摘 要:本文試圖從ICM(理想化認(rèn)知模型)、CDS(動(dòng)態(tài)分析法)、原型范疇理論、突顯觀等方式去探索了主位推進(jìn)與認(rèn)知之間的關(guān)系。說(shuō)明了主位推進(jìn)模式的選擇是受制于人的認(rèn)知。本文主要通過(guò)主位推進(jìn)模式對(duì)政治語(yǔ)篇的構(gòu)建進(jìn)行分析,揭示出話語(yǔ)者在運(yùn)用主位推進(jìn)模式時(shí)是能夠反映講話者的認(rèn)知的。從而探討了功能語(yǔ)言學(xué)與認(rèn)知之間的關(guān)系。
關(guān)鍵詞:主位推進(jìn) 理想化認(rèn)知模型 動(dòng)態(tài)分析 原型范疇 功能 認(rèn)知
一、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與功能語(yǔ)言學(xué)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與功能語(yǔ)言學(xué)之間存在著一定的共性讓兩者的結(jié)合有了可能。首先它們都屬于功能主義主要是對(duì)語(yǔ)言做出解釋而不是描寫。其次它們都否定共性找出語(yǔ)言的差異。最后在意義的研究問(wèn)題上具有很強(qiáng)的通約性,兩派都關(guān)注語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系。[1]
然而它們之間也存在差異,功能語(yǔ)言學(xué)主要是在客觀世界中即一定的語(yǔ)境中用語(yǔ)言去描述意義;而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)調(diào)的是客觀外界事物作用于人的大腦通過(guò)人的心智加工以后再形成語(yǔ)言。這就說(shuō)明了功能語(yǔ)言學(xué)的研究沒(méi)有把人的因素發(fā)揮出來(lái)。這兩種對(duì)語(yǔ)言不同的研究方式表明了它們之間具有很強(qiáng)的互補(bǔ)性,所以為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與功能語(yǔ)言學(xué)集合提供了可能。
二.主位與主位推進(jìn)研究的回顧
(一)主位研究歷史回顧
為了研究語(yǔ)言交際如何進(jìn)行的,最早對(duì)“主位”進(jìn)行研究的可以追溯到布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人Mathesius。他認(rèn)為一個(gè)句子可以分為主位(Theme)、述位(Rheme)、連位(Transition)。[2]主位是話語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn);述位是圍繞主位所說(shuō)的話,是話語(yǔ)的核心內(nèi)容;連位是把主位和述位連接起來(lái)的過(guò)渡成分。直到費(fèi)爾巴斯德“功能句子分析中主位的定義”問(wèn)世,主位、述位理論才受到重視。后來(lái)語(yǔ)言學(xué)家直接將主位、述位、連位合成兩個(gè)部分主位和述位。韓禮德是分析主位的語(yǔ)言學(xué)家中最有影響力的一位,主位是說(shuō)話人信息的出發(fā)點(diǎn),是小句加以說(shuō)明的部分。[3]
(二)主位推進(jìn)的定義及模式
捷克語(yǔ)言學(xué)家Danes首次提出了“主位推進(jìn)”這個(gè)概念,指語(yǔ)句主位的選擇和排列,它們之間的相互關(guān)聯(lián)和領(lǐng)屬層次,以及它們與上一級(jí)語(yǔ)篇單位(如段落、章節(jié)等)的超主位、整個(gè)語(yǔ)篇和情景的關(guān)系”。[4]主位推進(jìn)模式的提出為人們進(jìn)行語(yǔ)篇主題的分析找到了新的可行的辦法。[5] Danes、黃衍、黃國(guó)文、胡壯麟和朱永生都分別提出了不同種類的主位推進(jìn)模式。本文將運(yùn)用平行型、集中型、延續(xù)型和派生性這四種典型模式。
三. 政治語(yǔ)篇認(rèn)知分析
(一)具體例子分析
通過(guò)以下個(gè)例子來(lái)說(shuō)明,我們?cè)谶\(yùn)用主位推進(jìn)模式來(lái)構(gòu)建語(yǔ)篇的連貫時(shí)是要受制于認(rèn)知因素的影響的。
例1 But one hundred years later (T1), The Negro still is not free (R1).But one hundred years later (T2),the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination(R2).One hundred years later (T3), The Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity (R3). One hundred years later (T4), the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land (R4). (Martin Luther King, Jr.: I have a dream)
這段話出自馬丁路德金的我有一個(gè)夢(mèng)想都是以 one hundred years later 為主位而述位是不相同的,這種模式就叫做平行型推進(jìn)模式。可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的突顯觀來(lái)解釋即語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中信息的選擇與安排是由信息的突出程度決定的。[6] 在任何一個(gè)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)篇中,作者突顯的內(nèi)容通常能夠通過(guò)其對(duì)主位的選擇反映出來(lái)。[5]這段話的背景是100年前林肯在這里宣布了解放黑人宣言,但是100年后的今天黑人的命運(yùn)仍然沒(méi)有得到改變。他在不斷地強(qiáng)調(diào)100年后的今天就是要突出這個(gè)時(shí)間鼓勵(lì)黑人們站起來(lái)為自己爭(zhēng)取權(quán)利。
例2. I (T1) have no intention of launching our great attack until we are completed ready (R1). There (T2) will be great pressure from many quarters to attack soon (R2). I (T3) will not attack until we are ready (R3)….. (Bernard Montgomery: We will Stand and Fight Here).
