摘 要:由于中美文化對面子的認識、關注程度以及處理面子問題的方式不同,兩種文化背景下的人們常在交流上遭遇各種困難甚至誤解。本文依據Brown和Levinson的“面子理論”,并借助電影《刮痧》中男女主角的面子困境分析中美“面子觀”的文化根源及沖突形式,讓人們更加深入了解中美兩種面子觀,提高人們對社會文化和社會語言差異的敏感性,以減少交流中的文化沖突。
關鍵詞:面子觀 文化根源 文化沖突
1、引言
關于中美文化差異的研究由來已久,也越來越多的學者對文化差異在面子觀上的體現感興趣。西方學者從很多方面對此進行了探究,但是中國學者早期的研究主要關注一些基本現象,很少有理論支撐。Brown和Levinson(1987)從理論上設立了面子研究的標準,隨后的研究才相繼有了方法論。最近10年,學者將面子觀的相關理論和研究方法借鑒到了商務和媒體場景中,如探討在商務談判中,為了談判的成功,人們會如何傾向充分夸大贊揚和稱羨對方,滿足對方的積極面子(positive face)。中國員工不會輕易建言,因為員工關注更多的是自身及被建言者的面子保全(face-saving)(陳文平,2013)。張曉旭(2011)探討了電影《喜宴》中的中西面子文化,指出中西面子文化沖突在兩代人身上體現更為突出。段蘇凌(2012)從語境順應角度探討奧普拉脫口秀的成功之道、節目中的面子原則、面子挽救等問題。另外段成鋼(2008)探討了漢語禮貌語言使用的性別與年齡差異,陳鋒(2012)從性別差異角度研究贊揚語的使用。劉秀玲(2012)以《絕望的主婦》為例分析了夫妻間的話語沖突,探討了不同性別在面子系統構建方面的不同。但是將性別差異和宏觀的文化背景相結合對面子問題進行研究,如中國男人是否比美國男人更愛面子,什么情況下更愛面子,這類比較研究目前還相對較少。
2、概念及理論
2.1 面子理論
英國社會心理學家Erving Goffman 早在20 世紀50 年代就從社會學角度提出“面子”(face)這一概念。他把“面子”界定為“一個人在某一具體交際場合中,通過采取言語動作而為自己獲得的正面的社會價值,是按照社會所贊許的屬性而創造的自我形象”。Brown Levinson 1987年提出 “面子保全論”(Face Saving Theory)這一概念,第一次系統地對面子探討,他認為每一個社會成員意欲為自己掙得的那種在公眾中的“個人形象”,它分為消極面子(negative face)和積極面子(positive face)兩類。消極面子是指有自主的權利,不希望別人強加于自己、干涉自己的行為。積極面子是指需要得到對方的承認和喜愛,與對方達成共識。他們認為,如果說話人的言語行為本質上威脅到聽話人的面子,就是一種面子威脅行為FTA (face-threatening act)。社會交往中既要尊重對方的積極面子,又要照顧到對方的消極面子,這樣才能給對方留點面子,同時也給自己掙點面子,以免造成交流中的不愉快。
2.2中美面子差異的文化根源
中國文化首先受到儒家思想的影響,儒家思想推崇和諧的集體利益,強調的是個人的需求不要超越社會所給予個人的身份地位。因此,中國人在社會交往中往往為了顧全整體的面子,而在交際中講究“給面子”、“留面子”,盡量避免讓自己或者別人“丟面子”(lose face)。因此在交際實踐中,會盡量保全自己面子,也會保全對方的面子。其次,中國文化受到兩千多年的封建文化的影響,社會結構首先是以集體、家庭為基礎,其次才是個人。在這種思想的影響下,人們在決定自己的言行時,除了考慮個人意愿外,還在很大程度上顧及自己的言行是否與外部期待相一致,是否與周圍環境相適應,是否符合社會群體的愿望。因此,中國人注重集體主義,做事時總是愛“面子”,以貶抑自己來突出他人或群體。
2.3 美國面子的文化根源
美國文化以自由、平等為核心,在處理人事方面以己為先,而不是首先考慮集體或者團隊的利益。首先美國文化受新教基督教的影響,個人所負擔的宗教義務,遠遠超過家族的要求。宗教教義也鼓勵或要求人們突出自我,更加注重自我的感受。另外,美國資本主義的發展影響了人對自身利益的認知,受經濟學中理性人的影響,人們在日常生活中也以自利為首要目標,爭取自我的利益最大化。再次,美國憲法都明文強調人人平等,擁有自身的自由和權力。這些都使得“個人主義”成為西方文化的主流。比如隱私這一價值觀,Brown也將其列為面子維護的內容之一,這也與西方社會的以“個人為中心”的理念很吻合,即個人空間、財產等私事不受他人侵犯。
3、刮痧中的面子沖突
3.1 大同的面子困境
總體來講,刮痧中的沖突主要來源于中美的文化差異。這些文化差異可以體現在語言、日常行為習慣等等,而“面子觀”差異也尤為突出。例如,方大同(移居美國的中國人)在自己成功的時候首先感謝的是老板,然后是美國所給的機遇。但是美國人在取得成就的時候,首先感謝的就是家人,其次是朋友,然后才是公司或者國家。從這個例子可以看出,中美文化背景下面子關照的內容和順序有所不同,中國人以集體、領導為先,這和上面分析的文化根源非常吻合。而美國人則先從個人,即使是集體也是身邊的小家開始。
