摘 要:用活動理論為指導,將其應用于漢語作為第二語言習得中加以應用。以教授美國堪薩斯州州立大學學生習得漢語為例,分析其在實踐過程中的應用,提出在應用中所出現的問題和對策。
關鍵詞:活動理論;二語習得;美國學生
作者簡介:岳磊,鄭州人河南師范大學文學院研究方向:漢語國際教育。
[中圖分類號]:H1 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-17--01
活動理論起源于康德與黑格爾的古典哲學,它是研究作為發展過程的不同形式人類實踐的哲學框架,同時包括相互聯系的個體層面與社會層面,并指出人類與環境客體之間的關系由文化內涵、工具和符號中介聯系著。簡單地講,活動理論的核心詞就是活動:“活動”一詞的英文形式為“activity”,源于拉丁文“act”,其基本含義“doing”,即“做”。
活動理論在漢語作為第二語言習得中同樣重要,在工作階段有幸于2010年教過來自于美國堪薩斯州立大學的學生學習基礎漢語一學期。當時在教授過程中沒有理論基礎可依,純屬摸石頭過河。通過對活動理論的學習,再回想以前所授之課程,將理論融入實踐,把材料重新整合,現以教授堪薩斯州州立大學學生漢語習得為例,談談活動理論在漢語作為第二語言習得中的應用。
1.實踐過程
活動理論中分析的基本單位是活動。而活動的核心就是實踐。漢語作為第二語言習得實踐是重要的一環。
1.1明確教學對象
首先明確教學對象:部分來自美國堪薩斯州立大學的學生共十六名,有些會一些基本的日常漢語用語但水平參差不齊。他們非常喜歡學習漢語,來中國之前已基本掌握漢語拼音為漢語的進一步學習打下較為夯實的基礎(這一點應從負責那里獲得信息,否則在教授過程中兩眼一抹黑)。這一點尤其重要,因為:教學的主體是學生,是教學設計的執行者。應調查學習者具有的認知水平,情感、技能水平等特征。對學習者進行分析有利于教學設計中給出合理有效的教學目標,組織更有效的課堂活動。
1.2建立教學目標
教學目標的建立:確定并了解了教學對象的基礎,教學目標明了清晰了,目標是:通過一個學期的中文學習,能夠讓美國大學生熟練掌握日常的問候和生活用語,同時基本掌握漢字的正確筆順會理解一些中文口語詞匯和短語并用之造句和使用。以目標為導向是指活動是指向目標的,無論采用什么樣的活動形式,什么樣的活動過程,他的目標是一定得。列昂捷夫認為活動反映的是學習主體的需要,當學習者滿足了學習需要,目標也就達到了。在教學活動中,目標可以改變形式,但不能改變其性質,也就是教學目標在教學過程中應該是確定的。
1.3 教學過程
漢語作為第二語言習得,教師和學生都要活動起來。教學過程中,教師邊引導邊參與,在學習活動進行過程中,教師要不斷影響學生,為學生提供所需的援助。同時,不同成員在教學過程中都要完成不同任務。教師是主導,學生是主體。以使活動可以正常進行下去,在教學中也一樣,雖然根據教學需要,有些角色某些時候會發生變化,但每個人都要完成自己應完成的任務,否則教學將不能良性循環。
1.4 教學工具的使用
由于學生的中文水平是零起步靠上的階段,采用PPT 投影儀錄音機自制注音配圖詞匯卡片,以求以最直觀的方式去表達所要教授的漢語,使學生融入到實踐運用中來。良好的教學工具設計可以使學習事半功倍。
2.實踐中出現的問題及對策
2.1 全中文課堂教授所出現的問題
全中文課堂教授,從理論上講為學生創造出良好的二語習得氛圍,更有利于學生的二語習得。但對于漢語零起步靠上些的學生來講,無異于聽天書一般,很容易使學生喪失再繼續學下去的信心,在第一堂課時,我采用全中文授課,到第二堂課是就有學生以拉肚子,去醫院,受朋友之邀參加聚會等種種理由推脫不來。于是改變策略,采用英文中文結合(翻譯法)講授,并教他們生活中常用的語言。例:一個學生下課后問我,老師能否教我買東西問價格如何用英語表達。我教她:
多少錢?
怎么賣?
太貴了?
我是學生,我沒錢,便宜些吧?
學生居然很快就掌握了,不到兩分鐘的時間,當時我很詫異,現在思考起來無非就是二語習得在生活中的實踐問題。學生是主體,教師是共同體,在漢語作為第二語言習得中,作為共同體的教師要不斷促進為主體的學生,為其創設更好的二語習得氛圍。但翻譯法不能長期使用,當學生漢語水平達到一定階段的時候,就要改用全中文,要求學生在實踐中循序漸進。
2.2 講授過程中不要調書袋
正如我們到國外聽不懂其他國家的俗語,俚語和成語一樣,外國人亦是如此。這些基礎零起步靠上些的美國學生根本不懂中國的成語,更別說古文,同時美國學生的思維又很活躍,不懂就問而且是當堂發問,教師解釋清楚還算罷了,倘若連教師都解釋不清,很容易讓學生對自己所學產生懷疑?;顒永碚摵芎玫貜浹a了這一點,講授讓位于實踐,同時講授簡潔明了不調書袋,使用大眾所熟知的生活用語,讓學生依此進行情景對話并加以訓練。
訓練:
(1) 利用注音配圖卡片,看學生是否能讀出每一個所學詞匯或短語。
(2)模仿例句用所學詞匯或短語造句,并糾正錯誤。
(3)套用所學詞匯,分小組進行情景對話。
(4)聽寫所學詞匯或短語,查漏補缺。
結語:
通過堪薩斯州立大學學生的漢語習得過程,可以看出“活動”是人類生存與發展的基本形式,是人類與周圍客觀事物交流與改造的過程,是人類完成對客觀環境認識和需要的目的的過程。是二語習得方式的展現,讓活動理論的靈魂融入漢語二語習得也不失為研究二語習得的良策。
參考文獻:
[1]朱志平漢語第二語言教學理論概要【M】北京大學出版社2008-01-01
[2]周小兵對外漢語教學導論 【M】商務印書館 2009-05-01
[3]王建勤等第二語言習得研究 【M】商務印書館 2009-08-01