整段話的述位是相同的,主位是不同的這種模式叫集中型推進(jìn)模式。可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的圖型—背景理論來(lái)解釋。Talmy首先將圖形—背景理論運(yùn)用于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究中。[7]他認(rèn)為圖形是一個(gè)運(yùn)動(dòng)的、或概念上的可動(dòng)物體,可視為一個(gè)變量其特別的價(jià)值是突顯。背景是一個(gè)參照體它本身在參照框架中是固定的。圖形是包含于背景之中但又突顯于背景的成分, 在認(rèn)知中占優(yōu)勢(shì), 是最為明顯的成分, 成為注意的焦點(diǎn)。
整段話中相同的述位就相當(dāng)于背景,是一個(gè)不不變的量。各句中主位的不同就相當(dāng)于圖形。它是一個(gè)變量整段話都是圍繞著attack來(lái)展開(kāi)的說(shuō)明了在集中型主位推進(jìn)模式下演講者是要受認(rèn)知因素的影響。
例3. We (T1) did not mind being laughed at long as by laughter we could get our way to the vote (R1). But the laughter (T2) was also turned against the statesman who refused to answer us (R2). The statesman (T3) is a sort of serious individual not to be mocked or jeered at (R3)…… (Emmeline Pankhurst: This Last Fight for Human freedom).
語(yǔ)篇中前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位,主位又引出一個(gè)新的述位,該述位或該述位的一部分又成為下一句的主位,如此延續(xù)下去,帶出新信息,推動(dòng)思想內(nèi)容的表達(dá)。這種有規(guī)律變化的模式可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的動(dòng)態(tài)分析法來(lái)解釋。Langacker曾指出,動(dòng)態(tài)分析幾乎可運(yùn)用于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)分析的每一方面,包括語(yǔ)篇分析。[8]在一個(gè)語(yǔ)篇中語(yǔ)句信息隨著時(shí)間的延續(xù)不斷動(dòng)態(tài)性地進(jìn)入當(dāng)前注意視窗Langacker稱之為當(dāng)前語(yǔ)篇空間(CDS)被加工處理,隨著語(yǔ)句的進(jìn)展,新信息不斷從負(fù)框架CDS進(jìn)入當(dāng)前零框架CDS 0,部分舊信息可能會(huì)逐步退出CDS 0,這實(shí)際上也是一種對(duì)時(shí)間和空間的體驗(yàn)結(jié)果。[9]
例4. I (TI) have already completed the most important part of this task (R1). A war Cabinet (T2) has been formed of five members, representing, with labor, Opposition and Liberals, The unity of the nation (R2). The three party leaders (T3) have agreed to serve, either in the war Cabinet or in high Executive Office (R3). The three fighting services (T4) have been filled (R4). (Winston Churchill: Blood, toil, Tears and Sweat)
語(yǔ)篇中第一句話的述位:“這項(xiàng)工作中最重要的部分”是接下來(lái)各小句的主位,下面的幾句話都是圍繞這個(gè)重要任務(wù)展開(kāi)的:戰(zhàn)時(shí)內(nèi)閣和三方領(lǐng)導(dǎo)的情況等。這種模式叫做派生型主位推進(jìn)模式。可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的ICM來(lái)做出很好的解釋。CM基于一組相關(guān)情景和語(yǔ)境,儲(chǔ)存于人類大腦中的某一領(lǐng)域中所有相關(guān)知識(shí)的表征。一個(gè)CM包含很多情景、語(yǔ)境和概念。ICM 就是指特定的文化背景中說(shuō)話人對(duì)某領(lǐng)域中的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)做出的抽象的、統(tǒng)一的、理想化的理解這是建立在許多CM上的一種復(fù)雜的、整合的完型結(jié)構(gòu)。一個(gè)ICM 就等于若干個(gè)CM的組合。 [10]
所以語(yǔ)篇第一句的述位就相當(dāng)于一個(gè)ICM.接下來(lái)的幾個(gè)分句分別就圍繞這個(gè)任務(wù)來(lái)的,每個(gè)任務(wù)就成了各分句的主位。這樣整個(gè)分句就構(gòu)成了一個(gè)完整的ICM。這也說(shuō)明了我們?cè)谶\(yùn)用派生型主位推進(jìn)模式時(shí)是受制我們認(rèn)知因素的影響的。
(二)基于以上4個(gè)有限的例子做出的宏觀分析
