育論著選(選譯)[M].北京:人民教育出版社,1994.
[7]孟國.漢語規范化與言語教學[A].天津市對外漢語教學論文集[C].天津:天津人民出版社,1995:163—175.
[8]沈燕.談漢語聽力教學中的針對性[A].對外漢語教學探討集[C].北京:北京大學出版社,1998:142—154.
[9]李紅印.漢語聽力教學新論[J].南京大學學報(哲社版),2000(5).
[10]劉頌浩.對外漢語聽力教學研究述評[J].世界漢語教學,2001(1).
[11]劉迎.支架式教學:概念、手段及模式[J].廣西師范大學學報,2005(4).
[12]Flavell,J.H.(1985)Experimental Study on Chinese Listening by Micro-skills Training in Intermediate Stage[J]Cognitive Development.