下面再看一個例子, Dennis(大同的兒子)打了Paul(大同老板Quinlan的兒子),Datong認為兒子的行為是一種FTA,為了“保全”老板的面子(save his boss’ face)當眾責打兒子。但是老板卻認為大同這么做毫無邏輯,甚至在之后的庭審案件(大同被起訴虐待兒子)中將它作為庭審證據之一。中國人和美國對待小孩之間的大家爭吵的方式不一樣。大同受中國傳統文化的影響,認為孩子之間的爭吵是個很嚴肅的問題,尤其還是自己面對老板的孩子。這里體現兩個層面的面子問題,一方面就是老板曾經幫助過大同很多忙。在中國,如果你得到別人的幫助,尤其是上級的幫助,那你就應該對他們加倍的尊敬(positive face)?,F在自己的孩子打了上司的孩子,這讓上司很沒有面子,那么大同就應該在這種時候“保全”上司的面子,就是讓兒子道歉。
另一方面,就是大同在慶典上說自己有個很乖巧的兒子,但是兒子轉身就和別人打架,這讓大同很沒有面子。他反復讓Dennis道歉,Dennis就是不道歉,這讓他更加尷尬,怕別人覺得自己是個失敗的父親,因此為了“保全”自己的面子(save his own face),不惜出手扇兒子耳光。
回到家以后,他讓Dennis過來抱抱。從面子理論來看,大同的面子在公共場合受到了威脅,但是現在已經在家,就無需太過注重面子了。所以他會要和兒子抱抱,以示親熱。這和我們中國生活中的現實情況很像,在外面要保全面子,回家一切都好商量。對國家,對組織,對上級都要給足面子,回家之后再安撫家人。比如在外嚴厲批評孩子,哪怕孩子沒有太大過錯也要嚴厲批評。
但是Quinlin作為一個美國人,他并不認為大同的做法是給自己面子。相反,他認為大同做法毫無邏輯。因為在他的文化理念里,通過責罰自己的孩子以挽救上司的面子是很荒謬的。大同認為Quinlin出賣了自己,自己為了給他面子,不惜在公共場合責打兒子,最后還被Quinlin認為是虐待兒童。彼此不理解對方的面子文化,以至于產生了令雙方不愿意看到的后果。
3.2 簡寧的面子困境
我們發現無論中國還是美國,女人比男人更傾向于顧忌對方的面子(give others face)。傳統以來,女人處于男權之下,因此需要通過語言或者其他方式來維護或彰顯自己的社會地位,這種表現在中國女性身上顯得尤為突出。
例如在對待公公抽煙的問題上,簡寧沒有直接指出這個問題,而是選擇隱忍和包容,或者一些委婉的行為間接提醒公公自己不喜歡別人在家里抽煙(如將窗戶打開)。從面子理論上來看,她既是為了保全公公的面子,也是為了維護自己作為一個孝順兒媳的面子。因為在以家庭整體利益為先的意識下,女人更多的時候要維護丈夫的面子,維護長輩的面子,甚至有時候是在不合理、不情愿的情況下。從美國人角度出發,更多會從個人利益出發,指出在室內抽煙的不合適,并尋求解決方法,如讓對方到陽臺上或者走廊上去抽。
另外,在法庭上,大同想自己給父親頂罪,簡寧內心想為丈夫辯護,但是被丈夫阻止。在丈夫面前,簡寧的態度體現的是一種中國傳統觀念下的夫妻關系,即要在大事情上聽丈夫的,保全丈夫的積極面子,即使有時候這是錯誤的,因此不惜在法庭上作偽證。美國文化在這方面,更多的注重的是事實,還有就是丈夫和這個家的利益,而不是錯誤地維護公公的面子。美國社會文化中,即使是夫妻關系中,也更多體現的是獨立、平等,女人不會一味地為了維護丈夫(save husband’s face)的面子就一味隱忍。這種差異也是源于之前討論過的儒家和諧精神,為了家的和諧,可以犧牲自己的利益和立場。
4、結論
面子是日常言語行為中的必要部分,也是文化交流的一個重要方面。從以上的分析我們可以看出,中美文化中的面子價值觀有所不同,在面對面子問題的時候,處理方式也有所不同,都體現出中美文化在面子觀存在很大的差異,這些差異有其歷史的和文化的根源。因此兩種文化背景下的人們在跨文化交際中,應該認識到文化差異存在的客觀原因,認識各自的價值所在,學會尊重和接納他人文化的多樣性。同時,也應該及時反思自己在面子維護的內容及處理方式上的缺陷。只有這樣,才能在跨文化交流中才能盡量地減少誤會和沖突,達到更有效的交流效果。
參考文獻:
[1]Brown, P. S. C. Levinson. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[2]Brown, P. S. C. Levinson. (1978). Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. In Esther N. Goody (ed.) Questions and Politeness, pp. 56–289. Cambridge: Cambridge University Press.
[3]Cheng, C. (1986). The Concept of Face and its Confucian Rroots [J]. Journal of Chinese Philosophy, 13, 329- 348.
[4]陳文平,段錦云,田曉明,員工為什么不建言:基于中國文化視角的解析[J],心理科學進展,2013,05。
[5]段成鋼,漢語禮貌語言使用的性別與年齡差異研究[J],語言教學與研究,2008,3。
[6]段蘇凌,語境順應視角下《奧普拉脫口秀》中委婉語使用研究,西南交通大學學位論文庫,2012。
[7]李佳,中西方不同文化下的面子理論研究[J],學理論,2012,12。
[8]劉秀玲,性別語篇系統下夫妻間話語沖突的分析——以美劇《絕望主婦》為例[J],西安文理學院學報(社會科學版),2012,4。
[9]張曉旭,論《喜宴》中的中西面子文化,文學界:理論版,2011,10。