通過(guò)上面的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)我們?cè)谶\(yùn)用主位推進(jìn)模式來(lái)構(gòu)建語(yǔ)篇連貫時(shí),是要受制于認(rèn)知因素的影響的。語(yǔ)篇都是來(lái)自政治語(yǔ)篇,其最大特點(diǎn)就是要人民群眾能夠理解說(shuō)話人的意圖,所以演講者必須選擇符合人們思維方式的語(yǔ)言來(lái)表明自己的觀點(diǎn)。上面例子都運(yùn)用了典型的語(yǔ)言學(xué)家普遍認(rèn)可的推進(jìn)模式。這就說(shuō)明了這幾種模式是最符合我們思維方式的,是最利于我們理解的。而那些有爭(zhēng)議的不利于我們理解的模式一般說(shuō)話者是不常采用的,因?yàn)槟切?fù)雜的模式必然導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)復(fù)雜人們理解起來(lái)比較費(fèi)力。
實(shí)際上這種思維是可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的原型—范疇理論來(lái)做出完美的解釋。位于中心的就是我們的原型,也就是利于我們?nèi)菀桌斫獾模挥谶吘壍哪切┏煞志褪俏覀兊姆懂牫蓡T,越是邊緣就越離范疇越遠(yuǎn)就越不容易被我們理解。[11]
這樣就更深刻的理解了為什么演講者會(huì)選用典型的推薦模式了,而放棄了位于邊緣的那些復(fù)雜的不太符合人們思維的模式了。
四.總結(jié)
本文試圖將功能語(yǔ)言學(xué)與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的一些重要思想結(jié)合起來(lái)更好的地去分析語(yǔ)篇。通過(guò)許多語(yǔ)言學(xué)家的論證我們清楚地認(rèn)識(shí)到認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與功能語(yǔ)言學(xué)之間是互補(bǔ)的關(guān)系,正因?yàn)檫@樣才為我們的分析提供了可能性。通過(guò)上文的分析我們不難發(fā)現(xiàn),政治演講者在構(gòu)建語(yǔ)篇連貫時(shí)是要受制我們認(rèn)知因素的影響的。雖然文章只選取了有限的幾個(gè)例子但是我們從整個(gè)例子的宏觀層面上來(lái)看,運(yùn)用原型-范疇將有限的例子做出了無(wú)限的解釋。這也許就是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)大的解釋力所在。
參考文獻(xiàn):
[1]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)篇分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(2):83
[2]胡壯麟、朱永生. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2005.161,162.
[3]Halliday, M.A.K. Introduction to Functional Grammar [M]. London: Arnold, 1994.158.
[4] Danes, F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text [A]. In F. Danes ( ed.). Papers in Functional Sentence Perspective [C]. Prague: Academia, 1974. 225-240.
[5]廖巧云.主位結(jié)構(gòu)與認(rèn)知研究[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6):74-77
[6]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.154
[7]Talmy, Leonard. Figure and Ground in Complex Sentence. In J. H. Greenberg, et al.(eds.). Universals of Human language, Vol.4, Stanford: Stanford University Press, 1978. 185.
[8]Langacker, R. W. Grammar and Conceptualization [M]. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000.376.
[9]Langacker, R. W. Discourse in Cognitive Grammar〔J〕. In Cognitive Linguisitics. (12):2,2001.
[10]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教學(xué)出版社,2007.213
[11]Ungerer, F. Schmid, H.J. Introduction to Cognitive Linguistics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.163-206
作者簡(jiǎn)介:梁瓊(1986-),女,四川成都人,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)研究生,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。